Глава 9
   Суббота ,22.25
   Четверо мужчин поднялись по широким ступеням центрального управления полиции. Они миновали тяжелые парадные двери и оглядели знакомый вестибюль. По нему бесцельно бродили какие-то люди; знакомый Кленси репортер стоял возле информационного стенда и что-то записывал в свой блокнот. Сидевший за стойкой полицейский заметил Кленси и подозвал его.
   - Привет, лейтенант. Вы хотите видеть капитана Вайса?
   Удивленный Кленси подошел к стойке.
   - Капитан Вайс? А он что здесь делает? Я полагал, что он дома в постели - он же болен.
   Полицейский пожал плечами.
   - Ну, он пришел сосем недавно. Сейчас он в кабинете инспектора Клейтона.
   - Тогда, я полагаю,мне нужно его увидеть, - без всякого энтузиазма сказал Кленси и повернулся к своим спутникам. - Кап, спуститесь вниз в телетайпную и подождите там фотографию. А потом принесите её мне в кабинет инспектора Клейтона.
   - А когда она придет , лейтенант?
   Кленси взглянул на него в упор. Казалось, вся усталость, разочарование и безысходность закипели в нем; он взорвался.
   - Она придет сюда тогда, когда придет ! Ради Бога, научитесь выполнять то, что вам говорят, и не задавайте лишних вопросов!
   У Капровски расширились от удивления глаза, было видно, что это его обидело.
   - Я только спросил, лейтенант.
   Кленси потер лицо рукой.
   - Простите, Кап. я не имел права так разговаривать с вами или с кем бы то ни было. Ведь вы сделали не меньше меня и, пожалуй, даже лучше. Я прошу вас принять мои извинения, мне очень жаль, Кап.
   Крупные черты Капровски разгладились.
   - Все в порядке, лейтенант. Вы просто устали, вот и все.
   Кленси посмотрел на большое озабоченное лицо детектива.
   - А как вы себя чувствуете? Вы ведь на ногах столько же, сколько и я. А может быть даже дольше.
   - Я? Ну, я ведь грубый поляк, - улыбнулся Капровски. - Я подожду фотографию в телетайпной, лейтенант.
   Он зашагал по вестибюлю, легко раздвигая в стороны встречных, его широкие плечи несколько распрямились после слов Кленси. Доктор Фримен с любопытством взглянул на лейтенанта.
   - А вы любопытный тип, Кленси.
   - Веселый, - согласился Кленси.
   - Я имею в виду не Капровски. Я имею в виду то, что вы хотите увидеться с Сэмом Вайсом. - Доктор Фримен непонимающе покачал головой. - Не слишком ли много для одного дня? Ведь Сэм там с инспектором, и вы,подвернувшись по руку, подвергнетесь самому жестокому допросу. Почему бы вам не сказать Капровски, чтобы он принес эту фотографию в небольшой уютный итальянский ресторанчик, что в соседнем квартале? По крайней мере мы могли бы там чего-нибудь поесть, дожидаясь .
   - Правильно, - согласился Стентон. - Это неплохая идея, лейтенант.
   - Вот и отправляйтесь туда оба, - сказал Кленси. - Я не голоден. Я действительно должен увидеть капитана.
   - Почему? - продолжал настаивать доктор Фримен. - Приведите мне хотя бы одну стоящую причину.
   Кленси спокойно посмотрел на плотную фигуру доктора.
   -Послушайте, док, я очень признателен вам за все, что вы для меня сделали, но если вы действительно хотите сделать для меня что-нибудь полезное, то отправляйтесь домой. Перестаньте опекать меня как заботливая мамаша и немедленно отправляйтесь . Не приставайте ко мне, идите домой.
   - Черт возьми,-пробормотал Фримен. Обернулся к Стентону.
   - Хорошо, Стентон. Пошли поедим. Вы слышали, что сказал лейтенант.
   Стентон немного поколебался и печально покачал головой.
   - Идите, доктор. Я останусь с лейтенантом.
