Но он желал доставить наслаждение и ей.
   Его прикосновения, сначала нежные, а потом требовательные, скоро превратились в порывистые и жадные. Дыхание Мег стало неровным, она металась в предвкушении. Затем вцепилась в простыню и закричала, испытывая неведомые доселе ощущения.
   Джо продолжал сладкую пытку, пока Мег сама не отпрянула с мольбой:
   — Больше не могу, Джо, больше не могу.
   Тогда он оторвался от нее и обнял, нежно целуя в волосы. Мег вцепилась в него:
   — Возьми меня, Джо, я так тебя хочу!
   — Я тоже тебя хочу, Мег. Ты даже не представляешь, как я тебя хочу.
   — Тогда поторопись, ковбой.
   Джо приподнял голову:
   — Я, собственно, не ковбой.
   Мег открыла глаза.
   — Это моя фантазия, а не твоя.
   — Простите, леди. В таком случае ты танцовщица из салуна.
   — Как пожелаешь.
   Хватит мучить друг друга, решил Джо. Раскинувшись на кровати, Мег являла собой воплощенное приглашение, которое Джо был более чем счастлив принять.
   Он склонился над ней, руки Мег ухватились за его плечи.
   Словно по собственному желанию, плоть Джо ворвалась в ее жаждущее тело. Опираясь на локти, он не отрывал взгляд от ее лица. Мег мотала головой из стороны в сторону, с полуоткрытых губ слетали стоны страсти. Джо медленно наполнил ее собой без остатка. Дрожь охватила его тело. Она была такая горячая! Кровь Джо превратилась в жидкое пламя. Забыв обо всем, он вжал ее тело в матрас, заставив закричать от страсти. Мег обхватила его ногами, Джо входил в нее все глубже и глубже, чувствуя, как ее ногти царапают ему спину.
   А потом наступил тот самый момент. Момент экстаза. Вершина наслаждения. Джо сделал последний рывок — оба добрались до ослепительного пика.
   Их страсть достигла такого накала, что Джо испугался, как бы не сработала пожарная сигнализация.
   Уткнувшись лицом ей в шею, он чувствовал себя совсем обессиленным. Оба были мокрыми от пота и разгоряченными. Джо боялся соскользнуть на пол и умереть от изнеможения, но руки Мег крепко сжимали его в объятиях, не отпуская. Джо охватило невероятное умиротворение.
   Целую вечность спустя он обнаружил, что жив, и, подняв голову, улыбнулся Мег. Она была восхитительна: огромные глаза, вздернутый носик и чувственный выразительный рот. Никогда Джо не видел более прекрасного создания.
   Волна нежности накатила на него, и ему ужасно захотелось защитить эту удивительную женщину от всех бед, несмотря на то что она безжалостно похитила его сердце. Он нашел свою мечту. Джо зарылся лицом в ее длинные благоухающие волосы и улыбнулся.
   — Что ты смеешься, ковбой? — Вздохнув, Мег высунула язычок и облизала пересохшие губы. — Ты чертовски хорош, — прокомментировала она.
   — Спасибо, я стараюсь.
   — Хочешь еще разок? — предложила она, целуя его в плечо.
   — Пожалей старого человека. Я больше не выдержу.
   — Слабак! — закатила глаза Мег.
   — Все же можешь рассчитывать на меня: пока я не достиг возраста ста семидесяти лет, я вполне работоспособен.
   — Хвастун!
   — Должен же я заботиться о своей репутации.
   — Все равно хвастун. К тому же ты лежишь на моих волосах.
   — Прости. — Джо отодвинулся. — Извини, я на минутку. — Он соскочил с постели и направился в ванную.
   Когда он вышел оттуда, Мег встретила его фразой:
   — У тебя отличный зад, Джо.
   Он чуть не споткнулся от такой откровенности.
   Улыбаясь, она полулежала на кровати и загадочно поглядывала на него.
   — Вы всегда так прямолинейны, леди?
   — Всегда. Видел бы ты меня в античном зале исторического музея. Там столько обнаженных скульптур богов и воинов!
   — Тебя никогда не выставляли оттуда за непристойное поведение?
