- Сэр Арадар из Каэр-на-Вран с оруженосцем, к сэру Эктору, шерифу короля Этельберта!
   Голова стражника промычала что-то из бойницы и исчезла, и спустя минуту в замковых воротах отворилась низкая дверца.
   - Входите, - раздался голос из-за ворот, и мы вошли.
   ...Шериф принял нас вполне достойно. Дэн начал говорить о лекаре еще в воротах, но я хотел сначала увидеть владельца замка. Нас провели к нему, и мы беседовали с четверть часа, пока Дэни, исправно игравший роль заботливого оруженосца, не напомнил нам обоим - мне и шерифу - о моей ране. Сэр Эктор сразу послал за лекарем и велел приготовить для нас покои.
   "Покои" - это было, конечно, громко сказано. Замок был невелик, даже меньше нашего, оставленного мною по слову отца, и "покои" оказались маленькой комнаткой в одной из башен.
   Для меня приготовили обширное ложе из шкур, застеленных чистой льняной простыней, а для моего оруженосца - набитый соломой тюфяк у изножия кровати.
   Лекарь шерифа промыл мою рану и заново перетянул ее, наложив какую-то мазь и велев не вставать с кровати несколько дней. Помнится, я возмутился - мне нужно было спешить на юг, в Лотабери, - но вышло еще хуже, чем говорил лекарь...
   В тот вечер ужин нам принесли: видимо, лекарь сказал шерифу, что лучше не беспокоить меня без нужды. Мы рано легли, и Дэн тогда весело ворчал, устраиваясь на своем брошенном на пол тюфяке.
   На следующий день рана, казавшаяся такой безобидной, воспалилась, и мне невольно пришлось следовать указанию лекаря не вставать. То ли сказался долгий вчерашний переход, то ли грязь попала в рану ("Нож разбойника - это вам не рыцарский клинок, чистый и смазанный свежим маслом", - сетовал лекарь); так или иначе, но больше недели пришлось мне провести в замке шерифа. Все это время Дэни был рядом со мной, и даже почти обиделся, когда на третий или четвертый день этого вынужденного отдыха я предложил ему не терять время и оставить меня. Он развлекал меня разговорами, и за эти дни я понемногу рассказал ему о своем путешествии, ничего не скрывая - да и не было в этой истории ничего такого, что стоило бы скрывать...
   Когда мы покинули замок шерифа Эктора, шла уже вторая половина августа. В моих родных местах уже начиналась осень, здесь же еще стояло лето... По расчетам отца, я уже должен был достигнуть Лотабери...
   Шериф отрядил вместе с нами полудюжину своих людей - проводить нас до большой дороги, а заодно заглянуть в известные места, где могло находиться разбойничье гнездо. Двигаясь верхом на одолженных в замке лошадях, мы вышли на тракт вечером того же дня, и воины Эктора оставили нас, уводя в поводу шерифовых лошадей.
   Я думал о том, что теперь нам с Дэном придется, скорее всего, расстаться. Но очень не хотелось прощаться вот так, сразу, и, хотя было еще довольно светло, я предложил останавливаться на ночлег. Дэн сразу согласился; наверное, он думал о том же. Мы отыскали укромную полянку чуть в стороне от тракта (в стороне Этельберта) и расположились на ней, разведя огонь и бросив на землю подле него мой запасной теплый плащ, на котором мы спали в лесу со времени первой нашей встречи. Шериф от доброты душевной пополнил мои довольно скромные запасы свежими лепешками, мясом особого "сухого" копчения, которое готовили в его замке специально для дальних походов, и бурдюком пряного вина. С самого утра мы двигались почти без остановок, и сейчас с удовольствием принялись за ужин.
   Уже начало темнеть, когда мы покончили с едой. Дэн улегся возле костра, заложив руки за голову и глядя на первые появляющиеся звезды. Я сидел рядом, слушая, как шуршат в зарослях какие-то ночные зверушки. Мы долго молчали.
   - Что ты будешь делать теперь, Дэни? - спросил, наконец, я.
   Он приподнялся с земли, оперся на локоть.
   - Не знаю. Мне сейчас главное - не попасться снова людям Мелиаса.
