— Черт возьми, как их готовить?
   — Замеси тесто, а потом, выкладывай его ложкой на смазанную жиром сковороду и выпекай.
   — А как замесить тесто? — несчастным голосом спросила Энни.
   Поставив на землю открытую банку, Сэм дернул ее за косу.
   — Насыпь в миску кукурузную муку, добавь воды и соды…
   Общими усилиями — причем Сэм взял на себя большую часть работы — они приготовили ужин из бобов, бекона и кукурузных лепешек.
   — Что ж, вполне съедобно, — одобрила Энни, когда они сели есть, — только все то же самое уже было вчера вечером.
   — А чего бы ты хотела? Бифштексы?
   — Лучше жареную красную рыбу или филе палтуса.
   Сэм покачал головой.
   — Почему ты все время мечтаешь о рыбе?
   — Это гораздо полезней для здоровья, — назидательно сказала она.
   Они завершили ужин в молчании. Вспомнив, как Сэм накинул лассо на гремучую змею, Энни невольно улыбнулась. Какой же он замечательный! Спас ее от смерти, а потом успокоил, увидев, как она напугана. Ее все больше влекло к этому мужчине, хотя она по-прежнему сомневалась, стоит ли ей продолжать это путешествие к месту казни.
   — О чем ты думаешь? — тихо спросил Сэм. Энни смущенно улыбнулась.
   — Мне кажется, я кое-что забыла.
   — Что же?
   — Когда ты убил змею, я от волнения забыла тебя поблагодарить. А ведь ты спас мне жизнь.
   Сэм усмехнулся.
   — Мне наградой был твой поцелуй.
   Энни покраснела и отвела глаза.
   — Да, пожалуй. И все же я должна сказать тебе спасибо.
   — На здоровье.
   К горлу Энни подступил комок.
   — Вообще это как-то нелепо. Ты спас меня от смерти, но в то же время моя судьба по-прежнему в твоих руках.
   Сэм ответил не сразу. Энни понимала, что он так же растерян, как и она.
   — Видишь ли, Энни, я пытаюсь во всем разобраться.
   — Но ты не говоришь, какую участь ты мне уготовил, Сэм, — взволнованно продолжала она. — Разве это справедливо?
   Он молчал.
   — Мало того, ты продолжаешь меня целовать…
   — И что же?
   — Я не знаю, что у тебя на уме! — выпалила она. — Ты боишься признать, что совершил ошибку? Это идет вразрез с твоими убеждениями?
   На щеках Сэма ходили желваки.
   — Не надо на меня давить, Энни. Но она уже не могла остановиться:
   — Ты хочешь меня и не можешь понять, как в твоей благородной душе могло зародиться желание к такой скверной девчонке? Твои чувства враждуют с твоим разумом?
   Сэм отвел глаза.
   — Прекрати, Энни.
   — Да, я знаю, ты очень суров. — Она подалась к нему. На лице ее были написаны боль и замешательство. — Пойми, Сэм: я не убийца! Я могла как минимум трижды зарезать тебя, могла сбежать, но я же этого не сделала!
   И опять никакого ответа.
   — У меня такое чувство, что сейчас, когда я у тебя в руках, ты просто не знаешь, что со мной делать.
   Сэм нервно засмеялся и поставил на землю свою тарелку.
   — Ты в самом деле так думаешь?
   — Ты не можешь совладать с сильной женщиной.
   Он моментально подскочил к Энни. В его взгляде горело желание.
   — А может, это ты не можешь совладать с сильным мужчиной?
   — Я-то могу!
   Эти опрометчивые слова почти непроизвольно слетели с губ Энни, и она тут же о них пожалела, взглянув в возбужденное лицо Сэма.
   — Вот как? — отозвался он. — Докажи!
   Сердце Энни учащенно забилось. Судорожно вздохнув, она сказала:
   — Ну ладно, Сэм, хватит! Мы уже не играем в ковбоев и индейцев.
   Он обхватил ее лицо ладонями.
   — Я знаю, Энни.
   Она смотрела на него, дрожащая и растерянная. Сэм нежно погладил ее по щеке.