   — Пару раз. Я же не виновата, что по природе любопытна.
   — А теперь ты уже удовлетворила свое любопытство?
   — Не совсем. Иди сюда.
   На следующее утро, когда они возвращались в Тампу, сидя в машине Мори, Мег вспоминала, чем они занимались в отеле до самой последней минуты.
   Положив руку на горячее бедро Джо, она мечтательно улыбнулась. Мышцы побаливали от перенапряжения. А низ живота сладостно ныл.
   — Боже, эти парни не сдаются. Они снова здесь, прервал ее грешные мысли Джо.
   — Нас снова преследуют? — ахнула Мег.
   — Да, в огромном черном лимузине. Едут за нами от самого отеля. Неужели они считают, что их трудно заметить?
   — Думаю, им плевать, заметили мы их или нет. Мег подавила желание оглянуться. — Это действительно они, Джо? Может, какие-нибудь миллионеры или молодожены в арендованном автомобиле?
   — А почему за рулем сидит мускулистый верзила в черном?
   — Верзила в черном? Неужели один из тех парней, с которыми мы столкнулись в холле?
   — Вполне возможно.
   — Знаешь что, Джо, я устала от всего этого. Съезжай на обочину. Если они тоже остановятся — значит, мы угадали.
   — А что потом?
   — Я выйду и расстреляю их из газового баллончика, как и обещала.
   — Отличный план, — с иронией прокомментировал Джо.
   — Тогда придумывай ты! Это ты их заметил. Я сидела спокойно и мечтала. — Она чуть не выдала, о чем мечтала, но вовремя остановилась.
   Однако провести Джо ей не удалось.
   — Мечтала? О чем же?
   Мег ущипнула его за бедро.
   — Да так… Давай поговорим о чем-нибудь другом.
   — Согласен. Забудем гангстеров, преследующих нас, и поговорим о чем-нибудь другом. Например, об экзотической растительности, джунглях и пальмах, — предложил Джо, поглядывая в открытое окно. Настоящий шок для туриста из Денвера. Чувствую себя как…
   Он замолчал, не в силах подобрать нужное слово.
   — Как в тропиках? — подсказала Мег. — Хочется надеть юбку из тростника и лифчик из кокосов?
   Джо ухмыльнулся.
   — Я бы с удовольствием, но, боюсь, меня засмеют.
   Лучше я погляжу на тебя в таком наряде.
   — Ладно, но тогда ты оденешься шерифом. Только шляпа, пистолет и ковбойские сапоги. А еще…
   — Боже мой, я всего-то упомянул пальмы, а у тебя в голове уже целое эротическое шоу.
   Мег хихикнула:
   — Похоже, в Денвере проблемы с пальмами.
   — В Денвере столько же пальм, сколько снега во Флориде, — улыбнулся Джо. — Какой у вас воздух!
   Словно пропитанный солнцем. Я буду скучать по этим райским местам.
   Скучать?
   Несмотря на жару, Мег задрожала.
   — Что значит, ты будешь скучать?
   Джо бросил на нее обеспокоенный взгляд.
   — Что случилось?
   — Куда ты собираешься ехать, Джо?
   Он смутился:
   — Мы едем к дяде Мори, забыла?
   Мег покачала головой:
   — Ты знаешь, о чем я. Ты возвращаешься в Денвер?
   Джо взглянул на нее с удивлением.
   — Конечно, я уеду в Денвер. Я живу там. Но у нас впереди целая неделя.
   — Останови машину, Джо Росси.
   — Что?
   — Что слышал. Останови машину.
   Он предал ее. Мег прижалась к дверце машины, чтобы быть как можно дальше от него, и трясущимися руками расстегнула ремень безопасности.
   — Что я сказал? В чем дело, дорогая? — Джо потянулся к ней, но Мег отпрянула.
   В полной растерянности Джо уставился на дорогу.
   — Понятия не имею, чем я тебя обидел!
   — Все-то ты понимаешь. Не ребенок. Я просила остановить машину.
   — Где остановить? — поинтересовался он. — Мы в третьем ряду и собираемся въезжать на мост. Скажи, что я сделал?
