Торак в ужасе зарычал на волчонка, приказывая немедленно прекратить возню с ремнями, но волчонок был слишком голоден и не обратил на это предупреждение никакого внимания.
   Впрочем, волчонок Хорда совершенно не интересовал. Он остановился у небольшого костерка, горевшего перед входом в жилище, и гневно уставился на Торака, грызя ноготь большого пальца.
   — Ты никакой не Слушающий! — рявкнул он. — И никак не можешь им быть!
   — Вот и скажи это всем остальным! — огрызнулся Торак.
   — Разве какой-то мальчишка способен убить этого медведя? Мы в твоей помощи не нуждаемся! Я и сам могу это сделать. Я могу спасти все племена!
   — Вряд ли тебе представится такая возможность! — сказал Торак.
   Он чувствовал, что волчонок начинает теребить сыромятные ремешки своими остренькими передними зубами, и стоял очень спокойно, чтобы не спугнуть звереныша. В душе он просил одного: только бы Хорд не вздумал заглянуть ему за спину.
   Но Хорд, похоже, был слишком возбужден, чтобы заметить что-то подозрительное. Он молча метался перед Тораком, потом вдруг остановился и снова повернулся к нему:
   — Ты ведь его видел, верно? Ты видел этого медведя? Торак удивился:
   — Ну да, видел. Он ведь отца моего убил.
   И Хорд, настороженно оглянувшись через плечо, прошипел:
   — Я тоже его видел!
   — Где? Когда?
   Хорд вздрогнул, словно ожидая внезапного удара, но ответил:
   — Я довольно долго жил на юге в племени Благородного Оленя. Учился там колдовству. Саеунн, — он мотнул головой в сторону старой колдуньи, по-прежнему беседовавшей с вороном, — этого хотела. — Хорд снова принялся терзать ноготь большого пальца, уже и без того изгрызенный до крови. — Я был там, когда этого медведя поймали, и видел… как все случилось.
   Торак во все глаза смотрел на него.
   — Что значит «случилось»? — выдохнул он.
   Но Хорд, не ответив, отошел от него к большому костру.
 
   Миновала полночь, взошла ущербная луна, а Совет племен все продолжался. Волчонок по-прежнему лизал и теребил зубами ремешки, которыми были связаны руки Торака, но узлы были крепкие, и такому малышу они, похоже, пока были не по зубам. «Не останавливайся, — беззвучно молил Торак волчонка. — Пожалуйста, не останавливайся…»
   Ему было слишком страшно, так что голода он почти не чувствовал, но в схватке с Хордом он получил немало ран и ушибов, к тому же болезненно ныли плечи, руки и ноги, ведь он давно уже стоял у этого столба связанный. Даже если Волку удастся разгрызть ремни, вряд ли у него, Торака, хватит сил, чтобы убежать достаточно далеко. А впрочем, он вряд ли сумеет хотя бы мимо сторожей проскользнуть незамеченным…
   Из головы у него не шли слова Хорда: «Я видел, как все случилось…»
   Из рассказа Хорда он почерпнул и еще кое-какие полезные сведения. Хорда посылали учиться к колдунам племени Благородного Оленя, и мать Торака тоже была из этого племени. Матери он не знал, она умерла, когда он был совсем маленьким; но если племя Ворона дружит с племенем его матери, то, может быть, ему удастся уговорить их отпустить его и Волка…
   Снаружи послышались быстрые шаги. Ни в коем случае нельзя допустить, чтобы кто-то увидел, как Волк грызет его путы!
   Торак едва успел предупреждающе фыркнуть — к счастью, на этот раз волчонок тут же повиновался, — и перед ними возникла Ренн; она жевала жареную заячью ногу. Ее острый взгляд сперва скользнул по волчонку, с самым невинным видом сидевшему в темном углу; потом она с ног до головы с большим подозрением осмотрела Торака. Он сердито на нее глянул, взглядом требуя, чтобы она не подходила к нему слишком близко.
   Мотнув головой в сторону собравшихся, он спросил, присутствуют ли на Совете люди из племени Волка.