   — О Господи, ты даже не представляешь, как сильно ты меня искушаешь! Почему ты не сбежала от меня, Энни?
   Она крепко зажмурилась и сжала кулаки.
   — Не надо, Сэм, прошу тебя!
   Он услышал в ее тоне страдание, и ему стало не по себе.
   — Я не хотел тебя пугать, Энни, — пробормотал он, опуская руки. — Пожалуй, нам лучше…
   — Спокойной ночи, Сэм, — перебила она дрожащим голосом.
   Энни легла в постель, а Сэм еще долго сидел у костра, пытаясь разобраться в своих мыслях и чувствах. Вдали, на горизонте, сверкнула молния, но он не придал этому значения, потому что весь день небо было чистым.
   А вот в душе у него бушевала настоящая буря. Энни высказала вслух то, что давно не давало ему покоя. Да, она решительна и опытна, как заправская разбойница, но в ней нет присущей преступникам жестокости. Черт возьми, даже если она и впрямь бандитка, она еще и женщина, которая заслуживает того, чтобы ее спасли!
   Но как понять эту женщину?
   Взгляд Сэма остановился на лежавшей рядом загадочной сумочке. Наконец он решился.
   Взяв сумку Энни, он высыпал на землю ее содержимое, хмуро оглядел ключи, бумажник, покрутил в руке странную карточку, которую она назвала своими водительскими правами, потом по очереди стал исследовать остальные. Какие диковинные надписи и шрифт! Одна карточка называлась «Социальное страхование», другая — «Синий крест». Все они были датированы девяностыми годами двадцатого века!
   Рассовав карточки по кармашкам сумки, Сэм достал деньги, напечатанные невиданным способом, — хрустящие зеленые купюры, на которых стояли даты из будущего века. Среди них оказалось несколько современных банкнот. Он усмехнулся. Ну конечно, эти доллары она стянула у него! То-то ему показалось, что после Прери-Стамп в его бумажнике стало меньше денег.
   Сэм запихнул все деньги обратно, убрал бумажник в сумку и осмотрел другие предметы: причудливый черный тюбик с губной помадой; плоский зеленый кругляшок с крышечкой, внутри которого оказались миниатюрное зеркальце, пудра и пуховка; маленький набор для шитья и диковинную розовую коробочку, из которой она при нем несколько раз брала таблетки. На обратной стороне коробочки были написаны непонятные слова. Открыв ее, он увидел ряды таблеток на какой-то серебристой подложке, где не хватало нескольких штук, и надпись: «Срок годности — 10/1998 г.».
   Еще одна дата из будущего!
   Резко закрыв коробочку, Сэм убрал все вещи в сумку и в замешательстве запустил в волосы пятерню. Да, здесь было над чем призадуматься; Неужели Энни говорит правду и она действительно является пришельцем из будущего? Или колдуньей?
   Сэм по-прежнему отказывался верить в возможность путешествия сквозь время. Но одно было совершенно ясно: здесь что-то не так!
   Надо просить о помощи. И он знал у кого — у бабушки! В конце концов, именно она заставила его прислушаться к совету Лунного Теленка и искать Грязную Рози за южным ветром. Сэм не был склонен к мистике, но уважал свою бабушку. Она еще никогда его не подводила.
   Почему же она послала его не за той женщиной? Непонятно… В ушах его звучал страдальческий голос Энни: «Не надо, Сэм, прошу тебя!»
   Она права, он должен во всем разобраться и дать ей прямой ответ: либо он отправит ее на казнь, либо сделает своей любовницей. Одно из двух. Он должен сделать выбор.
   Сэм невольно улыбнулся. Что ж, выбрать не очень трудно.
   Он твердо знает, чего хочет.

Глава 16

   Во сне Энни услышала зловещий треск, и сердце ее зашлось от ужаса. Гремучая змея! Сейчас она вонзит в нее свои ядовитые зубы!
   Энни испуганно вскрикнула… и проснулась от раскатов грома. В западной части небосклона блеснула молния. Ночь была холодной. Энни била сильная дрожь.
   Сэм быстро подсел к ней на походную постель.
   — Что случилось? Я слышал, как ты кричала!
