Около одиннадцати часов в библиотеку заглянул Кэлэн. Звонок незнакомца встревожил и его, и он приехал специально, чтобы успокоить Лорин и сказать ей, что убийство рабочего не имеет к ней никакого отношения и что шериф сделает все, что в его силах, чтобы найти преступника. Лорин не могла просто так отпустить его. Прервав работу, она предложила помощнику шерифа сесть, и между ними завязалась беседа. Лорин делала невероятные усилия, чтобы скрыть свое волнение, и несколько раз ей даже удалось улыбнуться. Кэлэн, правда, видел, в каком она состоянии, но счел необходимым ничего ей не говорить.
   Несмотря на то, что Лорин разговаривала приветливо и внимательно слушала каждое слово, Кэлэн быстро понял, что больше, чем другом, он для нее уже не станет. Впрочем, он любил ее настолько, что готов был быть кем угодно - лишь бы ей было хорошо.
   Попрощавшись с Лорин, Кэлэн вышел из-за стола и направился во двор. Там, склонившись над еще не открытой коробкой с книгами, стоял Джесси.
   - Я все о тебе знаю, - сказал Кэлэн, подходя и останавливаясь возле него. - Шериф рассказал мне.
   Джесси застыл на месте.
   - То, что ты делаешь для шерифа и для Лорин, великолепно, - продолжил помощник шерифа. Он с трудом заставил себя сказать эту фразу.
   Джесси вздохнул, но без особого облегчения. Рэнд не должен был ничего рассказывать ему, подумал он. Они же договорились. Но разве сейчас можно кому-то верить?
   - Послушай, я, наверное, напрасно так плохо думал о тебе, - сказал Кэлэн, видя, что Джесси не отвечает. - Но понимаешь, ты натворил столько всего, что все в городе, да и я тоже, думали, что ты именно тот, кем хочешь казаться. Ты очень хорошо сыграл свою роль. Ты ведь не станешь сейчас обвинять нас?
   Джесси почувствовал, что в душе он согласен с Кэлэном. Трудно ждать от человека, которого всю жизнь убеждали в том, что гора - это яйцо, чтобы он не захотел сделать себе из нее омлет. Не вставая, он взглянул на помощника шерифа. Кэлэн стоял все в той же позе, и по его лицу было непонятно, протянет ли он сейчас руку, или ударит его своим толстым кожаным ремнем.
   - Ладно. - Джесси улыбнулся. - Я знаю, что у меня это часто получается. - Он подумал, что скажет Лорин, когда так же, как и Кэлэн, узнает о нем всю правду, и улыбка сама собой сошла с его лица.
   По тому, с какой интонацией были произнесены эти слова, Кэлэн понял, что Джесси сказал не все, что мог бы сказать.
   - Ну, что, дружба? - спросил он и протянул руку.
   Джесси внимательно посмотрел на протянутую руку. Пожалуй, такое было с ним впервые. Слова Кэлэна были для него большим, чем просто началом дружбы с ним, - он чувствовал, что с этого момента для него начинается совсем другая жизнь, в которой у него будет новое место, совершенно не такое, как сейчас. Поднявшись на ноги, он крепко пожал руку помощника шерифа и, взглянув ему в глаза, попытался улыбнуться. - Дружба, - ответил он.
   Прошло два дня. Джесси по-прежнему дежурил по ночам возле дома Лорин, но никто не появлялся. Только два дня в неделю он мог отдохнуть: Рэнд посылал кого-нибудь из своих помощников, чтобы тот подменил его, а патрульная машина часто проезжала по этому району. Иногда кто-нибудь из участка приносил ему кофе. Все помощники шерифа знали теперь, кем на самом деле является Джесси, но с них было взято обязательство молчать об этом. Сейчас Джесси, прервав работу, наблюдал, как к библиотеке направляется большая группа школьников. Одного из них - Пола Бентона, сводного брата Хенка - он хорошо знал. Помахав Джесси рукой, Пол двинулся в его сторону. Опасливо поглядывая на преподавателя, он медленно шел вдоль большого стеллажа, делая вид, что выбирает себе книгу. Дойдя до Джесси, он протянул ему руку, и они вполголоса заговорили о том, что не имело никакого отношения к книгам. Зная, что отец в течение нескольких лет буквально терроризировал Хенка, и предполагая, что в один прекрасный день он может наброситься и на Пола, Джесси всегда сочувствовал мальчику и был даже готов вступиться за него. Впрочем, пока в этом не было необходимости. Хенку кое-как удавалось защищать брата.