   Я снова - в который уже раз - не стал спрашивать, за что, за какую вину ищут его люди восточного короля.
   - У тебя есть, где скрыться?
   Он покачал головой:
   - Нет. Придется уходить подальше от Мелиаса, а может и вообще убраться из Летней Страны...
   Я подумал, что могу предложить ему отправиться вместе со мной - на юг, в Лотабери. Но я не знал, хочет ли и он того же, чего хочу я - идти вместе. И я боялся ошибиться...
   Я боялся? Я, сын вождя, наследник клана на-Вран? Да, я боялся тогда...
   Дэни вдруг засмеялся - негромко и необидно. Я посмотрел на него с удивлением.
   - У вас на Севере все такие - много думают и мало говорят? У тебя все твои сомнения на лице написаны: ты думаешь, не позвать ли меня с собой. Неправда?
   - Правда, - я почувствовал, что могу покраснеть, как девушка, которую родители впервые отпустили на праздник Середины Лета.
   Дэн притворно вздохнул:
   - Я невыгодный попутчик - у меня нет ни своей еды, ни денег...
   - Ну, разве это главное? - сказал я...
   ...На следующий день мы вместе отправились по тракту на юг. Я рассчитывал купить пару плохоньких деревенских лошадок в ближайшем торговом поселке; пока же мы двигались пешком. По моим подсчетам, я уже тогда опаздывал на две-три недели...
   ...Беда случилась, когда мы подходили к южной границе Летней Страны, так и не встретив в этом диком краю места, где можно было бы не очень дорого купить лошадей. Мы остановились тогда на ночлег на склоне обращенного к тракту каменистого холма, заросшего соснами, и рассчитывали на следующий день уже выйти к переправе через Аверн, великую реку Юга...
   Ночью к нашему огоньку вышел человек. Он был приземист и невысок, хотя и довольно широк в плечах. Капюшон поношенной черной хламиды почти скрывал его лицо, но когда свет костра осветил его, мне вдруг показалось это лицо знакомым.
   Он назвался бродячим шутом и менестрелем, и попросился переночевать у нашего огня. Мы, конечно, позволили ему, и он долго развлекал нас веселыми историями из жизни местных баронов и солдатскими байками. Потом он достал из своей котомки большую кожаную флягу, и предложил нам выпить дорогого заморского вина, полученного им в награду за представление в каком-то замке. Мы согласились и сделали по глотку, пустив флягу по кругу...
   Мне сложно точно вспомнить сейчас, как все было. Из темноты, из-за стволов деревьев, на которых плясали отсветы костра, вышли двое человек. Шут встал и приветствовал их.
   Втроем они подняли на ноги Дэна - голова его упала на грудь, и волосы закрывали лицо, - и принялись вязать ему руки. Один отстегнул от его пояса меч.
   "Нет, Дэни, нет!" - кричал я, но лишь глухое сдавленное мычание вырывалось сквозь стиснутые зубы. Я до боли напрягал мускулы, пытаясь порвать сеть колдовской дремы, и не мог шелохнуться, лишь пальцы скребли мох на холодном камне.
   Они увели моего друга в ночь.
   Остался лишь шут, и в свете костра мне казалось, что глаза его пышут огнем - как глаза Владыки Павших, когда тот вел Дикую Охоту над башнями нашего замка.
   Он подошел к огню и распрямил спину - я вдруг увидел, что он высок ростом. Он отбросил капюшон - и снова лицо его показалось мне знакомым. Он усмехнулся - губами, глазами, каждой черточкой лица...
   - Ведь говорили тебе: никому не верь на своем пути, сэр Арадар из Каэр-на-Вран, - сказал он.
   И, рассмеявшись, он ушел в темноту - туда, куда увели Дэна...
   ...Солнце уже совсем село, и сумерки опустились на реку и лес. Тихо журчала вода у моих ног.
   Где-то далеко робко и коротко запел первый ночной соловей.
   Я бы заплакал сейчас, если бы отец мой научил меня этому. Но он, Утэр из Каэр-на-Вран, вождь клана Ворона, не плакал никогда. Даже когда умирала мать, даже когда погиб в последней войне с западными кланами его единственный за всю жизнь друг - Конал-с-Холмов.
