{* Скорей умойся.

Сагарин

Я умыт.

Стих

Отлично! Ну, за мною в дом! Скорей!

Сагарин

Иду!}

Стих

670 Дай смоем нынче прочь все чужеземное!
Почтим сейчас Афины! Ну, за мной!

Сагарин

Иду.
Удачное начало к возвращению:
Навстречу слева - славная примета мне!

Уходят.


    СЦЕНА ТРЕТЬЯ



Стефания.

Стефания

Вам, зрители, не следует дивиться, почему я
Служу вот тут, а выхожу отсюда. Все скажу вам.
Меня из дому вызвали, как только весть пришла к нам,
Что их мужья приехали. Мы все там хлопотали
И стлали ложа, чистили, готовили что нужно.
А между делом о своих друзьях я не забыла,
680 Чтоб Стиху с Сагарином здесь обед был сварен. Сделал
Покупки Стих, я на себя взяла все остальное.
Теперь пойду к себе, друзья пришли, принять их надо.
(Уходит.)


    СЦЕНА ЧЕТВЕРТАЯ



Сагарин, Стих.

Сагарин

Выходите-ка наружу, выносите весь запас!
Стих, а ты у нас над чашей будь распорядителем.
Мы на все лады пирушку нашу будем праздновать.
Хорошо нас принимают, раз нас угощают тут.
Всех сейчас на пир прохожих буду звать.

Стих

Чего не звать!
Только каждый пусть приходит с собственным вином сюда.
А вот это угощенье - восхищенье нам одним,
В одиночку пир, себе мы сами и прислужники,
690 Это пир по средствам нашим: фига да орех, бобы
И лупин тут размельченный, масло и пирожное.
Для раба и хватит - скромно тратиться, без роскоши.
Всякому свое подходит: у кого накоплено
Дома, те пусть пьют ковшами, чашами, бокалами,
Мы же хоть и пьем вот этой глиняною чашкою,
А свое - по средствам нашим - дело все же делаем.

Сагарин

А к подружке как, с какого боку каждый сядет?

Стих

Прочь!
Ну, садись хоть выше, только знай, как я делюсь с тобой.
Выбирай себе теперь же часть, свою провинцию.

Сагарин

700 Что за часть?

Стих

Над ключевою частью или винною
Властвовать тебе угодно?

Сагарин

Нет, над частью винною.
А пока подружка наша медлит, наряжается,
Мы одни повеселимся. Будь главой пирушки ты.

Стих

Прелесть что на ум пришло мне: лучше мы, как циники,
На скамейке, не на ложах тут сейчас протянемся.

Сагарин

Нет, вот так гораздо лучше. А меж тем, эй, наш глава!
Что ж пустее чаша эта? Сколько нам бокалов пить?

Стих

Сколько пальцев на руке. Есть греческая песенка:
_Или пять пей, или три пей, только четырех не пей_.

Сагарин

За твое здоровье! Влей там часть воды десятую,
И за вас пью и за нас пью, за тебя и за себя,
И особенно за нашу милую Стефанию.
710 Пей, коль пить!

Стих

Я не замедлю.

Сагарин

Вот и пир пошел у нас!
Подойдет сейчас подружка: нет ее, а то все есть.

Стих

Очень хорошо. Бери вот чашку.

Сагарин

У тебя вино.
Лакомства б еще какого.

Стих

Недоволен тем, что есть?
Нет другого. Вот вода.

Сагарин

Ну, ладно, и не надо мне.
Флейтщик, пей, да дело делай. Надо пить, уж ты не спорь.
Что ты брезгаешь? Не видишь разве? Должен! Что не пьешь?
Делай дело. Получай вот. Ну и что? Не твой расход.
Нечего тебе бояться. Флейту изо рта тащи.

Стих

Пей, блюди, однако, меру, или я тебе задам!
720 Нет, не пить до дна, а то мы не годимся ни на что.
Выпьем сразу - и сосуд наш хоть переверни потом.

Сагарин

Что ж? Хоть ты и упирался, а не повредило же!
Ну-ка, флейтщик, раз ты выпил, флейту подноси к губам,
Щеки надувай скорее, как змея ползучая.
Стих! От чина кто отступит, оштрафую на бокал.

Стих

Это верно, а что верно, то уж надо выполнить.