   Совсем рядом с ними по комнате прошла Лорин. Пол проводил ее полным восхищения взглядом. Джесси не удержался, чтобы не спросить, нравится ли она ему.
   - Она такая красивая, - тихо ответил мальчик. - Я ее очень люблю. Она очень хорошо относится ко мне - как и ко всем. А кроме того, от нее всегда так хорошо пахнет - как от цветка. - Большие карие глаза Пола блеснули, и он, убрав со лба прядь длинных черных волос, улыбнулся.
   Несколько мгновений они стояли молча. Затем Пол повернулся и медленно пошел к стойке, за которой стояла Лорин. Достав из висевшей у него на плече небольшой черно-красной сумки розу, он подошел к ней и торжественно, хотя и немного неловко вручил ей цветок. Джесси увидел, как Лорин покраснела и улыбнулась. Стоя за стеллажом в дальнем углу зала, он не мог слышать, о чем они разговаривали, но первую фразу Пола представлял себе точно. Пол, скорее всего, говорил о том, что ее красота напоминает ему красоту цветка. Несмотря на то, что Пол еще только учился в школе, у него уже были все задатки покорителя женских сердец.
   Джесси перевел глаза на Лорин. То, что он сказал ей, по-видимому, запало ей в душу, и вот уже третий день она не разговаривала с ним. Она и раньше избегала его, но сейчас вообще старалась не замечать.
   Грациозно приняв цветок, Лорин сердечно поблагодарила Пола.
   - Я поставлю эту розу на шкаф, чтобы смотреть на нее весь день, сказала она.
   Пол смутился и уронил только что выбранную книгу. Стесняясь перед Лорин, которую он так любил, он быстро нагнулся, чтобы поднять ее. При этом цепочка с медальоном, которую Пол носил на шее, зацепилась за край одного из читальных столов, и, когда он хотел встать, потянула его назад. С трудом сдерживая улыбку, Лорин наклонилась к нему и осторожно отцепила цепочку. Цепочка привлекла ее внимание. Сделанная из серебра и бирюзы, она ярко блестела, и Лорин не удержалась, чтобы не полюбоваться ею. Где-то она уже видела такую цепочку, подумалось ей. Или, может быть, не цепочку, но что-то очень похожее.
   - Это мексиканская цепочка, - гордо сказал Пол, польщенный тем, что Лорин интересуется его украшением. - Мне ее подарили на день рождения.
   - Итак, ребята, - раздался совсем рядом с ними голос учительницы, заканчивайте выбирать книги и подходите сюда. Нам уже пора идти.
   Лорин взглянула на учительницу и отпустила медальон. Со всех сторон подходили с книгами дети, надо было оформлять им требования, и, увлекшись работой, она скоро забыла о нем.
   После того как дети ушли, в библиотеке осталось только несколько читателей. Лорин знала их всех. Они приходили очень часто и, как правило, сидели с книгами до вечера. Дел с ними было немного, и Лорин решила заняться разборкой новых поступлений. Зачесав волосы за уши, она закусила губу и всецело сосредоточилась на работе. Джесси наблюдал за ней из-за стеллажа. Нет, Лорин действительно прекрасна, думал он. Темные шелковистые волосы красиво спадали на шею, а большие карие глаза казались на ее бледном лице еще больше. В отличие от других женщин Лорин не делала ничего, чтобы казаться красивее, и Джесси не мог понять, то ли она считала, что это ей не нужно, то ли вообще была безразлична к своей внешности. Скорее всего, думал Джесси, ей все равно, как она выглядит, и это делало ее для него особенно привлекательной.