   — Что ты сделал? — процедила Мег. — Ворвался в мою жизнь, разрушил мой роман, выкрал меня из дома…
   — Разрушил твой роман? Ты порвала с Карлом еще до нашего знакомства.
   — Ладно, но ты отвез меня в один отель, потом в другой, потом занимался со мной любовью,., а теперь собираешься вот так просто бросить девушку и уехать домой?
   Наконец до Джо дошло.
   — Милая, вот почему ты расстроилась. Послушай, Мег, все совсем не так. Я ведь живу в Денвере. Там моя работа, моя семья.
   — А как же Мори? Он тоже твой родственник. И здесь масса работы для инженеров-строителей.
   — Это так, но… Я не понимаю, чего ты от меня ждешь. Мне нравится Денвер. Горы, снег. Дикий Запад — моя родина. А мы с тобой слишком мало друг друга знаем, чтобы…
   — Не смей говорить, что тебе нужно подумать, Джо Росси. Мы оба знаем, что это означает. — Мег отвернулась, скрывая набежавшие на глаза слезы.
   Уставившись в окно, она украдкой смахнула их.
   — Мег, ты плачешь?
   — Нет, — всхлипнула она, выдав себя с головой.
   — О боже, — застонал он, чувствуя себя подлецом, — ты плачешь из-за меня.
   Сигги внезапно тряхнуло. Мег вцепилась в ручку дверцы. Слезы ее мгновенно высохли.
   — Что ты делаешь?
   — То, что ты и просила. Останавливаюсь. И тебе придется меня выслушать!

ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ

   Как оказалось, съехать с шоссе было не так уж и трудно — если ты настроен решительно. Так что через минуту они уже направлялись вниз, к пляжу.
   Вдоль сверкающей кромки воды стояли живым ограждением мангровые деревья.
   Под каждым деревом примостились машины, фургоны и даже грузовики, владельцы которых купались или устраивали пикники. Семьи и молодежные компании расположились у моря на отдых. Тележка с мороженым, тележка с хот-догами и киоск для проката серфинговых досок дополняли картину.
   Не лучшее место для серьезного разговора, но что поделать. Так уж вышло.
   К Сигги, как к магниту, потянулись мужчины, интересующиеся автомобилями — то есть половина всех присутствующих. Их появление приковало к себе всеобщее внимание. Еще бы — не каждый день с моста съезжает старая развалюха на скорости не меньшей, чем у гоночного болида.
   Несколько мужчин салютовали им пластиковыми стаканчиками. Джо затормозил и помахал поклонникам Сигги. Заметив выражение лица Мег, он спросил:
   — В чем дело?
   — Я ничего не имею против этих милых людей, Джо, и я совсем не сноб, но…
   Он огляделся. Отдыхающие заняли каждый свободный сантиметр пляжа.
   — Нам они не помешают, если, конечно, не заставят отведать с ними шашлыка и запить теплым пивом. Но на этот случай у тебя припасен газовый баллончик, разве нет?
   Мег даже не улыбнулась. Она смотрела прямо перед собой, плотно сжав губы. Плохой признак. Не зная, что делать — утешать ее, развлекать, убеждать, Джо разглядывал свою спутницу. Одетая в шорты и маечку, с волосами, убранными в конский хвост, она походила на подростка.
   Джо улыбнулся.
   Черт, теперь она подумает, что он смеется над ней, но смеялся Джо только над собой.
   Почему? Да потому, что Мег Кендалл вызывала в нем такую бурю эмоций, с которой он просто не мог справиться. Ему хотелось кричать от радости и вопить от разочарования. Схватить ее, прижать к себе и покрыть поцелуями. Она такая красивая и желанная! Мег заколдовала его, украла у него сердце. Джо готов на все, только бы она была счастлива и оставалась с ним. Он способен на любое сумасбродство, лишь бы завоевать ее любовь.
   — Итак, мы здесь, — прервала его внутренний монолог Мег. — Так что же я должна наконец выслушать, как ты выразился?
   Джо опешил.
   — Я ничего не понимаю, Мег. Почему ты злишься на меня?