   Она увидела его встревоженное лицо в лунном свете.
   — Разве?
   Он кивнул.
   — Мне приснился страшный сон. Кажется, я еще не пришла в себя после встречи с гремучей змеей.
   Сэм обнял Энни за плечи и провел губами по ее щеке.
   — О Господи, милая, ты вся дрожишь! Дай-ка я тебя согрею. Успокойся, все хорошо.
   Энни мгновенно ощутила его запах и жар, исходивший от этого сексуального мужчины.
   — Послушай, Сэм…
   — Да?
   — Ты сидишь на моей постели.
   Он усмехнулся.
   Она дотронулась до его обнаженной руки.
   — К тому же на тебе нет рубашки. Или живым легендам жарко даже в холодные ночи?
   — Зато я в брюках, Энни. Я пришел только для того, чтобы выяснить, все ли с тобой в порядке, а вовсе не затем, чтобы соблазнять тебя.
   Энни невольно улыбнулась.
   — Конечно, ведь ты человек чести. Ты выполняешь свою работу. Насиловать и мародерствовать не в твоих правилах.
   Он хотел ответить, но тут в небе загремело, и Энни опять напряглась.
   — Я вижу, встреча со змеей сильно на тебя подействовала.
   К горлу Энни подступил комок.
   — Я помню, когда мне было двенадцать лет, я каталась на своем любимом коне. Его напугала гремучая змея, и он меня сбросил.
   — Ты сильно ушиблась? Она судорожно вздохнула.
   — Я отделалась сильным ушибом, но змея никого из нас не покусала. А вот мой конь споткнулся, сломал переднюю ногу, и нам пришлось…
   Сэм не нуждался в продолжении: он прекрасно знал, что делают в таких случаях с лошадьми.
   — Мне очень жаль, милая.
   — Я так любила этого коня! — продолжала Энни, смаргивая жгучие слезы. — Он был быстрым как ветер. На солнце его бока отливали медью, а грива серебрилась.
   Сэм крепче обнял Энни и поцеловал ее в волосы.
   — Да, в свое время я тоже повидал красивых лошадей.
   Тронутая нежным участием Сэма, Энни затихла в его уютных объятиях. Рядом с ним ей было спокойно.
   Попав в эту странную переделку, она стремилась оставаться сильной, и ей почти все время это удавалось. Однако в такие моменты, как сейчас, ее охватывал страх и она чувствовала себя совершенно потерянной, навсегда оторванной от дома. Энни подняла глаза к бескрайним небесам. Интересно, что происходит в ее мире… с ее братом, друзьями и вообще с той жизнью? Знают ли там, что она пропала? Волнуются ли о ней? Сможет ли она когда-нибудь вернуться в свое время или навсегда застрянет в другом веке?
   Энни почувствовала себя такой беззащитной! Ей так хотелось, чтобы рядом был друг. Однако Сэм — единственный человек, который в данный момент был рядом. Правда, она испытывала к нему симпатию, но могла ли она считать его своим другом?
   Сэм коснулся губами лба Энни, и сердце ее обдало теплой волной. Может быть, сегодня ночью он станет ее другом…
   Далекий горизонт озарился молнией.
   — Как ты думаешь, будет дождь? — испуганно спросила она. — Если опять пойдет град, я этого не выдержу!
   Сэм внимательно оглядел небо.
   — Нет, милая, я думаю, это всего лишь призрак молнии.
   — Призрак молнии?
   — Небеса похожи на женщину: иногда они спокойны и безмятежны, а иногда вдруг проявляют свой характер.
   Услышав такое объяснение, Энни сморщила носик.
   — Ты во всем винишь женщин! Сэм усмехнулся.
   — Знаешь, больше всего на свете я люблю спать под открытым небом и любоваться мерцающими звездами.
   Энни вздохнула.
   — Да, это действительно впечатляет.
   — Для мужчины нет удовольствия больше, — его голос сделался хриплым, — разве что удовольствие обнимать красивую женщину.
   О, эти сладкие речи сводили ее с ума! Услышав очередной раскат грома, Энни прижалась к Сэму и тихо спросила:
   — А что сделает мужчина, если женщина, которую он обнимает, будет напугана?