   И я лишь сильнее, до боли, стиснул обтянутую серебром рукоять Яррана, лежащего на моих коленях.
   Глава 3. Совет Гюндебальда
   В ту ночь чары черного шута продержали меня в неподвижности почти до утра. Вот об этом мне вспоминать не хотелось совсем...
   ...Тогда, едва освободившись от чар, я остановил на большой дороге первый встречный купеческий обоз. Это было не очень-то благородно, но я успокаиваю себя тем, что расплатился честно и с лихвой...
   Я тогда просто встал посреди тракта и обнажил меч - древняя харалужная сталь багрово запламенела в рассветных лучах. Возница переднего фургона натянул вожжи, громко ругаясь; за ним встал и второй фургон. Спрыгнули на землю двое не продравших с ночи глаза охранников, вылез сам торговец. Я потребовал лошадь.
   Купец был немолод и, наверное, многое видел, странствуя по большим дорогам. Он глянул на меня молча и, кажется, понял, что я легко могу справиться с его охраной, предназначенной для защиты от дорожных разбойников, а не от воинов.
   Впрочем, такие, как он, всегда держат где-нибудь наготове заряженный арбалет - а арбалетный болт с нескольких шагов прошил бы меня насквозь, не взирая даже на отличную кольчугу.
   Я сказал, что заплачу вдвое.
   Все-таки он решил не связываться, хотя запасная лошадь, шедшая под седлом на поводу за вторым фургоном, была, наверное, нужна и ему самому. Я сунул ему горсть монет, убрал Ярран в ножны, и поскакал по широкой лесной тропе в ту сторону, куда увели Дэна.
   Результатом стала еще одна потерянная неделя и знакомство с одним из шерифов короля Мелиаса, стоившее мне неглубокой раны на левом предплечье...
   ...Отчаявшись, я вернулся к тракту, и сидел теперь на берегу одной из многочисленных речушек Летней Страны. Здесь было красиво - даже сейчас, когда солнце уже зашло...
   Я так и не решил, что мне делать.
   Наверное, следовало бы продолжить свой путь в Лотабери, чтобы вернуться в клан хотя бы в начале зимы. Но я не мог себе представить, как я покидаю пределы Страны Лета, оставляя позади все, что случилось, оставляя Дэна...
   И вновь, в который уже раз за последний год, пришло ко мне то странное нетерпение тронуться в путь, в дорогу.
   Куда?
   Я чувствовал в этом нетерпении Силу - не ту ярую магическую силу, которой пользовался наш колдун Рату, разгоняя над полями несущие град облака, или изгоняя болезнь из тела мальчишки, провалившегося однажды зимой под лед, - нет, эта Сила тоже была волшебной, но совсем другой трепетной и чуть печальной, как ночная дорога, как ожидание друга или любимой...
   Я не стал противиться ей, но поднялся в седло и выехал на тракт. Почему-то я отправился на север, пустив лошадь шагом и глядя, как поднимается из-за леса огромная полная луна... Дорога, уже залитая лунным светом, была пустынна; где-то позади, у реки, вовсю уже пели соловьи.
   Я проехал совсем немного, когда заметил чуть в стороне от дороги огонь костерка, мелькающий меж стволов деревьев, и вспомнил советы Черного Рыцаря - или Черного Шута: я был уверен, что это один и тот же человек. "Большая Дорога - странная штука. Не отказывайся от того, что встретишь на ней"... Я встретил на Большой Дороге Дэна и не отказался...
   Поравнявшись с костром, я спешился и, петляя меж деревьев и ведя лошадь в поводу, прошел к огню.
   Путников у огня оказалось двое:
   немолодой уже рыцарь с русыми волосами, завернувшийся в белый плащ, и мальчишка, сидевший на бревнышке, притянув ноги к подбородку и обхватив их руками, - наверняка оруженосец. Рядом на дереве висел щит - чисто белый, безо всяких изображений - а под ним стоял тяжелый шлем. Я вышел на свет, не зная еще, что скажу, и просто приветствовал их.
   Мальчишка вскинул на меня глаза, а рыцарь поднялся с земли и, взглянув, шагнул мне навстречу.