   Она резко повернулась к нему:
   — Думаю, ответ очевиден.
   Джо ненавидел эти женские разговорчики. Видите ли, что-то очевидно, когда это совсем не очевидно. Он откинулся на спинку сиденья и, запустив пальцы в волосы, запоздало обнаружил, что ветер натворил с его прической. Но это сейчас не самая большая проблема. Джо осторожно взглянул на Мег:
   — Хочешь, выйдем из машины и поговорим?
   — Только если у тебя с собой дуэльные пистолеты.
   Ее сарказм начал выводить Джо из себя.
   — Правда? Думаю, судя по виду, вон те ребята у фургона будут счастливы снабдить нас контрабандным оружием.
   — Иди, только возьми мой газовый баллончик — на случай, если ты им не понравишься. — Вздернув нос, словно рассерженный пудель, Мег выскочила из салона и захлопнула за собой дверцу.
   Рассерженный и оскорбленный Джо остался в машине.
   — Спасибо за заботу! — крикнул он через окно. Но я сам могу за себя постоять. Я мужчина, запомни, и работаю в строительной фирме. Ты ранила мою мужскую гордость.
   — Кому есть до этого дело? — Она повернулась к нему спиной и прислонилась к машине.
   — Мне! — Джо вылез из машины под лучи палящего солнца. В ноздри ударил соленый запах океана и водорослей. Крики чаек оглушали. С трудом соображая от волнения, он направился было к Мег, когда неожиданное зрелище заставило его остановиться.
   В двадцати-тридцати ярдах от них по песку сползал черный лимузин. Они действительно всю дорогу следили за нами, понял Джо. Как кошка к своей миске, сверкающий черный монстр плавно приближался к ним. И внутри — наверняка вооруженные до зубов бандиты.
   — Только этого нам сейчас не хватало, — пробормотал Джо.
   Он подошел к Мег. Девушка стояла в той же позе, скрестив руки на груди, и едва удостоила его взглядом.
   — У нас гости, — сообщил Джо, засовывая руки в карманы.
   — Ты имеешь в виду лимузин? — махнула она в сторону преследователей.
   — Эй, не стоит их звать сюда.
   — Я только поприветствовала их, а они даже не ответили. Никакого воспитания. А в чем проблема, Джо? Ты же уверен, что это друзья Мори.
   — Я могу и ошибаться, — пожал плечами он.
   — Да неужели? — Ее голос был полон сарказма. Теперь ты считаешь их гангстерами?
   — Может быть. Не смотри на меня так. Мужчинам тоже свойственно менять свое мнение. И если эти парни выйдут из машины, я вызываю полицию. Они не имеют права преследовать и пугать нас.
   — Это общественный пляж, Джо. Они скажут, что случайно ехали за нами.
   — В черном лимузине? Они не очень-то похожи на мирных отдыхающих.
   — Ты напугался? Я — нет. Может, на самом деле это милые и приятные парни.
   — Прекрати. Теперь ты утверждаешь, что они никакие не мафиози? Невероятно!
   — Да, думаю, они простые отдыхающие.
   — Простые отдыхающие? Которые постоянно преследуют нас? Прекрасно, если ты чувствуешь себя в безопасности рядом с ними.
   — Может, они предполагают, что я в опасности рядом с тобой.
   Это его больно укололо.
   — Ты боишься меня, Мег?
   По выражению его лица Мег поняла, что зашла слишком далеко. Она сбросила маску безразличия и взяла Джо за руку.
   — Конечно, нет, прости. Я просто очень устала от этих парней, кто бы они ни были, и хочу, чтобы они убрались отсюда.
   Ободренный Джо произнес:
   — Я тоже. Но забудь о них на минуту. Нам надо, поговорить. Итак, Мег, что происходит? Я имею в виду нас с тобой. Почему ты плакала?
   Мег опустила глаза и провела ногой по песку.
   — Потому что хочу, чтобы ты остался со мной, сказала она, не глядя на него. — Или хотела. Я уже не уверена.
   — То есть ты успела передумать за те несколько минут, что мы съезжали с шоссе?
   Не поднимая глаз, Мег кивнула.