   Он обернулся и заглянул ей в глаза.
   — Напугана громом?
   Горло Энни обожгло невыплаканными слезами. Она понимала, что гром — далеко не самое пугающее в ее ситуации, но не хотела сейчас погружаться в пучину собственных страхов.
   — Да, громом.
   Сэм приподнялся на локте и провел пальцем по ее подбородку.
   — Он успокоит ее, попытается как-то отвлечь.
   — Как? — Этот вопрос сам собой слетел с уст Энни.
   — Ну, может быть, поцелует. — Он нагнулся и тронул губами ее губы.
   Это легкое прикосновение опалило ее огнем.
   — А как еще? — спросила она, чуть дыша. Взгляд Сэма потемнел.
   — А еще он нежно ее приласкает. — Он потерся щетинистой щекой о ее щеку.
   — А еще? — прошептала она. Сэм застонал.
   — Черт возьми, Энни, если ты будешь продолжать, я…
   — Как еще, Сэм?
   — Вот так.
   В них обоих словно что-то прорвалось. Сэм припал к губам Энни в страстном поцелуе, крепко прижав ее к своей сильной, горячей груди.
   Затем он уткнулся в ее шею.
   — О Боже, Энни, ты не должна говорить мужчине такие вещи, — хрипло прошептал он. — Ты просто сводишь меня с ума!
   — Обнимай меня, Сэм. Я так устала бороться!
   — Ах, милая!
   По всему телу Энни разлилось блаженное желание. Сэм глухо застонал.
   Снова раздался раскат грома. Сэм отпрянул и серьезно посмотрел ей в глаза.
   — В чем дело?
   — Энни… нам надо поговорить.
   — Поговорить? — Подозрение и боль ножом вонзились в сердце Энни.
   — Да. Я должен тебе кое-что сказать — до того как мы…
   — Я слушаю, Сэм. — Она осуждающе смотрела на него. — Я уже говорил тебе, как я растерян. Я постоянно думаю о твоих словах и том, что происходит… Одним словом…
   — Да?
   — Я не могу этого сделать.
   Энни охватили гнев и горькое разочарование. Чувствуя, что вот-вот расплачется, она оттолкнула его от себя и резко села на постели.
   — Пошел ты к черту, Сэм Ноубл!
   — Что? С чего это ты вдруг? — воскликнул он.
   — Зачем ты снова это повторяешь? Чтобы еще раз посыпать солью мои раны?
   — Что повторяю? Я не понимаю.
   — То, что сказал мне вчера ночью. То, что ты не можешь со мной переспать, а потом отправить меня на казнь.
   Ошеломленный, Сэм мгновение молчал, потом расхохотался. Энни набросилась на него с кулаками. Он схватил ее за руки.
   — Прекрати сейчас же! Выслушай же меня до конца!
   — Спасибо, я тебя уже выслушала, охотник за головами! Преодолевая сопротивление Энни, Сэм уложил ее на постель и навалился сверху своим сильным телом.
   — Дай же мне сказать, женщина!
   — Ну?
   Сэм судорожно вздохнул, и вдруг произошло чудо: его взгляд неожиданно смягчился, а лицо осветилось трогательной улыбкой.
   — Энни, я не могу отправить тебя на казнь.

Глава 17

   «Я не могу отправить тебя на казнь». Вот! Наконец-то прозвучали те слова, которых Энни ждала целую вечность, мучительно размышляя о собственной участи. Она услышала от этого человека то, что хотела. Она победила.
   Но вместо того чтобы смеяться от радости и торжествовать, Энни вдруг расплакалась. И не просто расплакалась — ее буквально сотрясали рыдания. И это она — женщина, которой была невыносима даже сама мысль о том, чтобы плакать перед мужчиной! Но улыбка Сэма и его ласковые слова тронули в ней какие-то тайные струны, прорвали плотину чувств и затопили ее пронзительной нежностью.
   Такая реакция испугала Сэма.
   — Боже мой, что случилось? Что я, такого сделал?
   — Ничего, — всхлипнула она, — просто я очень…
   — Что «очень»?
