— Это официальный визит? — спросила она.
   Беккер покачал головой.
   — Просто любопытствую.
   — Ну да, заглядывала, просто для того, чтобы убедиться, что мне это по силам. — Джейми ухмыльнулась. — Я могла бы отправить двадцать тысяч танков в Южную Дакоту.
   — Охотно верю.
   — Но я этого не сделала.
   — Я знаю. Иначе я услышал бы об этом, а тебе нанесли бы визит два десятка громил из военной полиции.
   — А вместо двух десятков громил ко мне является один важный адвокат и уверяет, что он здесь не по делу.
   — Это так, — сказал Беккер.
   — Ладно, советник — тогда зачем вы здесь?
   — Помнишь тот день, когда я вызвал тебя в свой кабинет и предложил тебе скостить срок, если ты расскажешь нам, как ты это сделала?
   — Да разве такое забудешь?
   — Помнишь, ты сказала тогда, что если мне понадобится твоя помощь — ты вернешь мне этот должок?
   — Я так понимаю, настало время расплатиться? — сухо осведомилась Джейми.
   — Совершенно верно.
   — Нет проблем, — пожала она плечами. — Джейми Нчобе всегда держит свое слово. — Она помолчала. — Чем я могу вам помочь, советник?
   — Я пытаюсь отыскать одного лейтенанта.
   — А вы не пробовали заглянуть в телефонную книгу?
   — Пожалуйста, без шуток.
   — А я и не шучу. Обычно это самый простой способ.
   — Он не значится в телефонной книге. Последние несколько лет он работал в космической программе.
   — Если он работает на космос, его можно выследить без проблем.
   — Его нет в компьютере.
   — В компьютере есть все, советник, — сказала Джейми. — Надо только знать, где искать.
   — Именно поэтому я к тебе и пришел.
   — Так вы хотите только выяснить, где сейчас этот парень — и больше ничего?
   — Я бы хотел еще просмотреть кое-какие послужные списки, просто проверить, не подделаны ли они.
   — Нет проблем.
   — Если б не было проблем, я бы к тебе не пришел, — сказал Беккер. — Военные что-то скрывают.
   — Очень похоже на военных, — заметила Джейми без малейшего удивления. — Я о них знаю такое, что у вас бы волосы на голове встали дыбом.
   — Не говори, — сказал Беккер. — Чего я не знаю, того не смогу подтвердить под присягой.
   Джейми усмехнулась.
   — Вечно вы все принимаете слишком близко к сердцу, советник. Ну ладно, — прибавила она, потирая руки, — начнем.
   — Ты сможешь сделать это отсюда или тебе нужен мой компьютер?
   — Мне от вас нужны только имена тех, кого вы хотите отыскать, — сказала Джейми. — Само собой, ваш личный допуск изрядно облегчил бы мне задачу.
   — Ты сумеешь справиться без него?
   — Да.
   — Тогда действуй.
   — Боитесь, что я как-нибудь потом использую его в своих целях? — весело спросила Джейми.
   — Нет, — сказал Беккер, — просто не хочу, чтобы мои начальники думали, что мне удалось отыскать Монтойю.
   — Монтойю?
   — Лейтенант Энтони Монтойя — человек, которого мы ищем.
   — Беспокоиться не о чем, советник, — заверила его Джейми. — Я сумею замести следы.
   — Ты уверена?
   — Как в том, что Папа Римский — католик.
   — Ну хорошо, — сказал Беккер. — Мой личный допуск — ХВ2236772439О…
   — Что такого натворил этот Монтойя, что вам так уж невтерпеж его разыскать?
   — Не знаю, — сказал Беккер, — скорее всего — ничего.
   — Если бы вы сказали мне, в чем дело, я бы отыскала его куда быстрее.
   — Черт побери, я и сам бы хотел знать, в чем дело! Я знаю только, что его местопребывание держится в тайне.
   — Так что он запросто может оказаться где-нибудь на одном из спутников Юпитера?
   — Нет, — сказал Беккер, — я совершенно уверен, что он на Земле.
   — Отчего бы это?
   — Потому что у меня скоро слушание дела в суде, и мне весьма охотно сообщают, где находятся мои свидетели, если они так далеко, что я никак не сумею вовремя доставить их в суд.
   — Они? Вы имеете в виду — военные?