   - Боже мой! - недовольно воскликнул доктор. - Это так трогательно, что человека может стошнить! - Он со вздохом посмотрел на них. - Ладно, Кленси. Идите к капитану Вайсу. Но принесите свою голову обратно. Мы подождем вас здесь.
   На лице Кленси появились слабые следы улыбки.
   - Там возле кабинета инспектора есть скамейка. Можете посидеть там.
   - Неплохая мысль, - удовлетворенно согласился доктор Фримен. - Когда вы окажетесь в кабинете, я зайду туда и расскажу Сэму Вайсу всю историю. Наверняка это поможет отп
   - 193
   равить вас домой.
   Стентон издал негромкое ворчание. Доктор Фримен взглянул на него.
   - Успокойтесь, - сказал он. - Будь у меня мозги, я так и сделал бы, но ведь будь у меня мозги, прежде всего меня бы здесь не было. - Он снова повернулся к Кленси. - Ну? Чего вы ждете? Я до смерти голоден и прекрасно понимаю, что мы не сможем поесть, пока вы не повидаетесь с капитаном.
   - Именно это я и намерен сделать, - с улыбкой сказал Кленси и двинулся по коридору, остальные двое последовали за ним. Он завернул за угол, подошел к двери кабинета инспектора, немного поколебался, безнадежно пожал плечами и повернул ручку. Дверь открылась, он вошел и медленно закрыл ее за собой.
   Капитан Вайс и инспектор Клейтон с удивлением уставились на него. Они сидели друг против друга, склонившись над столом инспектора, и откинулись назад при виде усталого лейтенанта , словно увидели привидение. Тяжелое тело капитана Вайса перегнулось в кресле. Когда он заговорил, в его тоне явно слышалась симпатия к этому человеку, но заметна была и определенная нервозность.
   - Кленси! Что вы делаете здесь в такой поздний час? Вы пришли с докладом?
   - Я пришел, чтобы немного посидеть, - сказал Кленси и доказал это, опустившись в обитое кожей кресло, стоявшее у стены. Он приветливо кивнул инспектору, который молча ответил , заблестевшими глазами наблюдая за происходящим. Инспектор Клейтон уже давно понял, что лучший способ поведения с хорошими и заслуживающими доверия подчиненными заключается в том, чтобы предоставить им свободу действий.
   Кленси сдержал зевок.
   - Я жду фотографию, которую должны прислать по телетайпу, и услышал, что вы здесь...
   Его полузакрытые глаза внимательно изучали важного инспектора,потом он перевел взгляд на седовласого капитана, сидевшего перед ним.
   - Мне кажется, лучше всего спросить, что вы-то здесь делаете ? Я полагал, что вы больны и лежите в постели.
   - Болен, в постели? Имея в подчинении ирландского маньяка из 52-го участка? - Капитан старался, чтобы эти слова прозвучали в шутку, но неспокойные глаза выдавали его истинное настроение. Инспектор не сказал ничего. Капитан Вайс вытащил трубку из кармана и начал шумно сосать ее, не раскуривая.
   - Вы похожи на гнев Господен, Кленси. Предположим, что болен только я. Как идут дела?
   Кленси прикрыл глаза, оставив в стороне тайну появления капитана в управлении.
   - Отвратительно.
   Капитан Вайс напрягся. В дело вступил инспектор Клейтон.
   - Что вы имеете в виду, Кленси?
   - Отставку, - мягко сказал Кленси, открывая глаза и глядя поверх медвежьей головы капитана Вайса и искаженного гримасой лица инспектора Клейтона на белую стену позади них.
   - Отставку, и небольшой рыбный ручеек где-нибудь в горах, и коттедж с розами, растущими возле двери...
   - Черт возьми! - Рык Сэма Вайса перешел в виноватый вздох. - Хорошо, Кленси, рассказывайте. Расскажите мне все. Но поверьте, я сделаю все, что смогу...
   - Рассказать вам? - Глаза Кленси оторвались от зрелища, которое он только что, к своему удивлению, видел на белой стене. Он зашевелился в кресле, просыпаясь. - Но что рассказывать?