   Ренн покачала головой.
   — Из этого племени мало кто в живых остался. Так что не надейся: тут тебя на волю никто не выпустит!
   Торак промолчал и незаметно подергал ремень, стягивавший его кисти: ремень немного ослаб, как это всегда бывает с сыромятной кожей, если ее намочить. Ах, если б эта Ренн поскорее убралась отсюда!
   Но она упорно не желала никуда убираться.
   — Никого из племени Волка здесь нет, — повторила она, откусив новый кусок зайчатины, — зато представителей других племен хватает. Вон, смотри, Желтая Глиняная Голова из племени Зубра. Их племя живет в самой чаше Леса и вечно молится своим духам-покровителям. Они считают, что и сейчас нужно просто попросить о помощи Великого Духа. А этот человек с топором — из племени Кабана. Он предлагает устроить в Лесу большой пожар — чтобы огонь стоял стеной! — и так отогнать медведя к Морю. Женщина с красной прядью в волосах — она выкрасила волосы кровью земли — из племени Благородного Оленя. Но я так и не поняла пока, что она предлагает. С людьми из этого племени никогда ничего нельзя сказать наверняка.
   «Чего это она так разговорилась? — думал Торак. — Чего ей от меня нужно?»
   Но решил все же поддержать разговор, чтобы отвлечь внимание Ренн от волчонка, и сказал:
   — Моя мать тоже была из племени Благородного Оленя. Может быть, эта женщина ее знала. А вдруг она какая-нибудь моя родственница? Вполне возможно…
   — Она сказала, что не знает тебя. И не собирается тебе помогать.
   Торак минутку подумал и спросил:
   — Ваше племя ведь дружит с племенем Благородного Оленя, верно? Твой брат сказал, что учился у них колдовству.
   — Ну и что?
   — Он… он сказал еще, что видел, «как все случилось», ну, с тем медведем. Что «случилось»? Ты не знаешь?
   Ренн, прищурившись, недоверчиво посмотрела на него.
   — Мне очень нужно это знать! — сказал Торак. — Он убил моего отца.
   Ренн изучала обглоданную заячью ногу.
   — Хорда отдавали туда на обучение, — начала она, и в голосе ее послышалось затаенное презрение. — Знаешь, что это значит? Человека отсылают в другое племя, чтобы он завел там друзей и, возможно, выбрал себе жену.
   — Я слышал об этом обычае, — сказал Торак. Волк у него за спиной снова жадно обнюхивал кисти его рук, стянутые ремнем. Он попытался пальцами оттолкнуть его морду, но это не помогло. «Только не сейчас, — подумал он. — Пожалуйста, только не сейчас!»
   — Он прожил у них девять лун, — сказала Ренн, выискивая на заячьей косточке кусочки мяса. — Они самые лучшие колдуны во всем Лесу. Потому он к ним и пошел. — Губы ее насмешливо изогнулись. — Хорд любит быть самым лучшим. — Она вдруг нахмурилась: — А что это делает твой волчонок?
   — Ничего, — чересчур поспешно заявил Торак. А Волку беззвучно сказал по-волчьи: «Перестань! Уходи прочь!»
   Но волчонок, разумеется, его не послушался. Торак, сделав вид, что ничего не случилось, снов; посмотрел на Ренн.
   — И что же было потом?
   Она снова подозрительно прищурилась:
   — А почему ты спрашиваешь?
   — А почему ты вдруг решила поговорить со мной? Ренн тут же замкнулась. Она умела владеть собой не хуже Фин-Кединна.
   Задумчиво выковыривая застрявший между зубами кусочек мяса, она некоторое время молчала, потом все же продолжила свой рассказ:
   — Хорд прожил в племени Благородного Оленя не так уж долго, когда к ним на стоянку пришел один незнакомец. Случайно забрел. Он был из племени Ивы, калека, и увечье получил во время охоты. Во всяком случае, он так сказал. Люди из племени Оленя приняли его. А он… — Ренн запнулась и вдруг показалась То-раку даже младше его самого и совсем не такой уж уверенной. — Он их предал! Он был не просто несчастным бродягой и очень хорошо разбирался в колдовстве. Он устроил в лесу тайник и вызвал туда какого-то злого духа. И заключил его в тело медведя. — Она помолчала. — а Хорд обо всем узнал. Но было уже слишком поздно.