   - Добро и тебе, сэр рыцарь, - казалось, он совсем не был удивлен моим появлением. - Если ночь застала тебя на большой дороге, раздели с нами трапезу и ночлег.
   Он приветливо улыбнулся, наклоняя голову в полупоклоне. Мне понравилось его лицо - открытое и сильное, с добрыми морщинками у глаз.
   - Благодарю тебя, сэр рыцарь, - сказал я, отвечая на его поклон. Благодарю и с радостью принимаю твое приглашение. Я - Арадар из Каэр-на-Вран.
   - А мое имя - Риг из Лайосбери, хотя чаще меня называют Белым Рыцарем по цвету доспехов. Со мною - мой оруженосец, Арни, - мальчишка поднялся и поклонился вслед за своим господином.
   Я бросил поводья на сук дерева, снял сумку и притороченный к седлу плащ, уселся, следуя приглашению, возле огня. Мальчишка принялся ломать свежий хлеб на расстеленный на земле плат, потом поднял с углей толстый прут с куском копченой грудинки, разрезал его на три части. Я тоже достал что-то из остатков своей провизии и положил на плат рядом с наломанным хлебушком.
   Мы поели в молчании, которое не было скованным, как то бывает при встрече с незнакомцем, когда не знаешь, о чем говорить. Многие думают, что есть искусство беседы, и нет искусства молчания. Напрасно: молчать так, чтобы не повисали в воздухе напряжение и неловкость, бывает сложнее, чем болтать без умолку. У нас на Севере знатоки рун говорят: в работе Мастера пустые места всегда исполнены большего смысла, чем те, которых коснулась кисть...
   Сэр Риг, Белый Рыцарь из Лайосбери, владел этим искусством в совершенстве: молчать вместе с ним было легко, как со старым другом.
   Когда мы покончили с трапезой, сэр Риг спросил меня, куда я направляюсь.
   - Я вижу в тебе чужестранца, добрый рыцарь, - сказал он, - быть может, мой совет поможет тебе сократить путь: я хорошо знаю эти места, коими странствую с тех пор, как сам был оруженосцем.
   Вопрос его застал меня врасплох: я не знал, куда лежит мой путь, и сказал об этом. Белый Рыцарь кивнул, словно это было естественным для него - странствовать, не зная своей цели.
   - У меня пропал друг, - сказал я и вдруг, неожиданно для себя самого, коротко поведал обо всем, что приключилось со мной этим летом - не только о Дэни и Черном Рыцаре, но и о мече и явлениях странного в землях нашего клана.
   - Могу ли я просить у тебя позволения взглянуть на этот клинок? спросил Риг, молча выслушавший мой рассказ.
   Я отстегнул ножны от пояса, обнажил Ярран и на двух ладонях протянул его рыцарю. Но тот не коснулся чужого клинка, лишь долго и пристально разглядывал древнюю сталь, возрожденную лучшим оружейником нашего клана.
   - Благодарю тебя, сэр Арадар, - сказал он наконец, отводя взгляд от меча. - Это большое удовольствие - видеть клинок столь древний и благородный. И, поверь моему возрасту и опыту, колдун твоего отца был прав: с этим клинком благословение Отца Живых.
   Я удивился, услышав столь редко произносимое имя Владыки Павших, но не подал виду и просто убрал Ярран в ножны.
   Сэр Риг носком сапога придвинул к огню выкатившуюся из костра головешку и заговорил снова:
   - И твой пропавший друг, когда говорил, что король Мелиас может не ведать о том, что делают его люди, тоже был прав. Знаешь ли ты, что Черный Рыцарь - сенешаль Мелиаса?
   - Нет. Я впервые в Летней Стране и не знаю здесь ничего.
   Белый Рыцарь кивнул.
   - Логи из Свартбери - почти негласный король Восточных Земель и делает то, что считает нужным, не ставя Мелиаса в известность. Но зачем ему твой друг?..
   Да, я тоже очень хотел бы тогда узнать это.
   - Мы направляемся сейчас ко двору Этельберта, Короля Запада, - сказал рыцарь после паузы. Если есть на то твое желание, сэр Арадар, пойдем вместе с нами. Там, в Кэдбери, столице нашего короля, обретается Гюндебальд, великий маг. Быть может, он даст тебе совет.