   - Я сделал все, что мог, - спокойно сказал капитан. Его глаза поискали подтверждения у начальника. - Поверьте мне. Спросите инспектора. Но вы же понимаете, что я всего лишь капитан, а не комиссар.
   - Вот за это мы и благодарим Бога, - пробормотал Кленси и улыбнулся, избегая взгляда инспектора Клейтона. - Нет, это неправда. Я хотел бы, чтобы вы были комиссаром, Сэм. Продолжайте, что вы имели в виду?
   Капитан Сэм Вайс глубоко вздохнул, стараясь не смотреть на лейтенанта.
   - Чалмерс не связался с вами?
   Это становилось интересным. Взгляд Кленси переходил с одного на другого.
   - Чалмерс? Нет.
   - Когда вы ушли из участка?
   - Примерно двадцать минут назад. Может быть тридцать. Движение на улицах ужасное. Но в чем дело?
   - Тогда вы,должно быть,разминулись с ним, - сказал капитан Вайс. Он взглянул на сидевшего перед ним усталого человека с некоторым состраданием. - Он...у него ордер на арест...
   Кленси сел. В его темных злых глазах начала собираться буря.
   - Ордер на арест? Кого?
   - Джонни Росси. - Капитан взглянул на Кленси. - Где вы его прячете, Кленси?
   - Я просил у вас двадцать четыре часа, - с горечью сказал Кленси. Я-то думал, что вы мне друг!
   - Я и есть ваш друг, - спокойно сказал капитан Вайс. - Вы устали, вы уже не думаете о том, что говорите. Я сказал, что сделаю все, что смогу и я сделал это. Но ведь я всего лишь капитан. - Он пожал плечами. - И вы не хотите даже намекнуть мне, что происходит. Вы даже не связались со мной в течение целого дня. Вы же знаете, что вы могли позвонить мне домой...Вы не дали мне в руки никаких аргументов...
   - Аргументов? - Кленси холодно улыбнулся. - У меня нет никаких аргументов.
   Его глаза изучали плотную фигуру сидевшего перед ним за столом человека; Сэм Вайс какое-то время тоже смотрел на него, но потом опустил глаза.И у Кленси внезапно возникло какое-то подозрение.
   - А что еще, Сэм? Говорите все.
   Капитан нервно передернул плечами.
   - Он сказал, что собирается выдвинуть обвинение в нарушении служебного долга и в попытке помешать отправлению справедливости. Он был в страшной ярости , когда говорил со мной по телефону.
   - Это просто смешно, - недовольно сказал Кленси. - Если бы не Чалмерс, все пошло бы иначе с самого начала. - Он безнадежно покачал головой. - Но я полагаю, сейчас уже слишком поздно беспокоиться об этом.
   - Кленси, Кленси, - Капитан Сэм Вайс наклонился вперед. - Почему бы нам не отделаться он него? Скажите нам где и почему вы прячете этого мерзавца? Расскажите нам все, что вы успели раскопать. Мы подключим к этому столько людей, сколько сможем. - Взглядом он попросил поддержки у инспектора и тот молча кивнул.
   Кленси посмотрел на обоих .
   - Я накопал столько, что придется рассказывать всю ночь. И ни один из этих фактов не имеет никакого смысла.
   - Попытайтесь! - умоляюще настаивал капитан Вайс. - Они должны иметь смысл. Почему вы нам не доверяете, Кленси? Это единственный способ спасти вашу голову.
   - Полагаю, что я должен рассказать вам, - сказал Кленси со слабой улыбкой. - Но это уже не спасет мою голову.
   - Ну,мы еще посмотрим. Почему бы не начать, скажем с той фотографии, которую вы ждете с телетайпа. Кто должен быть изображен на ней?
   - Что? - Кленси безнадежно покачал головой. - Это ничего не означает. Это просто обычное опознание человека, которого мы уже опознали другим способом ранее. Просто это вторая соломинка, за которую я пытаюсь ухватиться, вот и все.
   Раздался стук в дверь. Стентон без приглашения просунул голову .
   - Чалмерс, - быстро сказал он. - Он идет через вестибюль, лейтенант.