   Джо видел перед собой только ее макушку. От солнца в блестящих темных волосах мелькали золотистые искорки.
   — Мег, взгляни на меня, пожалуйста.
   Она медленно подняла на него глаза, полные непролитых слез.
   — Почему ты не уверена?
   Она тряхнула головой:
   — Не знаю. Может, потому, что не могу поверить, что ты вот так просто бросаешь меня.
   — Я не бросаю тебя «вот так просто». Едем со мной в Денвер.
   В карих глазах Мег отразилось удивление. Она была так же поражена его предложением, как и он сам. Как это у него вырвалось? Неужели он серьезно хочет разделить жизнь с этой женщиной? А что, если она согласится? А если нет?
   — Нет, — отрезала Мег. — Я никуда не поеду. Моя жизнь, мои друзья, моя семья, моя работа — здесь.
   Спасибо, что предложил, Джо, но это неразумно.
   — Неразумно? — опешил он. Теперь наступила его очередь дать волю чувствам. — Ты что, издеваешься?
   Я съехал с дороги, рискуя жизнью, потому что ты рыдала из-за моего отъезда туда, где моя семья и работа. А когда я, — он ткнул себя в грудь пальцем, предлагаю тебе отправиться со мной в Денвер, ты отказываешься по тем же самым причинам.
   — Да.
   — Да? Так просто? Это все, что ты можешь сказать? Значит, когда удобно тебе — все в порядке, но на меня наплевать!
   Она резко выпрямилась:
   — Это не я бросаю Флориду и меня, Джо, а ты.
   Он всплеснул руками.
   — Да, черт побери, я уезжаю. Мой дом не здесь.
   — У тебя что, заканчивается виза? Ты живешь в другом штате, а не в другом государстве.
   — А что, если бы все было наоборот? Ты бы приехала на неделю в Денвер, и я попросил бы тебя остаться. Что бы ты сказала?
   — Естественно, мне нужно было бы подумать…
   — А мне не нужно? Вот как? — обвиняющим тоном вопросил Джо.
   Раздался звук открывающейся дверцы. Они одновременно повернулись к лимузину.
   Верзилы — те самые, что были в холле, — вышли из машины, нацепив темные очки, и не скрывали, что наблюдают за парочкой.
   — Ой, Джо! — Мег обхватила себя руками. — Это ты виноват.
   — Я? — недоуменно спросил он. — Я ничего не сделал. Знаешь что? Ты так же устала от этих придурков, как и я. Пора с этим покончить. — И он решительно направился к черной машине.
   — Подожди! — Мег поспешила за ним.
   Неудивительно — она всегда хотела быть в центре событий.
   Чем ближе Джо приближался к громилам, тем шире они улыбались. Наконец он остановился прямо перед Рокко.
   — Какие люди! — с иронией приветствовал их Джо. — Что вам от нас нужно?
   Двое громил изумленно подняли брови, но Рокко никак не отреагировал. Проигнорировав Джо, он заговорил с Мег:
   — Он снова тебя обижает?
   — Нет, мы просто разговариваем.
   Джо успокоился было, но тут Мег добавила:
   — Он собирается бросить меня и уехать обратно в Денвер.
   Рокко снял очки и посмотрел на Джо.
   — Это правда?
   Выражение его лица ничего хорошего не обещало.
   Джо возмутился:
   — А тебе какое дело?
   К его удивлению, громилы, окружавшие Рокко, расхохотались.
   — А ты смельчак, парень. Так почему ты бросаешь эту леди? Ты что, с ума сошел? Только посмотри на нее.
   Джо послушно взглянул на Мег. Какая она хорошенькая! И смелая. И упрямая. А также умная, добрая, веселая и сексуальная. Внезапно Джо понял, что ему надо делать.
   — Я не собирался бросать ее. Я вернусь.
   — Правда? — воскликнула Мег, переглянувшись с Рокко. — Мне он этого не говорил, — улыбнулась она гангстеру.
   Джо увидел ответные улыбки на лицах громил.
   Они похожи на актеров, выступающих трио, подумал он.
   — И как это ты забыл сказать ей, что вернешься? спросил Рокко, привлекая его внимание. — Только расстроил леди.