   — Очень рада.
   — Рада? — удивленно воскликнул он. — И поэтому утопаешь в слезах? — У Сэма разрывалось сердце. Он видел эту женщину в гневе, но ему еще не приходилось видеть, как она рыдает. Это зрелище ошеломляло. Он беспомощно прижал ее к своей груди.
   — Мне приходилось быть сильной, — пожаловалась она.
   — Конечно, милая.
   — Наверное, я израсходовала весь свой запас сил.
   — Что-что? — Кажется, он довел ее до помешательства.
   — Я сама не сознавала, как я напугана…
   Сэм замер. Он понял причину ее страдания, и ему захотелось застрелиться. Да, она была сильной — а что еще ей оставалось делать, когда ее жизнь висела на волоске? И вот наконец все ее страхи вылились наружу.
   Страхи, причиной которых был он!
   — Какой же я негодяй! — прошептал Сэм. — Прости меня, ради Бога!
   Энни погладила его по голове.
   — Обнимай меня, ладно?
   Сэма захлестнула нежность. Она такая хрупкая, такая доверчивая! А заслужил ли он ее доверие? Сам чуть не плача, он провел губами по лицу Энни, пробуя на вкус ее слезы.
   — Пожалуйста, успокойся, милая! И не надо бояться. Все уже позади. Мы что-нибудь придумаем и выберемся из этой переделки. Вместе…
   Она сдавленно всхлипнула, и внутри у Сэма все перевернулось. Он накрыл ее губы своими.
   Руками, дрожащими от желания, Сэм расплел косу Энни и поцеловал мягкие локоны, потом провел губами по ее гладкой шее и расстегнул пуговицы рубашки. Она не сопротивлялась, напротив — подстегивала его нежными поцелуями. У Сэма перехватило дыхание, когда ее мягкие ладони прошлись по крепким мускулам его груди и плеч. Он нетерпеливо сдернул с нее рубашку и с потемневшими от страсти глазами впился в обнажившуюся грудь. Он жадно обхватил губами затвердевший сосок, и Энни блаженно застонала.
   Изнывая от яростного желания, она запустила пальцы в густые волосы Сэма и подняла его голову, требуя поцелуя.
   Когда его пальцы скользнули к застежке на ее брюках, Энни задрожала от предвкушения. Во рту у нее пересохло.
   Его ласки становились все более интимными, а поцелуи — все более опьяняющими.
   — Я чувствую, как ты меня хочешь, — хрипло прошептал он.
   — Да, да, — кивнула она, задыхаясь.
   Медленно, чтобы не причинить ей боль, Сэм погрузился в теплую и бархатистую женскую плоть. Какое блаженство! Энни судорожно вздохнула. Он заглянул ей в лицо. Оно сияло от счастья!
   Сердце Сэма затопила волна радости.
   Их соитие было бурным и неистовым. Энни млела от наслаждения, сливаясь в единое целое с сильным и мужественным охотником за головами. Сэм же с трудом дышал от волнения. У него и раньше были женщины, но ни одна из них не отдавалась ему с таким самоотречением.
   Он благодарно стиснул Энни в объятиях…
   Позже, когда Энни уснула, Сэм оделся, сел рядом с ней на одеяло и закурил сигару. Улыбнувшись, он откинул спутанные волосы с ее красивого умиротворенного лица, озаренного лунным светом. Сегодня ночью эта хрупкая женщина доставила ему бесконечное наслаждение. Его сердце переполняли нежность и… — смеет ли он даже думать об этом? — любовь.
   Дрожащими пальцами Сэм поднес сигару к губам. Энни перевернула всю его жизнь. Ее страсть была настолько искренней, что ему хотелось ей верить. Но она оказалась не девственницей, и этот факт противоречил его понятиям о женской невинности. Конечно, преступница вполне могла быть распутной, но, насколько он знал, порядочные женщины отличались добродетелью и целомудрием.
   Впрочем, Энни Диллон одно за другим опровергала его представления о порядочных женщинах. Однако он по-прежнему сомневался в правдивости той странной истории, которую она ему рассказала. Даже если ему удастся вызволить ее из беды, смогут ли они жить вместе или, как две падающие звезды, столкнутся и сгорят дотла?