   Но пока он говорил, кто-то оттолкнул его. В дверях появилась фигура помощника районного прокурора, который с холодной торжествующей улыбкой на губах посмотрел на находившихся в комнате. Он повернулся, закрыл дверь перед носом Стентона и вновь обернулся.
   - Ну, джентльмены? - мягко начал он.
   - Присаживайтесь, - устало сказал Кленси, показав большим пальцем на стоящее рядом с ним кресло.
   - Я постою, если вы не возражаете, - сказал Чалмерс, умышленно повторяя слова Кленси, сказанные им накануне и повторяя их с явным удовольствием. Он сунул руку в карман и достал оттуда официальную бумагу. Его светло-голубые глаза оставались холодными. - Сколько времени вы рассчитывали избегать меня, лейтенант?
   Кленси не стал отвечать на вопрос. Он посмотрел на бумагу, которую держал Чалмерс.
   - Это касается меня?
   На лице Чалмерса сохранялась тонкая улыбка.
   - Да, лейтенант. Это судебная повестка .
   - Я знаю, что это такое, - коротко сказал Кленси. -Думаю, она мне пригодится.
   Он подошел, вынул из руки Чалмерса бумагу и не глядя положил ее в карман. Холодная улыбка исчезла с лица Чалмерса.
   - Ну, лейтенант?
   - Что ну?
   Чалмерс глубоко вздохнул.
   - Намерены ли вы с уважением отнестись к этой повестке или нет?
   - Я отнесусь к ней с уважением, - сказал Кленси. - Но как раз сейчас я отдыхаю. У меня был длинный и очень трудный день, я очень устал. Почему бы вам не присесть, мистер Чалмерс?
   Чалмерс посмотрел на него.
   - Послушайте, лейтенант, вы и так навлекли на себя много бед, чтобы и дальше продолжать обманывать...
   - Я никого не обманываю, - возразил Кленси. - Я просто устал. Поверьте мне. - Он широко зевнул, чтобы продемонстрировать свое состояние и посмотрел на ручные часы, едва ли действительно их видя . - В любом случае я полагаю, что теперь это не имеет большого значения...
   В этот момент раздался стук в дверь и появилась голова Капровски.
   - Фотография, лейтенант. - Он протянул Кленси какие-то бумаги, понимая, что прервал их разговор.- Кроме того, здесь для вас сообщение.
   - Спасибо, - Кленси взял бумаги. Капровски какое-то время смотрел на присутствующих ,потом закрыл за собою дверь.
   Чалмерс с важным видом также склонился над бумагами.
   - Что это такое?
   - Вы достаточно скоро об этом узнаете, - сказал Кленси и начал лениво просматривать телетайпное сообщение, пришедшее вместе с фотографией.
   "В доме Реников никого не оказалось. Единственную фотографию, которую нам удалось достать, мы получили у соседей. Это фотография свадебного завтрака. Завтра постараемся достать настоящий портрет ,заодно проверим все остальные детали и как можно скорее вас проинформируем .
   Мартин."
   Кленси пожал плечами, сунул листок бумаги в карман и взялся за фотографию. На ней была изображена большая комната, заполненная толпой счастливых людей, сидящих в свободных позах вокруг накрытого стола; стол украшало множество расставленных в беспорядке букетов цветов. На переднем плане кто-то прямо перед камерой с глупой пьяной улыбкой на лице держал стакан с тем, что должно было означать шампанское; стакану явно угрожала опасность быть разбитым.
   "Довольно типично,"- подумал Кленси и перевел взгляд на верхнюю часть стола.
   В первый момент он даже не понял, что он видит. Потом вдруг до него неожиданно дошло и он окаменел; пальцы еще крепче сжали фотографию. Он еще смотрел на весело смеющиеся маленькие лица, а его мозг уже начал напряженно работать.
   "Соображай,- подумал он,- соображай!"
   Усталость тут же слетела с него, как только смысл фотографии дошел до его сознания. Одно за другим события сегодняшнего дня повернули вспять и начали становиться на свои места, как хорошо пригнанные шестеренки, чтобы раскрыть сложную комбинацию. Один за другим факты, которые мелькали перед ним весь день, предстали в новом облике,теперь они соответствовали друг другу и наконец-то приобрели смысл.