   — Да.
   — Что ж, советник, сидите себе и пейте свое пойло, потому что чемпион вот-вот выйдет на ринг. Только прежде хорошенько подумайте — что еще вы можете сказать мне об этом Монтойе, кроме его имени?
   — Только что еще месяц назад он служил на «Теодоре Рузвельте».
   — «Тедди Рузвельт», — хмурясь, повторила Джейми. — Это же тот самый корабль, который… — Она вдруг громко рассмеялась. — Неужели вы защищаете этого чокнутого?
   Беккер кивнул.
   — Ей-богу, я вам не завидую, — продолжала она. — А этот парень, Монтойя, может присягнуть, что его капитан спятил?
   — Я еще не знаю, что он может сказать, — ответил Беккер. — Вначале мне нужно отыскать его.
   — Считайте, что это уже сделано, советник, — бросила Джейми, включая одну из своих машин. — Повторите-ка мне свой номер допуска.
   — ХВ2236772439О.
   — Готово, — сказала Джейми, записав номер в память компьютера. — Ну ладно, поехали.
   — Я думал, у тебя компьютер, который управляется голосом, — заметил Беккер.
   — Может, для вас, советник, это будет откровением, — ответила Джейми, — но существует множество языков куда более сложных и выразительных, чем английский, и для большинства из них нужно иметь не микрофон, а клавиатуру.
   Ожил модем компьютера, и спустя мгновение пальцы Джейми забегали по клавишам с проворством и ловкостью джазового пианиста.
   — А они вас здорово не любят, советник, — сообщила она через минуту.
   — Что-что?
   — Они от вас кое-что скрывают.
   — Не только местопребывание Монтойи?
   — Гораздо больше, — заверила его Джейми.
   — Что, например?
   — Пока еще не знаю. Именно это я и намерена выяснить. — Джейми повернулась к компьютеру. — Ну ладно, сукины вы дети, поглядим, какие вы на самом деле умники. — Она прервала соединение на модеме, затем набрала новый номер.
   Вновь последовал поток команд, и снова Джейми замерла.
   — Ничего не скажешь, советник, они мастера, — сообщила она и вновь застучала по клавишам. — Только не родился еще такой мастер, с которым не справилась бы Джейми Нчобе… — Она на миг умолкла, глядя на экран. — Есть! Мы вошли!
   — Где он? — спросил Беккер.
   Джейми обернулась к нему.
   — Не так скоро, советник. Тут нужно действовать тонко. Для начала я влезла в их картотеку офицерских характеристик.
   — И что нам это даст?
   — Увидим, — сказала Джейми. — К нужной информации, как правило, бывает путей тридцать — сорок: парадный ход, боковой ход, черный ход, окна, каминные трубы… Все перекрыть попросту невозможно.
   Через секунду она едва слышно выругалась.
   — Умные ребята работают на вашу безопасность, советник — куда умнее, чем бывало прежде.
   — Ты напала еще на одну запертую дверь?
   — Я попала в петлю. Меня опять вернули к оценке офицерских кандидатур. — Она отключилась, тут же дала модему новые инструкции и откинулась, ожидая соединения.
   — Ну и где ты теперь? — спросил Беккер, подойдя к ней и через ее плечо глядя на экран.
   — Платежные ведомости, — последовал ответ. — Ха! Видите? Он обратил в наличные шесть последних чеков.
   — И где?
   — Самый недавний — в Уокигане, штат Иллинойс… и чек обналичен лейтенантом Маккэрроном.
   — Никогда о нем не слышал.
   — Поглядим, что здесь есть на него, — сказала Джейми, и ее пальцы вновь пробежали по клавишам. — Ага, вот он: Эдвард Маккэррон, двадцать восемь лет, лейтенант военно-морского флота Соединенных Штатов, в настоящее время приписан к военно-морской базе на Великих Озерах. Получил диплом в Аннаполисе в 2061 году, был двести сорок четвертым в выпуске. Ранен 3 января 2065 года… похоже, потерял большой палец.
   — Он когда-нибудь участвовал в космической программе?
   — Нет.
   — Черт, — пробормотал Беккер. — Еще один тупик.
   — Вы не даете себе труда подумать, советник, — покачала головой Джейми. — Вы уже знаете почти все, что вам нужно знать.
   — В самом деле?