   Сэм не знал ответа, но ему была невыносима сама мысль о том, что он ее потеряет.

Глава 18

   Энни разбудил запах крепкого кофе. Она открыла глаза и сонно потянулась. Было холодно, но солнце уже взошло, и где-то неподалеку токовали тетерева.
   Оглядевшись, она увидела Сэма. Он сидел на бревне и пил кофе из оловянной кружки. Сердце Энни запрыгало от радости и волнующих воспоминаний.
   — Доброе утро! — крикнула она. Он улыбнулся.
   — Доброе утро. Как дела, милая?
   — Отлично. — Она села, подтянув одеяло к груди. Сэм поставил свою кружку на землю, подошел к Энни и присел на корточки, внимательно глядя на нее.
   — Ты уже не боишься? — участливо спросил он. Она взъерошила его волосы.
   — Как я могу бояться, когда меня защищает живая легенда Дикого Запада?
   Взгляд Сэма выразил удовлетворение. Он нагнулся и поцеловал Энни, потом сел рядом, обняв ее рукой за плечи.
   — Ты рано встал, — сказала она, нарушив молчание.
   — Мне надо было о многом подумать.
   Вот как? И о чем же ты думал, Сэм Ноубл?
   — О тебе, конечно, — честно признался он. — Обо всем, что ты мне рассказала, о нас.
   — Продолжай.
   Он неуверенно взглянул на нее.
   — Вчера вечером, до того как мы занялись любовью, я… заглянул в твою сумку.
   — Да?
   — Ты разрешила мне это сделать, — поспешно напомнил он ей.
   Она кивнула.
   — И что же, просмотрев содержимое моей сумки, ты изменил свое мнение обо мне?
   Он провел рукой по волосам.
   — Да, пожалуй. Но мне не дают покоя некоторые вопросы. Никогда в жизни я не был так растерян. — Он резко встал и принялся расхаживать взад-вперед. — Эти странные вещи… деньги и карточки, на которых стоят даты будущего века… Я ничего не понимаю!
   Этот разговор неприятно задел Энни.
   — Не понимаешь?
   — Нет.
   — Погоди, я что-то совсем запуталась! Вчера вечером ты сказал, что не можешь отправить меня на казнь, так?
   — Да, и я отвечаю за каждое свое слово.
   — Но… разве это не означает, что ты наконец-то мне поверил?
   Он обратил к ней страдальческий взгляд.
   — Я хочу тебе верить, Энни, хоть это не так просто. Ты говоришь, что явилась из будущего, однако я знаю, что это невозможно. Ты говоришь, что ты невинна, однако… — Он судорожно вздохнул. — Ты не так уж и невинна в постели.
   В голосе Энни зазвенели стальные нотки:
   — Ты недоволен?
   — Доволен! — быстро заверил он.
   — Тогда в чем же дело, Сэм? Он посмотрел на нее в упор.
   — Если ты не Рози, то почему ты не девственница?
   — О! — негодующе вскричала Энни. — Ты совсем меня не слушал, Сэм Ноубл! Иначе ты не стал бы задавать такие оскорбительные, унизительные вопросы!
   — Успокойся, Энни, я ни в чем тебя не обвиняю. Я просто пытаюсь понять.
   — Ну что ж, понимай как хочешь!
   — К тому же мужчине приятно сознавать, что его женщина принадлежит только ему.
   — Ага! Так вот что тебя тревожит! — вскричала она с обидой и гневом. — Тебе невыносимо думать, что ты был не первым моим мужчиной. Тебе легче назвать меня испорченной женщиной и убийцей, чем признать, что я явилась из другой эпохи, где женщины сексуально более раскрепощены.
   Сэм всплеснул руками.
   — Какие странные вещи ты говоришь! Энни сморгнула слезы.
   — Зачем ты переспал со мной, Сэм, если я для тебя по-прежнему преступница и лгунья?
   Сэм подошел и сел рядом с ней.
   — Потому что я очень хотел тебя, милая.