   — Я не хотел ее расстраивать, — возразил Джо, хотя ему совсем не улыбалось обсуждать свою личную жизнь с бандитом, или кем там являлся этот парень.
   — Вижу. — Рокко кивнул напомаженной головой. Значит, здесь все в порядке. У нас дела в Тампе, сказал он своим спутникам, глядя на часы. — Так что, если нет вопросов…
   — У меня есть, — вставила Мег.
   Ее защитник улыбнулся:
   — Спрашивай, золотце.
   — Спасибо. Откуда вы знаете, как меня зовут?
   — Ах, это. Скажем, у меня есть свои источники. Рокко обратился к Джо:
   — Все выяснено?
   Тот молча кивнул.
   — Вот и хорошо. — Рокко отвернулся. Громилы бросились открывать ему дверцу.
   Сев в машину, Рокко бросил Джо:
   — Вы прелестная пара. Поцелуйтесь и помиритесь. Но знайте: я бы на вашем месте держался подальше от Мори, когда мы его найдем. Вам же будет лучше.
   Спустя тридцать минут Джо поставил Мег у окна наблюдать за подъездом, а сам направился в спальню Мори, где дядя судорожно собирал вещи.
   Распахивая дверцы. Мори вытаскивал одежду и грудой сваливал на кровать, где уже стояли два старинных чемодана, похоже его ровесники. Весь пол тоже был завален вещами. Даже с вентилятора на потолке свешивалось несколько тряпок.
   Это было бы смешно, если бы не было так нелепо, решил Джо. Чего боится дядя Мори? Услышав о встречах племянника с гангстерами, он настолько перепугался, что Джо даже начал верить в происки мафии, однако все еще не мог понять, что именно происходит.
   Он думал было позвонить в полицию, но две вещи его останавливали. Во-первых, гангстеров поблизости не было, а значит, не было и доказательств.
   Ему не хотелось угодить в психушку только потому, что копы решат, будто у него мания преследования.
   А во-вторых, Джо не знал, какую роль во всем этом играет дядя Мори. Вдруг он вызовет полицию, а в тюрьму отправят дядю? Старый чудак это заслужил, но Джо не сможет жить с сознанием того, что отправил престарелого дядюшку за решетку. Да и мать ему не простит. А мама в ярости — пострашнее мафии.
   Джо усиленно пытался придумать план, который поможет им выбраться из этой переделки живыми.
   Ситуацию усугублял страх, что в любую минуту в дверь могут постучать бандиты. Как ему одному защитить Мег и старика?
   — Дядя Мори, — начал Джо, — мы рассказали тебе все. Теперь твоя очередь. Больше никаких отговорок. Я боюсь, что громилы из лимузина могут появиться здесь в любую минуту. И не думаю, что они захотят выпить чаю с печеньем.
   Стоя перед раскрытым шкафом с гавайской рубашкой в руках, Мори нахмурился и швырнул ее на пол.
   — Расслабься, Джо. Им меня не запугать.
   — Конечно, — Джо скрестил руки на груди.
   Стоя спиной к Джо, Мори вытянул из шкафа зеленый пуловер.
   — Я серьезно. Эти слабаки и в подметки не годятся настоящему мужчине.
   — Охотно верю.
   Мори повернулся к племяннику:
   — Не иронизируй, Джо. Я кому угодно могу задать жару.
   — Хорошо, ты не боишься парней в лимузине, тогда почему собираешь вещи?
   — Вещи? — Мори уставился на чемоданы. — Это не имеет к ним никакого отношения.
   Джо горько усмехнулся:
   — Ну конечно.
   — Я говорю правду.
   Мори склонился над тумбочкой у кровати. Выдвинул нижний ящик — и груда черных носков вывалилась на ковер.
   — Черт возьми! — выругался Мори, запихивая их обратно. — Когда-нибудь мне придется здесь прибраться. Ничего нельзя найти.
   У Джо потеплело на душе. Дядюшка очень милый и забавный, несмотря на все его чудачества. Но сейчас ему нужны ответы на вопросы, и он их получит.