   — Ваш ненаглядный Монтойя явно находится на той же базе, и кто-то подписывает за него чеки.
   Почему он не дома, где бы ни был его дом? Почему он не может сам обналичивать чеки?
   — Что еще ты нашла на Маккэррона?
   Джейми пожала плечами.
   — Не много. Похоже, он работает в охране госпиталя.
   — Вот оно! — воскликнул Беккер. — Монтойя должен быть в госпитале этой базы! Космическая служба обычно помещает своих в «Бетесду», но там его слишком легко было бы отыскать.
   — Это согласуется с тем, что вы уже знаете?
   — Еще как согласуется, — возбужденно отозвался Беккер. — Всех прочих потенциальных свидетелей, которых я пытался отыскать, убрали с планеты. Но если Монтойя был ранен или подхватил какую-нибудь болезнь, он либо слишком слаб для перелета, либо слишком заразен, чтобы помещать его в замкнутое пространство корабля.
   — Звучит логично, — согласилась Джейми. — Поглядим, использует ли он свое настоящее имя.
   Она вошла в компьютер госпиталя базы на Великих Озерах и запросила список пациентов.
   — Ни черта. Он там под вымышленным именем.
   — Ты сумеешь выяснить, под каким?
   Джейми самоуверенно усмехнулась.
   — Советник, я нашла вашего пропавшего мальчика меньше чем за полчаса. Неужели вы думаете, что я не справлюсь с какой-то паршивой системой опознания больничного компьютера?
   Она повернулась к машине, стремительно набрала на клавиатуре ряд команд и развернулась к Беккеру.
   — Что теперь? — спросил он.
   — Будем ждать. Я приказала компьютеру сверить список пациентов с именами всех имеющихся, в наличии флотских и космических офицеров. Когда это будет сделано, у нас окажется только одно имя, которое он не сможет идентифицировать — и это будет Монтойя. А когда мы получим это имя, я проверю, нет ли у него двоих хозяев — просто чтобы убедиться, что нас не обвели вокруг пальца.
   — Двоих хозяев?
   — Им ведь совсем не обязательно давать ему вымышленное имя. Достаточно имени другого офицера, который служит где-нибудь в Антарктике — а еще лучше на Ганимеде.
   — Сколько времени это займет?
   Джейми пожала плечами.
   — Минут пять, может, десять. Это зависит от того, сколько служебных списков придется перебрать компьютеру. Хотите еще выпить?
   Беккер кивнул и пошел за Джейми на кухню, где оказалось даже больше компьютеров, чем в гостиной.
   — Иисусе! — пробормотал он. — В жизни не видывал ничего подобного!
   — Какой прок иметь компьютеры, если не заставлять их потрудиться на тебя? — отозвалась Джейми и ткнула кнопку на одной из машин. — Бурбон, пожалуйста. — Она обернулась к Беккеру. — Со льдом?
   — Нет.
   Джейми снова ткнула кнопку.
   — Чистый.
   Тут же две механические руки открыли шкафчик слева от мойки, вынули два стакана и протянули их через всю кухню, туда, где третья рука уже вынула и откупорила бутылку бурбона и готова была наполнить стаканы.
   — Знаешь, сколько ты могла бы получить за создание кухни будущего? — спросил Беккер.
   — Куда меньше, чем я получаю сейчас от ограбления банков, — самодовольно ответила Джейми.
   — Не желаю об этом слышать.
   — А я так не против, чтобы вы услышали. В конце концов, то, чем мы занимаемся сегодня вечером, сильно смахивает на государственную измену, так что друг от друга нам скрывать вроде как нечего.
   — Если здесь и замешана государственная измена, совершаю ее не я, — с жаром ответил Беккер. — Я всего лишь пытаюсь защитить своего клиента.
   Джейми пожала плечами.
   — Как скажете, советник. — Взяв стаканы из механических рук, она протянула один из них Беккеру. — Пойдемте глянем, как там дела с нашим именем.
   Она первой вошла в гостиную и сразу уселась за компьютер.
   — Советник, у нас проблемы.
   — Ты не можешь найти его под чужим именем?
   — Я же говорила вам, что могу, — раздраженно фыркнула Джейми. — Проблема в том, что у них не один, а целых шестеро парней под вымышленными именами. Вы уверены, что у вас пропал только один свидетель?