Сагарин

Но смотри, чуть ошибешься, тотчас наложу я штраф.

Стих

Справедливо это, верно.

Сагарин

Для начала вот тебе!

Стих

Остроумно! Меж собою в дружбе два соперника.
730 Чашей пьют одной, с одною женщиною водятся.
Достопримечательно! Я - ты, ты - я! Одна душа!
Любим ту ж подружку оба! Где со мною - там с тобой,
Где с тобою - там со мною: зависти не ведаем.

Сагарин

Ох, довольно! Ведь наскучит! Я хочу другой игры.

Стих

Хочешь, позовем подружку? Пусть попляшет...

Сагарин

Это так!

Стих

Сладость и очарованье! Милая Стефания!
Выйди же сюда за двери к нам, твоим любовникам!
Ах, красавица моя ты!

Сагарин

Мне, так раскрасавица!

Стих

Нас, веселых, веселее сделай! Выйди к нам сюда!
Из чужих краев вернувшись, мед ты мой, Стефаничка,
740 Тянемся к тебе мы сильно, если по душе тебе
Наша страсть и если оба для тебя приятны мы.


    СЦЕНА ПЯТАЯ



Стефания, Стих, Сагарин.

Стефания

Шалуны мои! Я с вами и, клянусь Венериной
Красотой, давно б уж вышла вместе с вами из дому,
Но для вас я наряжалась. То привычка женская:
Шита-крыта, чисто мыта - не готова все-таки,
А прелестница-неряха легче опротивеет,
Нежели увлечь сумеет надолго нарядностью.

Стих

Это очень остроумно!

Сагарин

Речь совсем Венерина!

Стих

Сагарин!

Сагарин

Что?

Стих

Весь я болен.

Сагарин

Весь? Беда тем большая.

Стефания

750 Где мне сесть?

Сагарин

Где хочешь?

Стефания

Оба милы. Сесть к обоим вам?

Стих

Плачут деньги, что на выкуп я приберегал себе,
И свобода убегает прочь от головы моей!

Стефания

Дайте место, где возлечь мне, если нравлюсь я...

Стих

Ты? Мне?

Стефания

Я с обоими желаю...

Стих

Я пропал! А ты?

Сагарин

Что - я?

Стих

Без того не быть сегодня: поплясать должна она.
Сладость, прелесть! Попляши нам! Попляшу и я с тобой!

Сагарин

Ты меня не одолеешь: у меня такой же зуд.

Стефания

Если мне плясать, прошу вас, дайте выпить флейтщику.

Стих

Да, и нам.

Сагарин

Держи-ка, флейтщик, первый, а потом, когда
Выпьешь, начинай скорее песенку привычную,
760 Поприятней, и послаще, и посладострастнее:
Пусть проймет до ноготочков нас. Подлей воды еще!
Держи, тяни! А раньше не понравилось?
Теперь не так ломается. Держи и ты.
Дай, душка, поцелуйчик мне, пока он пьет.

Стих

Она не шлюха! Стоя поцелуй дает
Подружке друг! Так вот тебе за это, вор!

Сагарин

Надуй-ка щеки! Что-нибудь посладостней!
За старое винцо дай песню новую.
Найдется ль ионический такой плясун распутный,
770 Хоть что-нибудь подобное способный, право, сделать?

Стих

Хорош твой этот поворот, а этот мой получше.

Сагарин

Ты делай так.

Стих

А ты вот так.

Сагарин

Ба-ба!

Стих

Та-та!

Сагарин

Па-па!

Стих

Стоп!

Сагарин

Ну, оба вместе! Вызов шлю всем плясунам распутным:
Как ливень нравится грибам, так нам они, не больше.

Стих

Теперь домой. Отплясано по выпитому в меру.
Вы, зрители, похлопайте и попируйте дома.


    КОММЕНТАРИИ



СТИХ (STICHUS)

Из дидаскалии - краткого сообщения об обстоятельствах, сопутствующих
постановке пьесы, видно, что эта комедия, судя по именам консулов, впервые
была поставлена в 200 г. до н. э. на Плебейских играх, которые давались в
ноябре. Имя главного актера Пеллиона встречается также в "Вакхидах".
Оригиналом названы "Братья" Менандра, которые имели две разные
редакции: одной из них воспользовался для своей комедии "Братья" Теренций,
другой для данной пьесы Плавт.
Что касается действующих лиц комедии, то недостаточно установлены имена
молодых женщин, ожидающих своих мужей, поэтому принимаются их условные имена
- Панегирида и Памфила. Имя парасита - Геласим означает "смешной".
В русском переводе пьеса известна также под названием "Господа и рабы".