   - Я повесил новые полки. - Голос Джесси прозвучал немного неестественно. - Если вы скажете мне, что надо на них поставить, я начну прямо сейчас.
   - Что? - Лорин посмотрела на него широко раскрытыми от удивления глазами. Испуганная, она показалась Джесси удивительно красивой, и он почувствовал, как что-то против воли тянет его к ней.
   Лорин быстро встала. Очарование было нарушено, и Джесси, отступив назад, смущенно отвел глаза. Нерешительно кашлянув, он взглянул на лежавшую на стойке розу и сказал первое, что пришло ему в голову:
   - Ты очень нравишься Полу.
   - Что ж, он мне тоже очень нравится, - ответила Лорин, также посмотрев на цветок.
   - Ты вообще, наверное, любишь детей.
   - Очень, - согласилась она. - Когда-нибудь у меня будет свой собственный ребенок.
   - Если бы вы с Раулем поженились раньше... - Джесси прервался, не закончив фразы. Только идиот, подумал он, может говорить с девушкой о человеке, в смерти которого она считает себя виноватой, и претендовать при этом на ее расположение.
   - Мы никогда не говорили об этом, - тихо ответила Лорин, не догадываясь, что в мыслях он казнит себя за бестактность.
   - А в чем же тогда, собственно говоря, дело? - спросил Джесси, облокачиваясь на один из столов. Не так давно Рэнд вновь напомнил ему, что его задача заключается в том, чтобы заставить Лорин вспомнить все, что ей известно о незнакомце. Чем больше они разговаривают, думал он, тем больше у него шансов когда-нибудь сделать это; кроме того, только после того, как она все расскажет, он может объяснить ей, зачем на самом деле работает в библиотеке. Ему очень хотелось признаться Лорин в своих чувствах к ней хотя бы для того, чтобы проверить, насколько они действительно глубоки.
   - Прошу прощения... - непонимающе переспросила Лорин.
   - Ну, что все это значит? - повторил свой вопрос Джесси, изображая непонимание. - Зачем этот человек тогда набросился на тебя? Причем, ты говоришь, это уже не первое его нападение. Что ему от тебя надо?
   Лорин посмотрела на коридор, ведший в кладовую, где незнакомец первый раз напал на нее. "Рассказывать ему или нет?" - подумала она. Вообще-то, шериф никогда не говорил, чтобы она ни с кем не разговаривала об этом. Кроме того, именно он позволил Джесси остаться с ней после той ночи, когда маньяк залез в ее дом. Может быть, рассказав обо всем Джесси, она почувствует некоторое облегчение? Ночь, которую они провели вместе, она всячески старалась забыть - даже думая только о преследовавшем ее незнакомце. Ей казалось, что во всем виноват не Джесси - он действовал по обстоятельствам, - но прежде всего она сама.
   А что, собственно говоря, еще можно было ожидать от Джесси? Он привык к совершенно другим женщинам, прекрасно знавшим, чего именно они хотят.
   Она вновь посмотрела на Джесси. На его лице было выражение любопытства, но в его глазах ясно чувствовались озабоченность и тревога за нее. Лорин подумала, что в конечном счете их отношения никак не связаны с тем, что незнакомец преследует ее. Джесси оказался одним из тех людей, которые способны всегда помочь в трудную минуту. Именно он, и никто другой, спас ей жизнь. Наконец, ей хотелось рассказать все кому-нибудь еще полгода назад, и она почему-то чувствовала, что лучшего слушателя, чем Джесси, ей не найти. Даже с Керри она не могла разговаривать так свободно.