   Тени в Лесу за жилищем стали, казалось, еще глубже и темнее. Где-то пронзительно взвизгнула лиса.
   — Но почему? — спросил Торак. — Почему он это сделал, тот бродяга?
   Ренн покачала головой.
   — Кто знает? Может быть, хотел создать такое существо, которое выполняло бы любой его приказ? Но все получилось не так, как он хотел. — Отблески костра играли в ее темных глазах. — Как только тот злой дух получил тело медведя, он обрел силу и высвободился из колдовских пут. Он успел убить троих, прежде чем людям из племени Благородного Оленя удалось его отогнать. А тут исчез и тот калека.
   Торак молчал. Слышно было, как шепчутся деревья на ветру и шуршит шершавый язык волчонка, лижущего кожаный ремень.
   Нечаянно волчонок прихватил зубами и руку Торака. Мальчик, не подумав, резко обернулся и сердито рыкнул на звереныша, чтобы тот впредь был осторожнее.
   Волчонок тут же отскочил, с улыбкой прося прощения.
   Ренн охнула:
   — Значит, ты все-таки можешь с ним разговаривать!
   — Нет! — выкрикнул Торак. — Нет, тебе показалось…
   — Я же видела! — Она даже побледнела. — Значит, это правда. И в пророчестве так говорится… Значит, ты и есть Слушающий!
   — Никакой я не Слушающий!
   — Что ты ему сказал? Что ты еще задумал?
   — Я же сказал, что не могу с ним…
   — Я никогда не позволю тебе, — прошипела Ренн, — что бы то ни было замышлять против нас! И Фин-Кединн меня поддержит! — Выхватив нож, она перерезала поводок, которым был привязан волчонок, подхватила его на руки и бросилась через поляну туда, где заседал Совет.
   — Вернись! — крикнул ей вслед Торак и попытался вырваться, но ремни держали крепко. Волчонку не хватило времени перегрызть их.
   Волна ужаса затопила душу Торака. Все свои надежды он возлагал на волчонка, а теперь его нет, и рассвет уже недалеко. На деревьях начинали просыпаться и чирикать птицы.
   Торак снова и снова пробовал разорвать свои путы. Но все было тщетно.
   И вдруг он увидел, что вождь Фин-Кединн и старуха по имени Саеунн встали и направились прямо к нему.

Глава 11

   — И много ты еще знаешь? — спросил Фин-Кединн угрожающе тихим голосом.
   — Ничего, — сказал Торак, глядя на изогнутый костяной нож, висевший на поясе у вождя. — Вы собираетесь принести меня в жертву?
   Фин-Кединн не ответил. Он и Саеунн уселись на пол у входа в жилище и прямо напротив Торака, который чувствовал себя загнанной дичью.
   Он тщетно шевелил пальцами за спиной, пытаясь нащупать хоть что-нибудь, чем можно было бы перерезать ремни. Но нащупал лишь край циновки, сплетенной из ивовых прутьев, гладкой и бесполезной.
   — Говори, что ты знаешь еще? — снова спросил Фин-Кединн.
   Торак набрал в грудь побольше воздуха и выпалил, стараясь, впрочем, держать себя в руках:
   — Никакой я не Слушающий! Я никак не могу им быть. Я же никогда не слышал об этом вашем пророчестве!
   Фин-Кединн отвернулся. По лицу его, как всегда, ничего прочесть было нельзя, но Торак заметил, что рука вождя стиснула рукоять ножа.