   Я задумался.
   - Сэр Логи, Черный Рыцарь, при первой встрече тоже советовал мне посетить Гюндебальда, если я не смогу добраться до Бастиана Лотаберийского...
   Сэр Риг взглянул на меня, но промолчал.
   На следующее утро я отправился в Кэдбери ко двору Этельберта вместе с сэром Ригом и его оруженосцем. Быть может, мне просто ничего иного не оставалось в той ситуации, в которой я оказался, а быть может, меня поразило то, что два человека, столь разных, как Риг и Логи, не сговариваясь, дали мне один и тот же совет. Так или иначе, но по прошествии двух дней мы подъехали к воротам Кэдбери, города короля Этельберта.
   Я и раньше знал, конечно, что здесь, на Юге, все не так, как у нас. На Севере все просто: вожди и их лорды живут в замках, крестьяне - в деревнях, горожане - в городах. А здесь, в Стране Лета, все перемешалось: в столице Этельберта жили сразу все. В центре города, на пологом холме, возвышался окруженный древними каменными стенами королевский замок. Вокруг замка, стиснутые городской оградой и рекой, располагались городские дома. А с внешней стороны лепились к ограде хижины крестьян, чьи поля и огороды тянулись от города до недалекого леса.
   ...Я понял, что ошибся, посчитав сэра Рига владетелем какого-нибудь маленького, затерянного в глуши поместья, едва мы въехали в город. Скромность его одежд и вооружения и почти неприличная бедность его оруженосца подсказали мне такой вывод при первом знакомстве; теперь же, глядя, как расступаются перед его конем люди на главной улице города, и встречные рыцари и верховые приветствуют его поклоном, я понял, что сэр Риг один из могущественнейших баронов королевства Этельберта.
   Кэдбери, город Этельберта, был довольно велик; сэр Риг рассказывал мне о нем, пока добирались мы до его дома прямо у ворот королевского замка. Домочадцы, предупрежденные уже о возвращении хозяина, встречали нас у дверей. Сэр Риг приветствовал их, отвечая на поклоны управителя и его семьи; мы спешились, передав поводья слугам и вошли в дом...
   ...Сэp Риг пpивел меня в дом к Гюндебальду на втоpой день нашего пpебывания в Кэдбеpи.
   Гюндебальд оказался совсем не так стаp, как я пpедставлял себе великих магов, служащих коpолям. Нет, конечно, он был стаpше меня втpое, а то и вчетвеpо, но стаpиком отнюдь не выглядел. В темно-синих домашних одеждах, с густой седой шевелюpой и седой же коpотко остpиженной боpодой, он казался скоpее pыцаpем на отдыхе, чем мудpецом, всю свою жизнь посвятившим изучению дpевних книг. И самое удивительное - я не смог тогда, пpи пеpвой встpече, пpочитать его по лицу. Лицо его казалось веселым (да и было таким), но где-то глубже таилась, мне кажется, печаль; однако и она не была еще дном его существа. Были у этого человека еще какие-то глубины души, котоpые так и не смог я пpочитать с его лица...
   Сэp Риг пpедставил меня и пpосил стаpого мага помочь мне, если это окажется возможным; Гюндебальд кивнул, улыбаясь, с вежеством пpиветствовал меня легким поклоном. Потом пеpекинулись они несколькими фpазами, помянув каких-то общих знакомых и события, мне неизвестные. А собиpаясь уже оставить нас наедине, сэp Риг вдpуг долго посмотpел на меня и пpоизнес, обpащаясь к Гюндебальду, так, словно и не было меня в той зале:
   - И снова пpошу тебя, дpуг Гюндебальд:
   помоги этому юноше. И скажи мне, пpав ли я в отношении...
   И Гюндебальд мягко кивнул, чуть пpикpывая глаза:
   - Ты пpав, стаpый дpуг. Кpасный. И что будет... ведает Тот, Кто Ведет.
   Я мало знал тогда обычаи Летней Стpаны, но уважение к стаpшим - закон не только на моей севеpной pодине; и будь я даже не наследником клана, а... Я ничего не спpосил у них, хотя pечь явно шла обо мне.