   — Насколько мне известно, только один.
   — Тогда, видимо, пятеро других попросту ждут новых документов. Может, шпионы, а может, вы не единственный адвокат, которому военные портят жизнь. — Она помолчала. — Как бы то ни было, мне нужно больше информации, чтобы распознать Монтойю.
   — Загляни в его личное дело, — посоветовал Беккер. — Там должно быть фото, группа крови или что-нибудь еще, что мы можем использовать.
   — Это было первое, что я сделала, — отозвалась она. — Личное дело засекречено с сегодняшнего утра.
   — И ты не можешь пробраться в него?
   — Для начала мне нужно его отыскать.
   — То есть как — отыскать? Ты же сама сказала — в компьютере есть все.
   — Когда военные хотят что-то спрятать, советник, они не только ограничивают доступ к информации, — пояснила Джейми. — Они начинают гонять ее туда-сюда.
   — Что-то я не понял.
   — Скажем, они полагают, что кто-то вроде меня способен обойти их рогатки за двадцать минут. Тогда они начинают гонять информацию по разным файлам. Десять минут она будет в медицинском файле, следующие десять — в файле космической программы, потом в файле отпускников — и так далее, и так далее. У них есть около полусотни способов классифицировать данного офицера, от возраста, расы и чина до каких-нибудь высоких материй типа группы крови или рисунка сетчатки. Файл вашего парня не просто засекречен — он еще и устроил бешеную скачку.
   — Если ты его обнаружишь, ты сможешь войти в него за десять минут? — спросил Беккер.
   — Военные уверены, что не смогу.
   — Я не об этом спросил.
   — Наверное, — сказала Джейми. — Но этот цикл с тем же успехом может быть семиминутным, или трехминутным, или… или у них есть какой-нибудь настолько засекреченный файл, что лишь трое-четверо знают о его существовании, и информация о Монтойе спрятана именно там.
   — Значит, мы в тупике?
   — Да — но это еще не значит, что нас побили. Джейми Нчобе известен не один способ ободрать кошку.
   — Что за ужасное выражение.
   — Я прочла его в какой-то книжке, — улыбнулась она. — Мне оно нравится. И потом, я терпеть не могу кошек.
   — Какой твой следующий шаг?
   — Давайте проберемся в файлы тех ваших свидетелей, которых отправили с Земли, и посмотрим, что у них есть общего, — предложила она. — Возможно, тогда нам удастся отыскать одного-двух пациентов на Великих Озерах со схожими данными и мы сможем исключить остальных.
   — Хорошо.
   — Мне нужны их имена и все, что тебе о них известно.
   Беккер сообщил ей все скудные данные по Джиллетту и Малларди.
   — Еще одно, советник.
   — Что?
   — Этот парень, Дженнингс… как по-вашему, он невиновен?
   — Он уже признался в убийстве двоих членов экипажа.
   — Я имею в виду, у него была на то причина или вы просто выполняете необходимые процедуры?
   — Понятия не имею, — сознался Беккер.
   — Что ж, если у него и впрямь была причина убить этих двоих, давайте на всякий случай включим в наш список и их.
   — И то верно, — согласился Беккер и сообщил Джейми все, что мог вспомнить о Гринберге и Провосте.
   — Достаточно, — сказала наконец Джейми.
   Она принялась отдавать приказы компьютеру, сопровождая их ободряющим нашептыванием. Взгляд ее черных глаз был прикован к экрану.
   — А вот это уже становится интересным, — проговорила она через минуту.
   — Что ты нашла? — быстро спросил Беккер.
   — Вашего славного Джиллетта.
   — Что с ним такое?
   — Он на армейской службе уже двадцать один год.
   — И что?
   — Откуда же у него взялись банковские счета в Цюрихе и Брюсселе на сумму свыше двенадцати миллионов долларов?
   — Что?!
   — Советник, вы же слышали, что я сказала. Думаю, он занимается еще кое-чем, кроме как приказывает космонавтам повернуть головку и покашлять.
   — Это наркотики! — возбужденно проговорил Беккер. — Ничто другое не способно приносить такую прибыль.
   — Это не совсем так, — сказала Джейми, — но вывод вполне логичный. Ну-ка, поглядим. — Она набрала еще несколько команд. — Вот она, ваша связь, советник. Провост и Гринберг до поступления на службу были замечены в употреблении наркотиков — а Провост ими к тому же и торговал.