   Саеунн, склонившись совсем близко к Тораку, всмотрелась в его глаза. Впервые он видел ее так близко. Сквозь редкие седые волосы Саеунн просвечивал ее череп, блестевший, как полированная кость. Личико у колдуньи было маленьким и остреньким, как птичий клюв. Старость, казалось, выжгла в ее душе все добрые чувства, оставив только яростную сущность ворона.
   — Если верить Ренн, — резким голосом прокаркала она, — ты можешь разговаривать со своим волком.
   — Она ошибается, — возразил Торак. — Я не могу…
   — Не лги нам, — сказал Фин-Кединн, не оборачиваясь.
   Торак умолк.
   Снова и снова он шарил у себя за спиной пальцами. И вдруг — о, удача! — нащупал крошечный осколок кремня, не больше ногтя; возможно, кто-то уронил его здесь, делая себе нож или наконечник для копья. Торак жадно стиснул добычу. Когда Фин-Кединн и старуха вернутся к костру, он сможет потихоньку перерезать путы и освободиться. Нужно еще узнать, куда Ренн унесла волчонка… Потом проскользнуть мимо сторожей и…
   От этих мыслей он несколько сник: чтобы все успеть и остаться на свободе, нужно большое везение.
   — Хочешь, я расскажу тебе, почему ты способен разговаривать со своим волком? — спросила Саеунн.
   — К чему это, Саеунн? — недовольно заметил Фин-Кединн. — Мы зря теряем время…
   — Ему нужно это знать! — резко возразила старуха и стала молча водить желтым, похожим на коготь ногтем по спирали, изображенной на том амулете, который носила на груди.
   Торак следил за движением ее ногтя, медленно выписывавшего круги, и у него начала кружиться голова.
   — Много лет назад, — донесся до него голос колдуньи, — твои мать и отец покинули племя Волка и ушли в чащу Леса, желая скрыться от своих врагов под защитой зеленых духов вещих деревьев. — Острый ноготь старухи все кружил по амулету, и Тораку показалось, что перед ним раскрывается неведомое ему прошлое.
   — Через три луны после твоего рождения, — продолжала Саеунн, — твоя мать умерла.
   Фин-Кединн встал, скрестил руки на груди и замер, глядя во тьму.
   Торак, точно очнувшись от колдовского сна, захлопал глазами.
   Но Саеунн даже не взглянула в сторону Фин-Кединна. Ее внимание было полностью сосредоточено на Тораке, и ноготь ее ни на мгновение не прекращал своего вращательного движения.
   — Ты был грудным младенцем, — сказала колдунья, — но не мог же твой отец кормить тебя грудью. Обычно, когда такое случается, отец предпочитает удушить ребенка и избавить его от медленной голодной смерти. Но твой отец избрал иной путь. Он нашел волчицу с маленькими волчатами и подложил тебя в ее логово.
   Торак пошатнулся, как от удара.
   — Целых три луны провел ты в ее логове. Целых три луны ты учился разговаривать по-волчьи.
   Торак так стиснул осколок кремня, что он врезался ему в ладонь. Он чувствовал: Саеунн говорит правду. Вот почему он может разговаривать с Волком. Вот почему ему тогда все мерещилось волчье логово. Пищащие волчата. Густое жирное молоко волчицы…
   Но откуда могла об этом узнать Саеунн?
   — Нет, — сказал он. — Ты хочешь поймать меня в ловушку. Откуда тебе знать такие вещи? Ведь тебя там не было.
   — Твой отец сказал мне об этом, — ответила Саеунн.
   — Неправда, не мог он этого сделать! Мы с ним никогда даже близко к людям не подходили…
   — Нет, все-таки подходили. Однажды, пять лет назад. Разве ты не помнишь? Помнишь Совет племен на берегу Моря?
   Сердце готово было выскочить у Торака из груди.
   — Твой отец пришел туда, чтобы найти меня, — продолжала Саеунн. — Он хотел рассказать мне о тебе. — Ее острый ноготь остановился и замер в самом центре спирали. — Я знаю, ты не такой, как все. — Голос колдуньи все больше походил на карканье ворона. — Я думаю, ты и есть Слушающий.