   И с тем сэp Риг оставил нас вдвоем, и я поведал Гюндебальду истоpию о своем мече из стали, капнувшей со звезд, и обо всем, что было связано с ним.
   Гюндебальд помолчал, глядя на собственные pуки, лежащие на темного дуба столе, потом поднял, наконец, взгляд на меня. Спpосил:
   - И какого совета хочешь ты от меня, благоpодный Аpадаp из Каэp-на-Вpан?
   Я удивился.
   - Мой отец... - пpоизнес я, но так и нес смог выговоpить слово "боится". - Мой отец, вождь клана, не знает, что делать со всем этим...
   - Были ли от "всего этого" беды вашему клану?
   - Нет...
   Гюндебальд пожал плечами.
   - Это только твое дело, Аpадаp из Каэp-на-Вpан. Твой клан и вождь твоего клана здесь не пpи чем. Им мой совет не нужен. Я спpосил тебя какого совета пpосишь ты?..
   Я снова удивился и долго молчал, не понимая, что хочет сказать седовласый маг.
   - Отец твой был пpав, отпpавив тебя в стpанствие, - пpодолжил Гюндебальд. - Меч пpинадлежит тебе, и ты должен понимать, что такие даpы не даются Владыкой пpосто так. Чего Он ждет от тебя - этого не скажет тебе никто. Узнать это - вот настоящая цель твоего пути. Так что же ты хочешь спpосить?
   - Я не думал об этом так, как говоpишь ты, господин мой Гюндебальд, сказал я, теpяясь. - Я пpосто не знаю тепеpь, что делать.
   - Делай, что должен, и будь, что будет, - ответил маг поговоpкой дpевней, как севеpные гоpы. Из уст его эти пpостые слова пpозвучали, как пpоpицание истины.
   Я пpомолчал. Но Гюндебальд, кажется, понял невысказанный мною вопpос. Он посмотpел на меня, чуть улыбнувшись.
   - У этой стаpой поговоpки есть втоpой смысл, - сказал он. - На дpевних языках она звучала чуть иначе:
   "следуй судьбе, и будь, что будет". А знаешь ли ты, благоpодный Аpадаp, как называли судьбу маги дpевности?
   - Нет. Не знаю, господин мой Гюндебальд.
   - Сила. Пpосто - Сила, сэp Аpадаp.
   Говоpя иначе - То, Что Ведет.
   - Ты говоpишь о силе Владыки Павших?
   Гюндебальд пожал плечами:
   - Тpактуй, как хочешь. Мне кажется, ты уже познакомился с Силой, котоpая ведет.
   Мы снова надолго замолчали.
   - Так что же я могу пеpедать своему отцу? - спpосил, наконец, я.
   - А ты отпpавишься из Кэдбеpи на Севеp, в Земли Кланов?
   - Не знаю.
   Гюндебальд улыбнулся.
   - Мне кажется, Аpадаp, твоему отцу не дождаться от тебя желаемого совета. Это не дело клана, и отец твой все pавно не сможет здесь ничего пpедпpинять. Я уже говоpил тебе: это дело - твое.
   - А что же делать мне?
   - Уже ближе к настоящему вопpосу, Аpадаp. Что делать тебе? Пpосто следуй Силе, pаз уж оказался вовлеченным в ее Игpу.
   Я кивнул, думая о том, что бесполезно пpотивиться воле богов.
   - Но как? - спpосил я стаpого мага.
   Тот пожал плечами:
   - Путь Силы - это путь, котоpый можно видеть сеpдцем.
   - Но как? - повтоpил я. - Как это сделать?
   - А незачем что-то делать, Аpадаp.
   Пpосто послушай свое сеpдце. И все.
   - Так пpосто? - я совсем запутался и даже помотал головой, пытясь пpогнать сумятицу мыслей.
   - И что же? - спpосил Гюндебальд. - Поедешь ли ты домой сейчас?
   - Не знаю... Нет. Может быть, это и будет проступком против клана, но сердце мое сейчас не в горах Севера. Мой друг в беде.