1 Пенелопа - жена Одиссея. Психология этой героини была вполне
жизненна и понятна для римских женщин времен Плавта, когда
мужчины были заняты бесконечными войнами, следовавшими одна за
другой.
24-25 ...персидских... гор - золотыми их у нас считают. - Главным
источником золота греки считали Рифейские горы (Урал), но у
римлян утвердилась версия о богатых золотом горах Персии,
возможно, основанная на легендарном богатстве персидских царей.
60 ...пай просить по первым числам... - В подлиннике римская
подробность - Календы, название 1-го числа месяца.
134 ...люб своей царице царь. - Пословица, соответствующая русской
"Свой петух мил курочке".
159 ...десять месяцев - лунных месяцев, т.к. в Аттике был принят
лунный календарь.
168 ...беременность слонихи длится десять лет. - По словам Плиния,
таково было "народное" мнение, в противоположность учению
Аристотеля о двухлетней беременности слона.
193 Варварский обычай - т.е. римский, с точки зрения грека
Геласима. Плавт часто употребляет этот эпитет, чтобы
подчеркнуть греческий фон своих комедий.
233 С дохода Геркулесу часть десятую. - По обычаю, римляне
посвящали десятую часть от любой прибыли Геркулесу.
242 Миккотрог - "кто мало ест".
305 Талифибий - в "Илиаде" герольд при царе Агамемноне. Забавно,
что раб считает себя выше гомеровского персонажа, вообще,
весь этот монолог является пародией на возвышенный
трагический стиль.
353 Стал эдилом, исправляет должность. - Сравнение раба, бойко
распоряжающегося очисткой дома, является римской подробностью.
376-382 Согласно свидетельству Тита Ливия, предметы роскоши и дорогие
красивые рабыни-музыкантши, упомянутые здесь, лет через десять
после постановки этой пьесы, а точнее, со времен войны с
сирийским царем Антиохом, стали проникать в Рим.
408 Вот родственника встретил, Антифона... - Антифон - тесть
Эпигнома.
443 Людей пошлем ему навстречу с палками. - Полноправный гражданин,
уходя вечером в гости, приказывал особым рабам зайти за ним
для сопровождения с факелами. Стих советует послать подобную
же свиту за Сагарином с тем, чтобы в случае опоздания
понукать его палками к возвращению домой.
446-448 ...рабы и пьют, и любят, и устраивают свой обед: в Афинах это
можно. - В Риме рабы содержались гораздо строже, чем в Афинах, по
Катону Старшему, даже главный раб, управляющий виллой, не должен
гулять, быть всегда трезвым, никуда не ходить на обед, не иметь
при себе парасита и все свое внимание устремлять на
земледельческие работы.
490-491 ...ораторы высокие, явилися послами из Амбракии. - Под
ораторами (oratores) понимаются послы приморского города Амбракии
в южном Эпире, на северо-западе Греции.
495 Парасит и себя причисляет к ораторам, но понимает это слова в
смысле "проситель".
577 ...как в басне волк. - Это выражение употребляется в смысле
"легок на помине", у греков и римлян было поверье, что о
волке лучше не говорить, иначе он может неожиданно появиться.
639 Угощу я свою глотку петлей тростниковою... - Парасит хочет
сделать петлю из камыша (ситника), но выражает эту мысль
чересчур изысканно, в типично параситском стиле.
691 Лупин - бобы.
704-705 ...лучше мы как циники, на скамейке, не на ложах тут сейчас
протянемся. - Пародия на циников, проповедовавших отказ от
роскоши.
721 Выпьем сразу - и сосуд наш хоть переверни потом. - Сосуды, в
которых хранилось вино, имели узкое, остроконечное дно, которым
они закапывались в землю. После того как его опорожняли, сосуд
перевертывался, ставился вверх дном.
769 ...ионический такой плясун распутный. - См. комментарий к
"Хвастливому воину", ст. 668. Ионические танцы отличались особой
игривостью.