   - Честно говоря, - медленно начала она, - я до сих пор не могу понять, что ему от меня надо и что я сделала, что он.., уделяет мне такое внимание. - Она остановилась в нерешительности, но затем, немного успокоившись, продолжала:
   - Может быть, это как-то связано с убийством Рауля, шерифа Слэйда и школьного сторожа? - Она говорила тихо и постоянно озиралась по сторонам, как будто боясь, что кто-то слушает их разговор. - Об этом не все знают то есть, я хочу сказать, это не попало, например, в газеты, хотя, конечно, некоторым стало известно, - но в тот вечер, когда было совершено это убийство, я нашла в библиотеке записку. Она лежала вот здесь, - сказала она, указывая на стол, стоявший почти в самом центре читального зала. Тогда, кстати, тоже был четверг, и тоже только-только ушли школьники. Четвертый класс. Я разбирала полки - ты видишь, что на них сейчас творится, - а ведь эти на год старше. Итак, я расставляла книги, поднимала опрокинутые стулья и неожиданно нашла под одним из них записку. Она была сложена. Я подумала, что ее оставил кто-то из учеников, и развернула, чтобы прочитать. Сейчас я уже не помню, о чем там шла речь, но внизу были указаны место и время, - видимо, какой-то встречи. Я не подумала, что все это означает, хотя сейчас мне кажется, что должна была это сделать. Но тогда, вечером, я уже собиралась уходить и не придала этой записке никакого значения. Мы с Раулем собирались пойти в ресторан, и он заехал за мной в библиотеку. Я показала ему записку, он прочитал ее и спросил, откуда она у меня. Я сказала, что нашла ее и что ее, вероятнее всего, обронил один из учеников. Он согласился, но... - Лорин нахмурилась и задумчиво пожала плечами. - Но с ним что-то произошло. Я не могу конкретно сказать, в чем это выражалось, но мне почему-то казалось, что ему не терпится поскорее уйти из ресторана и попрощаться со мной. Пару раз я даже спрашивала, что с ним, но он отвечал, что все в порядке, и переводил разговор на другую тему. Когда мы поужинали, он отвез меня сюда, но не стал ждать, как обычно делал, а поцеловал, сказал, что позвонит на следующий день, и уехал. Больше я его не видела - во всяком случае, живым. - Лорин прервалась и, немного помолчав, продолжала:
   - Уезжая в ресторан, я оставила здесь несколько книг, и мне захотелось их забрать. Я открыла дверь и вошла. Книги были на месте, но записка исчезла. Тогда я не придала этому никакого значения. Забрав книги, я поехала домой и легла спать. Лежа в кровати, я неожиданно поймала себя на том, что записка никак не выходит у меня из головы. Мне почему-то казалось, что в ней было что-то очень важное. А что, если это писал не школьник? Но тогда я не догадывалась, что ..из-за этой записки произойдет убийство. Лорин еще больше понизила голос и почти бессознательно протянула к Джесси руку. - Если бы я тогда знала, к чему все это приведет, я, наверное, просто порвала бы ее и выбросила.
   Джесси сочувственно пожал ее руку. Конечно, подумал он, Лорин действительно чувствует себя виновной в смерти шерифа, Рауля и школьного сторожа, но Рэнд, по-видимому, ошибается, думая что она еще что-то знает.
   - Я даже представить себе не могла, что Рауль так серьезно отнесется к этой записке, - с горечью в голосе сказала Лорин. - Да и как вообще можно было относиться серьезно к этому клочку бумаги? Вот ты бы, например, поверил бы в то, что говорилось в записке, найденной на полу в библиотеке? - Не ожидая ответа, она продолжала:
   - Я позвонила шерифу, но он сказал, чтобы я не волновалась и обещал заняться этим делом лично. Что касается записки, то ее, по его мнению, просто сдуло ветром и занесло неизвестно куда. Впрочем, сказал он, если я еще помню, где и на какое время назначалась встреча, он отправится туда и все выяснит. Его слова немного успокоили меня, и я стала думать, что вся эта история с запиской - не более чем плод моего воображения. Но чтобы окончательно успокоиться, я все-таки решила позвонить Раулю. Я набрала номер несколько раз, но к телефону никто не подходил. А на следующее утро... - Лорин еще крепче вцепилась в его руку. - Я узнала, что всех троих убили.