   — Вот как? — хрипло спросила она.
   Застонав, он усадил Энни к себе на колени и расправил одеяло у нее на плечах.
   — Вчера я сказал тебе, что теперь мы вместе.
   Его объятия опьяняли, но Энни хотела получить ответы на все интересующие ее вопросы.
   — Скажи мне, почему ты так меня хотел?.. Сэм пригладил ее растрепанные волосы.
   — Я хочу тебя, потому что ты красивая, гордая и сильная. Потому что у тебя была возможность сбежать, но ты ею не воспользовалась.
   Энни невольно улыбнулась. Он прижался губами к ее щеке.
   — Ты рисковала жизнью, — продолжал он с гордостью. — И ты переспала со мной, потому что тоже меня хотела.
   Он взял ее за подбородок, заглянул ей в глаза и поцеловал. Охваченная нежностью, Энни на мгновение забыла обо всем и положила голову ему на плечо.
   Сэм вздохнул.
   — Неужели ты не понимаешь, что эта ночь все изменила? Энни посмотрела ему в глаза.
   — Сэм, разве может что-то измениться, если ты относишься ко мне так же, как раньше?
   Он серьезно встретил взгляд Энни и провел кончиком пальца по ее нижней губе.
   — Неужели ты думаешь, что я отношусь к тебе так же, как раньше, после того как ты рыдала в моих объятиях? После того как ты мне отдалась?
   Энни схватила его за руку.
   — Для меня это тоже много значит. Он обнял ее крепче.
   — Ты думаешь, мне не приходило в голову, что, возможно, ты теперь носишь под сердцем моего ребенка?
   Мысль об этом заставила Энни счастливо улыбнуться. И все же она медленно покачала головой.
   — Таблетки, которые я принимаю, препятствуют зачатию.
   — Таблетки? — удивился Сэм.
   — Да. — Она взглянула на него с сочувствием. — Сэм, я понимаю, как трудно тебе осмыслить все, что я говорю. Я пришла из будущего — из того мира, которого сейчас еще не существует, которого ты даже не можешь себе представить. Да, я хочу убедить тебя поверить в невозможное, но ведь иначе ты никогда не постигнешь моей сути.
   Он ошеломленно помолчал.
   — Я пытаюсь в это поверить, Энни.
   — Но у тебя не получается?
   — Я чувствую, что здесь что-то не так. Истории, которые ты рассказываешь… — Он беспомощно махнул рукой. — Прости, Энни, но они кажутся мне очень странными.
   — Значит, мы зашли в тупик? — грустно спросила она. — Но ты же сказал, что не хочешь отправлять меня на казнь…
   — Да, не хочу, черт возьми!
   — Тогда что ты для меня придумал, Сэм?
   — Для нас, Энни.
   — Ну хорошо, для нас. Сэм сдвинул брови.
   — Я думаю, нам надо повидаться с моей бабушкой.
   — С твоей бабушкой? Шайеннкой? Он кивнул:
   — Да. Моя бабушка — знахарка и очень мудрая женщина. Она поможет нам выпутаться из этой передряги и, возможно, сумеет помочь тебе исправиться.
   Энни сразу же ощетинилась:
   — Что значит «исправиться»? Сэм посмотрел на нее с укором.
   — Милая, ты мне очень нравишься, и все-таки ты неслыханная лгунья.
   — О! — Она возмущенно вскочила с его колен.
   — Но я все равно хочу тебя, милая, — продолжал он, — и не виню тебя за то, что ты обманом пытаешься спасти себе жизнь. Но теперь тебе больше незачем это делать.
   — Черт возьми, Сэм, ведь то, что я тебе говорила, — сущая правда! — в досаде выпалила она.
   Стараясь подавить некоторое сомнение, он спокойно сказал:
   — Мы с тобой переспали, и теперь я за тебя отвечаю.
   — Отвечаешь за меня? — вскричала она. — Да пошел ты к черту, Сэм Ноубл! Я не хочу, чтобы ты за меня отвечал! А тем более спасал меня от грехов!
   — В этом я не могу с тобой согласиться, — честно ответил он. — Я все-таки наставлю тебя на праведный путь.