   Торак снова до боли вдавил осколок кремня в ладонь.
   — Я… я не могу им быть! Я не понимаю…
   — Ну конечно, он не понимает, — бросил через плечо Фин-Кединн и вдруг резко повернулся к Тораку; его голубые глаза сверкали огнем. — Твой отец ведь ничего не рассказывал тебе о том, кто ты такой, верно?
   Торак кивнул.
   Вождь племени Ворона некоторое время молчал. Лицо его оставалось совершенно неподвижным, но Торак видел, что в душе у него все кипит, несмотря на эту маску полнейшего спокойствия, даже равнодушия. Наконец Фин-Кединн заговорил снова:
   — Есть только одна вещь, которую тебе знать совершенно необходимо: тот медведь не случайно напал на твоего отца. Ведь это ИЗ-ЗА НЕГО он появился на свет.
   Торак вскинул голову:
   — Из-за моего отца?
   — Фин-Кединн… — попыталась остановить вождя Саеунн.
   Но тот, бросив на нее испепеляющий взгляд, возразил:
   — Ты же сама сказала, что ему нужно это знать. Вот я и рассказываю!
   — Но, — робко возразил Торак, — там ведь был какой-то бродяга, калека, и он…
   — Этот «калека», — резко оборвал его Фин-Кединн, — был заклятым врагом твоего отца!
   Торак, невольно отпрянув от него, прижался к столбу.
   — У моего отца не было врагов! Глаза вождя опасно сверкнули.
   — Твой отец был не просто охотником из племени Волка. Он был колдуном этого племени. Великим колдуном.
   У Торака перехватило дыхание.
   — Он и об этом тебе не сказал, верно? — спросил Фин-Кединн. — Да-да, он был колдуном племени Волка. И именно благодаря ему этот… это существо сеет теперь смерть по всему Лесу… опустошает его…
   — Нет, — прошептал Торак, — неправда…
   — Он, значит, держал тебя в полном неведении?
   — Фин-Кединн, — вмешалась Саеунн, — он ведь пытался защитить…
   — Да? И каковы результаты? — резко повернулся к ней Фин-Кединн. — Парень почти взрослый, а ничего толком не знает! И ничего не понимает в том, что вокруг него творится! А ты еще просишь меня поверить, что именно он — тот единственный, кто может… — Вождь не договорил, горестно качая головой.
   Повисла напряженная тишина. Затем Фин-Кединн глубоко вздохнул и тихо сказал, обращаясь к Тораку:
   — Тот, кто создал этого медведя, создал его по одной-единственной причине: чтобы убить твоего отца!
 
   Небо на востоке уже светлело, когда Тораку удалось наконец перерезать стягивавшие его запястья путы. Времени терять было нельзя. Фин-Кединн и Саеунн вернулись к большому костру и яростно спорили о чем-то с остальными членами Совета. Окончательное решение могло быть принято в любой момент, и тогда все повернулись бы к нему, Тораку.
   Ремни на лодыжках оказались еще крепче, и у Торака в голове гудело от напряжения, а в ушах по-прежнему звучали слова: «Твой отец подложил тебя в волчье логово… Он был колдуном племени Волка… Тот медведь напал на него не случайно…»
   Осколок кремня стал скользким от пота, и Торак нечаянно выронил его, а потом долго искал. Наконец ему удалось разрезать ремень. Он попытался слегка размять ноги и чуть не вскрикнул от боли. Ноги точно огнем обожгло — слишком долго они были связаны и совершенно затекли.
   Но куда более сильная боль жгла ему сердце. Отец был убит не случайно. Какой-то таинственный хромой бродяга создал настоящее чудовище в обличье медведя с единственной целью: выследить отца Торака, уничтожить его…
   Нет, это невозможно! Это какая-то ошибка!..
   Но в глубине души Торак чувствовал, Фин-Кединн и Саеунн сказали ему правду. Он вспомнил, каким мрачным было лицо отца, когда он лежал на смертном одре. «Он скоро придет за мной», — сказал он тогда, значит, знал, кто и зачем создал этого медведя.