   - Кленси! - Капитан Вайс смотрел на него. - Что случилось?
   Он не ответил. Не отводя глаз от фотографии, он больше ее не видел . Вместо этого он видел изуродованное выстрелом тело, покинутое всеми и лежащее в пыльной больничной кладовке, счастливую прекрасную девушку, красящую ногти и предлагающую ему выпить, подонка с грубым лицом в дорогом костюме и галстуке за пятнадцать долларов, давящего на молодого и испуганного врача, маленького посыльного и остроглазую кассиршу,и наконец обнаженное изуродованное пытками тело, распятое на окровавленной постели и привязанное липкой лентой. Наконец он поднял горящие глаза.
   - Капровски! Стентон!
   Оба детектива ворвались в комнату так, словно Чалмерс мог попытаться применить физическое насилие к их лейтенанту. Все замерли как на картине: капитан Вайс, согнувшийся в кресле, рука с пустой трубкой так и повисла в воздухе; инспектор Клейтон, непринужденно сидящий за своим столом, глаза его живо наблюдали за окружающими; Чалмерс с открытым ртом, возвышающийся как башня с гримасой удивления на лице; и Кленси, наклонившийся вперед и жадно рассматривающий фотографию, которую держал в руке.
   - Да, что случилось, лейтенант?
   Кленси взглянул на них; картина была разрушена. Он снова посмотрел на свои часы и теперь увидел, что они показывают.
   - Стентон - немедленно в аэропорт! Рейс 825 компании Юнайтед Эйрлайнс на Лос-Анжелес из аэропорта Айдлуайлд! Вылет сразу после полуночи - Пит Росси забронировал билет на этот рейс...
   - Хорошо! - сказал Стентон. Он уже двинулся к двери, но остановился.
   - Да, - сухо добавил Кленси. - Вам лучше знать, что нужно искать. Его багаж. Я хочу, чтобы вы позволили ему зарегистрироваться и сдать багаж,а когда тот окажется на ленте транспортера, вы спуститесь вниз, найдете его чемоданы и откроете их...
   - Что я должен искать, лейтенант.
   - Охотничье ружье, - спокойно сказал Кленси. - Оно будет разобрано, чтобы поместиться в чемодане; не касайтесь его. Там могут остаться отпечатки пальцев, хотя я в этом и сомневаюсь ,но оно должно быть спрятано где-то среди одежды...
   - Должен ли я арестовать Росси?
   Кленси посмотрел на Стентона.
   - Это ружье является орудием убийства. А как вы сами думаете?
   - Я думаю, что я его арестую .
   - Я тоже так думаю, - подтвердил Кленси. - Отправляйтесь.
   - Это сделал он? - изумленно спросил Капровски. - Убил собственного брата?
   - Он был сообщником, - с гримасой отвращения сказал Кленси. - Они использовали какую-то мелкую сошку. - Огляделся вокруг. - А где доктор Фримен?
   - Он должно быть устал ждать, - сказал Капровски. - Только что поднялся и куда-то пошел.
   Чалмерс наблюдал за всей этой сценой с каменным лицом; теперь же он вмешался.
   - Орудие убийства? Убийство? Что все это значит, лейтенант?
   - Спокойно, - прервал Кленси. Он начал было подниматься, но затем снова опустился в кресло; глаза его горели, было видно, что он напряженно думает. - Кап, дайте-ка мне этот список отходящих нынче вечером пароходов.
   Память его теперь работала быстро, он взял из рук детектива лист газеты и быстро повел пальцем вдоль списка. Затем палец остановился и он поднял глаза.
   - Кап, вы не проверяли грузовые суда?
   - Вы мне ничего не сказали ...
   - Это потому что я был глуп, - сказал Кленси. - Они ведь тоже берут пассажиров. - Он удовлетворенно кивнул, так как последний кусок головоломки встал на свое место. - Если бы я не был так глуп, то мне даже не понадобилась бы эта фотография. Все было ясно уже там. - Он сложил список и сунул его в карман.