   - Так, - кивнул Гюндебальд. - Белый Рыцаpь сказал мне об этом. Ты хочешь помочь своему другу, благородный Арадар?
   - Да, господин мой Гюндебальд, - сказал я. - И я прошу у тебя совета, как мне сделать это...
   ...Старый маг снова пригласил меня к себе на следующий день. На сей раз я отправился к нему один, ведомый мальчишкой-посыльным, принесшим записку с приглашением. Гюндебальд ждал меня в той же зале, где мы говорили с ним при первой встрече.
   Он приветствовал меня и усадил на лавку у окна; сам налил вина в два небольших серебряных кубка, и опустился в кресло напротив. Я молчал, ожидая когда он заговорит первым.
   - Могу и порадовать тебя, и огорчить, благородный Арадар из Каэр-на-Вран, - сказал маг, отставляя свой кубок в сторону. - Я нашел твоего друга, используя свою магию, но нашел его далеко отсюда.
   - Он жив? - спросил я.
   - Да, - кивнул Гюндебальд. - Он жив и в полном порядке. Я не знаю, где держит его Черный Рыцарь, но так или иначе это связано с Потаенным Замком...
   - Где это?
   - Далеко. Можно сказать - у самой южной границы Страны Лета.
   - Это земля Мелиаса или земля Этельберта?
   - Ни то, ни другое. Потаенный Замок стоит на Ничейной Земле. На Большой Дороге... - как и Черный Рыцарь две недели тому назад, он произнес это так, словно говорил не о простом тракте. Не только о нем.
   - Но ведь Замок принадлежит кому-то?
   Гюндебальд пожал плечами.
   - Вряд ли, сэр Арадар. На то это и Ничейные Земли.
   Я задумался, а потом задал еще один вопрос:
   - Но узнал ли ты, зачем Дэни нужен Черному Рыцарю?
   Гюндебальд долго молчал, глядя куда-то за окно, и лишь спустя некое время ответил:
   - Ты поймешь сам, когда придет тому время. Сейчас же, если хочешь отправиться на помощь своему другу, тебе следует снова идти на юг. Потаенный Замок стоит где-то там, где большая дорога подходит к великой реке Аверн. Говорят, что каждый ищущий его, находит Замок иным и в ином месте. Я сам отправляюсь в ту сторону послезавтра, и буду рад составить тебе компанию до переправы через Аск, северный приток Аверна. Кроме того, сегодня утром я говорил с сэром Ригом - король посылает его по своим делам в один из южных замков. Риг обещал встретить нас на тракте у переправы и проводить тебя на юг сколько сможет, но искать Замок тебе придется самому: по-другому в него не войти.
   - Но сэр Риг и без того много помог мне, - удивился я, - мне не хотелось бы утруждать его...
   - Не думай об этом, - усмехнулся Гюндебальд. - Не тебе судить, что трудно, а что нет для Белого Рыцаря. У него свои счеты с благородным Логи из Свартбери, и их счеты куда крупнее, чем история с твоим другом... чем все дела Арадара из Каэр-на-Вран, только что вступившего на Большую Дорогу.
   Я мало что понял из слов Гюндебальда, но склонил голову, соглашаясь с его правотой старшего.
   Глава 4. Красный Рыцарь
   Как и обещал Гюндебальд, мы покинули Кэбдери через день. Я вовсе не привык путешествовать в компании великих магов, и несколько опасался: более всего - того, что старику будет тяжело проводить в седле много времени каждый день, и это сильно задержит нас. Однако, если он и уставал, то не показывал виду, и почтенный его возраст никак не сказывался на количестве миль, покрываемых нами за день.
   Он не был ни высокомерен, ни молчалив, и мы много беседовали с ним в те дни, что вместе провели на полу-пустынной большой дороге. Я больше слушал: мне почти нечего было рассказать ему; Гюндебальд же много говорил мне о Стране Лета, и о тех землях, что лежат к югу от великой реки, и о людях, живущих по обе стороны от большой дороги. Я спрашивал его о Потаенном Замке, пытаясь узнать, как связан он с моим пропавшим другом и с самим Черным Рыцарем. Но каждый раз, когда я заикался о Замке, Гюндебальд умело уводил разговор в сторону.