   - Как ты думаешь, - тихо спросил Джесси, - почему Рауль сам не позвонил шерифу, если считал, что в записке было что-то действительно важное?
   - Ты, по-моему, знал Рауля. Он был очень спокойным человеком, никогда и ни на кого не повышал голоса, но ему не давало покоя, что мексиканцев тайно переправляют в США, чтобы использовать на самых черных работах. Всякий раз, когда с ним об этом заговаривали, он приходил в страшную ярость и говорил, что сам покончит с этим.
   Поняв, что воспоминания причиняют Лорин боль, Джесси попытался перевести разговор на другую тему.
   - А почему ты считаешь, что записку обронил кто-то из школьников? спросил он.
   Лорин широко раскрыла глаза и с удивлением посмотрела на свою руку, как будто только что заметив, что сжимает ею пальцы Джесси. Быстро отдернув руку, она положила ее на стойку и опустила глаза.
   - Два мальчика подрались из-за книги, - ответила она. - Сначала между ними началась перебранка, затем они начали кидаться друг в друга книгами и, наконец, в ход пошли кулаки.
   - Это как-то не очень вяжется с убийством, - сказал Джесси, засовывая руки в карманы. Лорин сжимала его руку с такой силой, что сейчас ее слегка покалывало, и ему не хотелось смотреть на нее. - Как могла записка, написанная контрабандистом, попасть в руки школьнику.
   - Понятия не имею, - ответила Лорин. А с детьми кто-нибудь разговаривал?
   - Не знаю, - неуверенно ответила Лорин. - Все было так... Шериф был убит, и даже полиция не знала, что делать.
   - Я слышал, - сказал Джесси. - В этот момент меня просто не было в городе.
   Когда произошло убийство, Джесси действительно не было в Браунсвилле. Он находился в Мексике, выполняя задание Гранта Слэйда. Убийство, о котором ему рассказал Рэнд, когда он позвонил в полицию, чтобы сообщить новую информацию, явилось для него сюрпризом.
   - Так, значит, ты думаешь, что кто-то из детей в состоянии рассказать о том, откуда взялась эта записка? - сосредоточенно нахмурясь, спросила Лорин.
   - Не знаю, - медленно ответил Джесси. - Скорее всего, он нашел ее в школе. Я слышал, что в тайной переправке мексиканцев был замешан Эрнандес Агилар. Вот он-то, наверное, и потерял ее.
   - Или... - задумчиво сказала Лорин, - мальчик увидел, как кто-то писал эту записку и украл ее, и, таким образом, она не попала к Агилару. Джесси... - Она остановилась, пораженная внезапной догадкой. - В любом случае, это значит, что кто-то из школьников знает, кто на самом деле за всем этим стоит.
   Глава 9
   На следующий день, когда Джесси во время обеденного перерыва сидел за столиком во внутреннем дворе библиотеки с сандвичем в руках, к нему подошел мальчик. Это был Санчес, сын одного из официантов в ресторанчике Пита.
   - У меня важное сообщение, - сказал он. - Тебя хочет видеть Росалита Мендес. Она говорит, что это очень срочно.
   Еще некоторое время назад Джесси и Росалита считались прекрасной парой. Затем в их отношениях наступил спад. Росалита не собиралась гулять всю жизнь с кем попало и позволяла мужчинам ухаживать за собой только для того, чтобы найти себе мужа. Джесси же отнюдь не мечтал о семейной жизни, и таким образом их отношения так и не вышли за пределы дружбы.
   Джесси позвонил Рэнду. Постольку поскольку он хотел отлучиться, надо было, чтобы кто-нибудь на несколько часов подменил его, а кроме того, он вообще давно собирался поговорить с шерифом. Рэнд, однако, был непреклонен. Заявив, что Джесси не имеет права никуда уходить со своего поста, он, тем не менее, сказал, что готов встретиться с ним на следующий день в задней комнате ресторанчика. Весь этот день Лорин собиралась провести с Керри, занимаясь, как сказала она сама, давая Джесси задание, женскими делами. В библиотеке должна была остаться девушка, вызвавшаяся заменить ее, и в присутствии Джесси не было особого смысла.