   - Инспектор, мне нужна дежурная полицейская машина.
   Инспектор кивнул, не задавая никаких вопросов протянул руку к телефонной трубке, но остановился.
   - Сколько вам понадобится людей, лейтенант?
   Кленси прикинул.
   - Я думаю, что троих вместе со мной и Капровски будет достаточно. В штатском и с оружием.
   - И со мной тоже, - сказал капитан Вайс. Движением руки он решительно отмел все возможные возражения. - Я в полном порядке. Может быть я нуждаюсь в лекарствах, но не в курином супчике.
   Чалмерс, казалось, проснулся. Дело ускользало из его рук и ему это не нравилось.
   - Послушайте, лейтенант! Вы никуда не пойдете до тех пор, пока...
   - Успокойтесь, - резко бросил Кленси. - Если вы хотите следовать за нами, то пожалуйста, но успокойтесь. - Он повернулся к инспектору. - И еще мне нужно оружие, инспектор.
   Инспектор Клейтон спокойно отдал нужные инструкции по телефону. Затем он повесил трубку, открыл ящик стола и достал автоматический пистолет в кобуре. Кленси вынул его из кобуры, проверил и сунул в карман куртки.
   - Только не забудьте вернуть, - сказал инспектор. - Я велел выделить вам две машины. Через минуту они будут у входа. - Он посмотрел на напряженную фигуру лейтенанта. - Куда вы направляетесь?
   - Причал 16А, Норт Ривер, - сказал Кленси.
   Капитан Вайс поднялся. Чалмерс открыл было рот, чтобы что-то сказать, но поймал взгляд Кленси и закрыл его. Капитан Вайс улыбнулся.
   - Пошли, - сказал он и подмигнул. - Будем надеяться, что нам повезет.
   - Не говорите так, Сэм, - вздрогнул Кленси. - Даже не думайте об этом.
   Суббота,23.30
   Причал 16А на Норт Ривер служил как бы продолжением булыжной мостовой Вест-стрит , выступая в тёмные маслянистые воды Гудзона неподалеку от 25-й улицы. Две машины свернули со объездной возле 34-й стрит, притормозили и начали осторожно пробираться между большими грузовиками, припаркованными на ночь на набережной. Миновав наконец цепочку больших неуклюжих машин, полицейские машины выехали к низкому барьеру, отделявшему причал 17 от воды. Царило молчание, огни были потушены, людей постепенно охватывало волнение.
   На пароходе "Аальборг" заканчивались последние приготовления к отходу. Палубные лебедки судна водоизмещением в 12 000 тонн зацепили крышки люков и медленно опускали их на место. Прожектора, установленные на углах длинного склада, стоявшего на причале, освещали место работы; по палубе сновали матросы, повинуясь командам старпома, стоявшего с мегафоном на мостике. Приветливые огоньки подмигивали из иллюминаторов, указывая на то, что там шла своя жизнь.Кленси подвел свою группу к парапету, укрываясь в тени склада причала 17, находившегося по соседству с причалом 16А.
   - Мы имеем дело с человеком, совершившим двойное убийство, - сказал он тихо. Послышался изумленный вздох Чалмерса, но он продолжал, не обращая на это внимания. - Он несомненно вооружен, так что не следует оставлять ему никаких шансов. Главное - нельзя дать ему уйти - десять миль от берега и он будет вне нашей досягаемости. Сэм, вы и двое ваших людей перекроете вход на причал. Капровски, вы и я и... - Он вопросительно взглянул на третьего полицейского в штатском.
   - Уилкен, сэр.
   ...и Уилкен, пойдем внутрь. Если пассажиры уже прошли таможню и поднялись на борт, то мы попытаемся взять его в каюте. Я надеюсь,правда, что этого делать не придется , так как мне не хочется затевать международный скандал, но если их там нет и они все еще на причале, то возьмем их там. Помните только: он вооружен.
   - Мы возьмем этого парня, - сказал капитан Вайс. - Как он выглядит?