   Торак пребывал в полном смятении. Все, во что он верил, все, что он знал, было словно сметено ураганом, и теперь он стоял на тонком-тонком, только что образовавшемся льду, видя, как у него из-под ног во все стороны молниями разбегаются трещины.
   Боль в ногах вернула его к действительности. Он старательно растер ноги, возвращая им чувствительность и сразу ощутив, какой холодной стала земля. Босиком сейчас, конечно, не очень-то походишь, но тут уж ничего поделать нельзя. Торак совершенно не представлял, куда Ослак унес его башмаки.
   Становилось все светлее, а Тораку еще нужно было незамеченным выбраться из жилища, нырнуть под ореховые кусты и как-то доползти до края поляны, избежав встречи со сторожами.
   Нет, его непременно увидят! Если только он не придумает, как этих сторожей отвлечь…
   На дальнем конце стоянки в туманном утреннем воздухе прозвучал одинокий волчий вопль: «Ты где? — плакал волчонок. — Почему бросил меня одного?»
   Торак замер. Собаки мгновенно откликнулись на волчий вой, и люди у большого костра вскочили, желая проверить, что там такое. Оказалось, что Волк, сам того не подозревая, помог ему, Тораку.
   Действовать пришлось очень быстро. Торак метнулся к кустам орешника и исчез в их густой тени. Он знал, что ему придется сделать, — и мысль об этом была ему ненавистна.
   Он должен будет бросить Волка здесь.

Глава 12

   От ледяного воздуха перехватывало горло, когда То-рак продирался сквозь заросли ивняка к реке. Босые ноги были до крови разбиты о камни, но он почти не замечал этого.
   Благодаря Волку ему удалось выбраться из лагеря незамеченным, однако его исчезновение вскоре, конечно же, обнаружили. И позади уже слышались громкие звуки погони. Тревожно гудели берестяные дудки, кричали люди, лаяли собаки. За ним гналось чуть ли не все племя Ворона.
   В клочья раздирая прочные штаны из оленьей шкуры, Торак скатился по берегу реки и плюхнулся в воду среди высоких тростников. Проваливаясь по колено в ледяную черную воду, а точнее, в жидкий черный ил, он прикрыл рукой рот и нос, чтобы превращавшееся в облачка дыхание не выдало его преследователям.
   К счастью, ветер дул в его сторону, и собаки его пока не чуяли, но он сильно вспотел, да и на ногах все еще болтались обрывки сыромятных ремней, а мокрая кожа, как известно, пахнет так, что собаки запросто взяли бы его след. И Торак никак не мог решить, то ли срезать эти ремни и выбросить их, то ли все же сохранить на случай непредвиденной необходимости.
   В душе его по-прежнему царило смятение. Мысли неслись сердитым мутным потоком. Кроме того, у него не было ни башмаков, ни спального мешка, ни оружия — ничего, что могло бы помочь ему добыть хоть какое-то новое оснащение; разве что в голове еще сохранились те небольшие знания, что были получены от отца, да руки хранили кое-какие навыки и умения. «Даже если удастся уйти от погони, что же потом?» — думал он.
   И тут, перекрывая вой берестяных дудок, до него долетел знакомый вопль: «Где ты?»
   При этих звуках в голове у Торака сразу прояснилось. Нет, не мог он бросить своего друга! Он должен спасти Волка!
   К сожалению, он никак не мог провыть ему в ответ: «Я иду! Не бойся! Я тебя не бросил!» — и, стиснув зубы, слушал отчаянный тоскливый вой волчонка.
   Ноги у него совершенно окоченели. «Надо вылезти из реки, — думал Торак, — иначе я совсем не смогу бежать».
   Люди племени Ворона, видимо, думают, что он направится на север, как и говорил раньше, когда попал в плен; так что он решил именно так и поступить — сначала пойти на север, а потом, сделав петлю, вернуться в лагерь и как-нибудь разыскать Волка, пока преследователи будут рыскать в северной части Леса.