   За прошедший вечер Джесси истратил немало времени и красноречия, чтобы убедить Лорин сказать шерифу, что кто-то из детей может знать, кому принадлежала найденная ею тогда в библиотеке записка. Он, разумеется, не мог ей сказать, что собирается сам поговорить обо всем с Рэндом, а Лорин была настолько воодушевлена этим внезапным открытием, что уже хотела пойти в школу, чтобы поговорить с детьми.
   Где-то около двух в библиотеку заехал Хенк. Спросив, не нужна ли Джесси помощь в работе, он пригласил его пойти в воскресенье на мотогонки. Джесси не знал, на какой стадии будет к этому времени расследование, и ответил уклончиво, побещав сообщить свое решение позже.
   - Послушай, Хенк, - сказал Джесси, закончив набивать очередной ящик хранившимся на чердаке хламом, от которого Лорин решила избавиться. - Пол никогда при тебе не говорил об Агиларе, - ну, помнишь, о том человеке, которого убили вместе с шерифом?
   По всей вероятности, для Хенка этот вопрос прозвучал очень неожиданно. Он оступился и чуть не уронил огромную коробку с макулатурой, которую только что поднял. Подбежав к другу, Джесси подхватил коробку, и они аккуратно поставили ее на землю. Вытирая руки о штаны, Хенк внимательно посмотрел на Джесси, пытаясь понять, о ком идет речь, а затем отрицательно покачал головой.
   - Что-то я не помню, чтобы Пол говорил о нем, - сказал он. - Этот Агилар, кажется, работал в школе - то ли дворником, то ли сторожем, так?
   - Да, он был школьным сторожем.
   - А что ты хочешь о нем узнать?
   - Да нет, мне просто стало интересно, знал его Пол или нет.
   - По-моему, вряд ли, но, если хочешь, спроси его.
   - Да это неважно. - Джесси пожал плечами. - Может, как-нибудь и спрошу.
   Они закончили перетаскивать ящики, и Хенк уехал, сказав на прощание, чтобы Джесси побыстрее решал, идти ему на гонки или нет. На некоторое время Джесси остался один, но приблизительно за час до закрытия приехала Лорин. Поблагодарив его и заменявшую ее девушку за работу, она протянула каждому по банке "кокаколы" и по домашнему пирожному, которые они с Керри готовили после обеда.
   - Мэри сказала, что заезжал Хенк, - сказала Лорин, снимая белую ленту, стягивавшую ее волосы. - Ему нужна была книга, о которой мы тогда говорили? - Девушка уже ушла, и они с Джесси стояли в читальном зале вдвоем, расставляя сданные читателями книги по полкам.
   - Он мне ничего об этом не говорил.
   - А, значит, он приезжал к тебе. Ты опять заставил его работать? - На лице Лорин появилась улыбка. - Неужели ты думаешь, что я не вижу, как ты бесстыдно эксплуатируешь его всякий раз, когда он приезжает сюда?
   Джесси провел ладонью по груди, чтобы вытереть пот. Работая во дворе библиотеки, он расстегнул рубашку и, входя внутрь, застегнул только две нижние пуговицы. Заметив, что Лорин смотрит на него, он улыбнулся. Движение, которое он сделал, было весьма небрежным, но на Лорин почему-то оказало большое воздействие. Она стояла, как зачарованная, не в силах отвести взгляда от его груди. Ей сразу вспомнилось прикосновение его тела.
   - Ну, что же, пожалуй, хватит на сегодня, - сказала наконец Лорин, заметив, что Джесси перехватил ее взгляд.
   - Лорин... - тихо сказал Джесси, становясь между ней и выходом. С того момента, как он обнимал и целовал Лорин в последний раз, прошло уже достаточно времени, и сейчас им все больше овладевало желание сделать это снова.
   Лорин взглянула на него. Всего лишь мгновение потребовалось ей для того, чтобы понять, что кроется за полным страсти и желания взглядом Джесси.