   — Итак, Мори, о чем ты говорил с этими парнями в пятницу?
   — Ни о чем, — отрезал Мори.
   Это было последней каплей в чаше терпения Джо.
   — Тогда что, черт побери, происходит?! — воскликнул он. — От кого мы все время прячемся? Я видел их, говорил с ними, знаю, что они существуют.
   — Я не отрицаю этого, — спокойно ответил Мори. Я не старый маразматик, Джо. Они нас действительно преследуют. Но я не пустил их в квартиру, поэтому разговора не было. А через дверь они выкрикивали только угрозы. Когда я не открыл, они ушли. Думаю, не хотели привлекать к себе внимание. Потом я позвонил тебе — остальное ты уже знаешь.
   — Если бы знал — не расспрашивал бы, — возразил Джо. — Единственный, кто знает всю правду, — это ты, дядя Мори.
   Дядюшка изумился:
   — Да? И что я, по-твоему, знаю?
   — Где ты был прошлой ночью? Мы с Мег никак не могли до тебя дозвониться.
   Мори смутился и покраснел. Джо решил было, что дяде стало плохо, но потом сообразил, что ему просто стыдно.
   — У нас комендантский час, Джо? Мне уже и выйти из дома нельзя после полуночи?
   Джо не выдержал и расхохотался.
   — Боже мой. Мори, ну и язычок у тебя.
   — Да уж, — улыбнулся старик:
   Джо смотрел на дядюшку, гадая, что могло его так смутить. Может, именно ночные похождения ключ к разгадке всей этой истории?
   — Мы с Мег, — продолжил Джо, — собирались вернуться в Тампу, чтобы позаботиться о тебе, но не смогли дозвониться.
   — Как мило с вашей стороны! Я просто заметил, что мое сердечное лекарство кончается, и вышел в аптеку. Вот и все.
   — Конечно.
   Джо по опыту знал, что Мори вспоминает о лекарствах, только когда желает вызвать симпатию у окружающих к одинокому старому человеку. На самом же деле дядюшка Мори что-то скрывает. Джо сложил руки на груди.
   — И где эта аптека? В Вашингтоне? Я звонил раз двадцать.
   — Достаточно далеко.
   — Где именно?
   — Что с тобой, Джо? — недоуменно спросил Мори. Ты мне не веришь? Зачем мне, больному старику, тебя обманывать? — Он кашлянул для достоверности.
   Джо скептически изогнул бровь.
   — А как же Линде удалось до тебя дозвониться?
   Мори снова смутился:
   — Прости, но мне пришлось рассказать ей все.
   Эта женщина никак не хотела отстать, настоящая барракуда. Тебе без нее будет лучше.
   — Спасибо, Мори, ты настоящий друг и самый лучший сосед. Я сказала Джо то же самое, — заявила Мег, входя в комнату.

ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ

   — Слышал, Джоуи? Мегги со мной согласна, обрадовался Мори.
   Не обращая внимания на дядю, Джо повернулся к Мег. Ее появление в спальне означало только одно плохие парни снова здесь. О, черт! Сердце Джо забилось быстрее.
   — Ты их видела, Мег? Они здесь?
   — Если бы видела, сказала бы. — Она потрепала его по руке, подходя к кровати.
   — Ты уверена?
   Мег обернулась.
   — Успокойся, Джо. Единственная, кого я видела, это миссис Уорден, консьержка, враг всех молодых людей, считающих, что жизнь создана для веселья.
   — Эй, Мегги, перестань, — усмехнулся Мори. — Вера Уорден не так уж плоха, тебе просто нужно поближе познакомиться с ней.
   Мег присела на край кровати.
   — Извини, Мори, я и забыла, что она тебе нравится.
   — Мег, а бандиты? — Джо не понимал, как можно так легко забыть об опасности.
   — Там нет никаких бандитов, — вздохнула девушка. — Там вообще никого нет. И мне стало скучно. С Ларри, Моэ и Керли не поговоришь, знаешь ли.
   — Да, золотые рыбки немногословны. — Джо наградил Мег взглядом, который, по его мнению, должен был заставить ее мигом броситься обратно на свой пост у окна.