   - Это парень среднего роста, плотный, одетый под битника, - сказа Кленси. - Возможно, что он еще сохранил свою маскировку - фальшивую бороду и темные очки.
   - Кто этот человек? - требовательно спросил Чалмерс.
   Кленси не обратил на него внимания.
   - Его может сопровождать невысокая блондинка. - Он огляделся. - Мы теряем время. Пошли.
   Чалмерс выпятил челюсть, представляя собой идеальную фигуру помощника районного прокурора, совершающего героический поступок.
   - Я не знаю, что все это значит, лейтенант, но я не упущу вас из виду. Я иду с вами.
   Кленси взглянул на него без всякого интереса.
   - Хорошо. Только если начнется стрельба, держитесь в стороне.
   Повернулся к остальным.
   - Кап, Уилкен и я идем первыми, вы - за нами. Давайте не будем создавать толчею. Если внутри что-то случится, не оставляйте выход без наблюдения. Задача в том, чтобы блокировать его на причале, если он ускользнет от нас внутри.
   Капитан Вайс кивнул. Кленси повернулся и уверенно пошел вдоль ограждения, сопровождаемый Капровски и Уилкеном. Чалмерс поспешил следом, не сводя с них глаз.
   Теперь нос парохода возвышался над ними, в ярком свете прожекторов были отчетливо видны отметки глубины. Вниз к ним доносились голоса с палубы, заглушаемые шумом автомобилей, проносившихся по скоростной дороге. Они подошли к углу склада причала 16А; огни судна остались позади. В силу неожиданного контраста наступившая темнота казалась еще плотнее. Кленси остановился, огляделся и подошел ко входу на причал. Большие двери склада, в котором царила тишина, были открыты настолько, что через них мог свободно проехать автомобиль; он осторожно проскользнул туда, остальные последовали за ним.
   Внутри склад был освещен только небольшими лампами, из экономии размещенными высоко вверху на изогнутых стальных балках. Ближние помещения были погружены в темноту; между редкими штабелями грузов, ожидавших отправки и выстроившихся вдоль стен низкого длинного здания, было много места. Никого не было видно, царила полная тишина.
   Кленси удивленно поднял брови. Вдоль одной стены были расположены таможенные стойки; склад выглядел совершенно пустынным. Он быстро скользнул вперед, сопровождаемый остальными; эхо их шагов гулко отдавалось в обширном пространстве. Миновав большую груду мешков, которая загораживала обзор,они увидели множество огней в том месте, где у здания начинался трап. Там у стойки комфортабельно расположился моряк просматривавший какие-то бумаги. Он взглянул на приближавшихся четырех мужчин, его палец автоматически отметил какое-то место в списке.
   - Чем могу быть вам полезен?
   Акцент выдавал его иностранное происхождение. Кленси удовлетворенно кивнул.
   - Все таможенники ушли?
   Дежурный кивнул.
   - Да, сэр. Весь багаж проверен и погружен,судовые документы проверены. - Он произносил: "прове-е-рены". - Вы хотите посмотреть что-нибудь конкретно?
   - Нет, - Кленси достал бумажник, открыл его и показал свой полицейский значок и удостоверение. - Боюсь, мне придется попросить у вас разрешения подняться на борт.
   Дежурный нахмурился. - Я должен согласовать это с капитаном, вы понимаете. Не могли бы вы объяснить мне, в чем дело?
   - Конечно, - сказал Кленси, пряча бумажник обратно в карман. - У вас на борту есть пассажир, мистер Роланд...
   - Роланд? - Офицер был удивлен, но вздохнул с облегчением. - Боюсь, что произошла какая-то ошибка. У нас только шесть пассажиров и никто из них...
   Кленси не отступил. Это было так просто, стоило только немного подумать.
   - А что вы можете сказать относительно фамилии Реник? - спросил он.
   Дежурный пожал плечами, кивнул и потянулся за своими списками.
   - Да, у нас есть мистер и миссис Реник. Но на борту пока только миссис Реник. Она сама предъявила весь их багаж. Мистер Реник еще должен подойти... - Он обеспокоенно покосился на часы. - Скоро должен быть здесь, мы отходим через час.