   - Пора домой, - решительно сказала она и стала обходить его.
   - Лорин... - шепотом повторил Джесси, становясь позади нее. Лорин почувствовала его дыхание у себя на шее. - Ты такая красивая. - Он глубоко вздохнул. - И так замечательно пахнешь.
   - Нет, - повторила Лорин, пытаясь собраться.
   Нельзя снова разрешать ему делать с собой все что угодно, подумала она. Она и так уже достаточно поволновалась; кроме того. Джесси как человек, которого можно любить, для нее уже не существовал.
   - Я никак не могу забыть ту ночь, - сказал Джесси, кладя руки на ее плечи. - Мне до сих пор кажется, что я обнимаю тебя. Когда я закрываю глаза, ты предстаешь передо мной, а когда я чувствую запах твоих духов, мне кажется, что мы снова вместе.
   Не отвечая, Лорин быстро пошла к выходу. В библиотеке кроме них никого не было, а оставаться один на один с Джесси было, как она знала из предыдущего опыта, небезопасно. Собрав вещи, она холодно сказала Джесси, что уходит домой и, когда он вышел, закрыла дверь. На ее лице было подчеркнуто официальное и безразличное выражение.
   Проводив взглядом Лорин, Джесси направился в ресторанчик Пита. У входа возвышалась огромная фигура Бака Гонсалеса. Он был у Пита вышибалой и, как говорили некоторые, ухаживал за Росалитой, когда у нее происходила размолвка с очередным кавалером.
   Поздоровавшись с Баком, Джесси прошел в бар. Посетителей было много, и столики были едва различимы в клубах сигаретного дыма, но Джесси все-таки заметил Хенка, сидевшего за угловым столиком. Похоже, Хенк решил напиться. Рюмок перед ним стояло столько, что Джесси даже захотелось подойти к нему и попытаться увести из бара, пока ноги еще слушались его. Впрочем, сначала надо было поговорить с Росалитой.
   Обменявшись с Баком несколькими словами, Джесси прошел в заднюю комнату. В ней было темно. Джесси зажег свечу и увидел, как в дверях появилась Росалита. Она прерывисто дышала и, судя по ее виду, была изрядно взволнована.
   - Как хорошо, что ты пришел, Джесси, - сказала она. - Мы не виделись целую неделю.
   Подойдя к нему, она подставила щеку для поцелуя. Джесси поцеловал ее и, быстро разжав объятия, предложил сесть. Они сели друг напротив друга за деревянный стол, и Джесси начал разговор.
   - Я был занят, - сказал он. - Как-то раз я заходил, но тебя не было. Конечно, надо было тебя повидать. Сейчас я несколько дней снова поживу у себя, и, если хочешь, заходи. Кстати, Санчес говорил, что ты хотела поговорить со мной.
   - Да. Все эти дни я была у родственников, которые живут в нескольких милях от нашего города. Вот об этом я и хотела тебе рассказать.
   Облокотившись на стол, Джесси придвинулся ближе и, быстро взглянув на дверь, чтобы убедиться, что за ними никто не наблюдает, приготовился слушать.
   - Меня пригласила Кармен, моя тетя. Из Мексики приехали два ее сына, и мы встречали их. Они ищут человека, который взял бы их на работу. Росалита прервалась, как будто желая заинтриговать его. - Так вот, продолжала она, - они ищут Человека, которого нет. - Джесси почувствовал напряжение, но смог сохранить видимое спокойствие. - Говорят, он живет где-то здесь. Педро сказали, что он мог бы помогать ему переправлять мексиканцев через границу и получать за это неплохие деньги. Я заявила, что ему должно быть стыдно даже думать об этом и что, продавая своих родственников и друзей за границу, как скот, он совершает великий грех. Но он ответил, что лучше быть кем угодно в Соединенных Штатах, но иметь при этом деньги и крышу над головой, чем сдохнуть, как собака, где-нибудь в Мексике. Он так прямо и сказал, - закончила она со вздохом. То, чем собирался заниматься Педро, было ей явно не по душе.