   Чуть ниже по течению реки хрустнула ветка.
   Торак резко обернулся.
   Тихий всплеск. Кто-то выругался сквозь зубы.
   Торак затаился в тростнике.
   Шагах в пятидесяти от него в реку спустились двое мужчин и направились прямо к тем зарослям тростника, где прятался он. Двигались они осторожно, но явно рассчитывали на удачу. Один держал в руках огромный лук, размерами превосходивший рост Торака, и в лук уже была вложена стрела; второй сжимал в руке базальтовый метательный топор.
   Зря он так долго прятался в тростнике! И теперь, если он останется на прежнем месте, его наверняка обнаружат, а если попытается переплыть реку, люди Ворона настигнут его и проткнут копьем, как щуку. Нет, нужно попробовать немедленно вернуться в Лес.
   Стараясь двигаться совершенно бесшумно, Торак развернулся и стал осторожно выбираться на берег. Берег густо порос ивняком, что давало отличное прикрытие, но был очень крут. Красная глина так и ползла под ногами. Если он не удержится на склоне и скатится обратно в реку, они, конечно же, услышат всплеск…
   Морщась и скаля зубы от усилий, Торак пальцами и даже ногтями цеплялся за скользкую землю. Вниз скатывались мелкие камешки, но эти негромкие всплески, к счастью, совершенно заглушал вой берестяных дудок, и те двое ничего не замечали. Грудь у Торака ходила ходуном, когда он наконец взобрался наверх. Теперь на север. Небо затянули тучи, и он никак не мог определить направление по солнцу, но догадался: раз река течет на запад, то если оставить ее точно за спиной, пойдешь примерно на север.
   Он шел сквозь густой лесок, состоявший из березняка и осинника, стараясь волочить куски сыромятной кожи по земле, чтобы оставить хорошо сохраняющийся сильный запах — для собак.
   И вдруг собачий лай раздался в пугающей близости от него. Видно, он слишком рано начал оставлять след, и собаки уже успели почуять запах ремней.
   Охваченный паникой, Торак взобрался на ближайшее дерево — это была довольно высокая тонкая осина — и едва успел скатать ремешки в клубок и забросить этот клубок как можно дальше от себя в сторону реки, как из зарослей выскочила здоровенная рыжая собака.
   Собака с лаем принялась скакать под деревом, на котором притаился Торак; хлопья пены так и летели из ее разинутой пасти. Потом она вдруг почуяла запах сыромятной кожи и бросилась в ту сторону.
   — Он там! — донесся до Торака крик с берега реки. — Один из псов взял его след!
   Трое мужчин пробежали прямо под осиной, где сидел Торак, пытаясь нагнать удравшую вперед собаку. Торак прижался к стволу дерева. Если хоть один из них поднимет глаза…
   Но преследователи с хрустом вломились в заросли и исчезли. Через несколько секунд Торак услышал слабые всплески. Должно быть, они обшаривали заросли тростника.
   Он немного выждал, опасаясь появления новых преследователей, спрыгнул на землю и побежал на север, лавируя меж тощих осин и стараясь держаться подальше от реки. Потом вдруг резко остановился. Пора было сворачивать на восток, к стоянке, и постараться как-то сбить со следа собак.
   В отчаянии Торак огляделся, пытаясь найти хоть что-нибудь, способное забить его собственный запах. Оленьи катышки? Это не поможет, собаки все равно его учуют. Тысячелистник? Возможно… Это растение обладает очень сильным запахом, но и его маловато.
   У корней высокой березы Торак заметил помет росомахи; помет был старый, засохший, из него торчала какая-то отвратительная шерсть, а запах был такой жуткий, что у Торака стали слезиться глаза. Вот так удача! Торак растоптал какашки, буквально задыхаясь от вони, и натер этой дрянью свои ступни, лодыжки и руки до плеч. Росомаха — зверь не больше барсука, но нападает на все, что движется, и почти всегда выходит в схватках победителем. Наверняка собаки не решатся схватиться с таким опасным хищником.