   — Значит, Джиллетт продавал наркотики Провосту и Гринбергу?
   — Либо так, либо они были посредниками между ним и командой, — согласилась Джейми.
   — Как с этим связаны Монтойя и Малларди?
   Джейми пожала плечами.
   — Не знаю пока. Впрочем, где-нибудь через час я сведу концы с концами.
   — Можешь ты войти в списки лекарственных запасов на «Рузвельте» — до отлета и после возвращения?
   — Время у нас есть, — сказала Джейми. Она набрала на клавиатуре новую команду. — Засекречено! — радостно сообщила она. — Все верно, мы на правильном пути!
   — Дай-ка подумать, — пробормотал Беккер. — Джиллетт торговал наркотиками. Гринберг и Провост либо были наркоманами, либо работали на него — а возможно, и то и другое, поскольку он отказался производить вскрытие. Дженнингс спятил и прикончил их, но тела нельзя было обследовать, потому что тогда выплыло бы, что главный судовой врач корабля торгует наркотиками и что большая часть команды наверняка сидит на игле. — Он сделал паузу. — Что же, все сходится. Вот если нам удастся вписать в эту схему Монтойю и Малларди…
   — Какое это имеет значение? — спросила Джейми. — Ваш клиент так или иначе убийца.
   — Мой клиент — чокнутый, как Мартовский Заяц, — ответил Беккер. — Признает он свою виновность или объявит себя невиновным, безразлично: уже заранее решено, что, когда осядет пыль, его засунут в тихий славный домик для невменяемых преступников.
   — Тогда зачем вообще нужен суд? — спросила Джейми.
   Беккер вздохнул.
   — Военные убеждены, что без суда над Дженнингсом их репутация пострадает. — Он помолчал. — Но если я смогу им показать, что все эти низменные детали обязательно выплывут наружу во время суда, думаю, мне удастся убедить их, что суд еще сильнее испортит их репутацию, чем если бы сразу отправить Дженнингса в психушку.
   — Звучит неплохо, — согласилась Джейми.
   — Если ты сумеешь привязать Монтойю и Малларди к этой наркоцепочке, — заключил Беккер, — пожалуй, к завтрашнему вечеру я смогу разобраться с этим делом.
   Это было неплохое предсказание, основанное на разумных предположениях — но ближайшее будущее Макса Беккера отнюдь не обещало ему столь легкой победы.

ГЛАВА 6

   — А знаете, советник, — сказала Джейми, потягивая свой бурбон, покуда ее компьютер пытался разыскать Энтони Монтойю, — если вы и впрямь отыщете этого парня, вам бы стоило весьма тщательно обдумать свой следующий шаг.
   — Мой следующий шаг напрашивается сам собой: я иду к обвинителю, сообщаю все, что мне удалось узнать, и пускай мой достопочтенный оппонент отправляется с этой информацией к своему начальству. Пять к десяти, что к вечеру Дженнингс уже окажется в психиатрической лечебнице.
   — Я думала не о Дженнингсе, — сказала Джейми. — Сдается мне, это будет та еще гонка — устроить так, чтобы они засунули Дженнингса в психушку прежде, чем отправят вас на тот свет.
   — Это всего лишь наркотики, — убежденно сказал Беккер. — Военные так не действуют.
   — Военные прикончили вдесятеро больше таких, как вы, и ради меньшей цели, чем просто замять скандал, — ответила Джейми. — Думается мне, что когда вы узнаете, что происходит, я понадоблюсь вам еще больше, чем теперь.
   — Не исключено, — нехотя признал Беккер. — Насколько надежно ты сумеешь спрятать то, что я выясню, и насколько быстро сможешь сделать эти сведения достоянием гласности по первому знаку?
   — Я могу спрятать их там, где их ни одна живая душа не отыщет, и за полминуты передать их по сети на все компьютеры в стране. Это значит, что мы сможем просветить на сей счет примерно девяносто миллионов человек. — Она помолчала. — Бьюсь об заклад, что вам понадобится помощь и чтобы проникнуть в этот госпиталь в Иллинойсе — особенно если они охраняют некоторых своих пациентов.
   Беккер в упор поглядел на нее.
   — Сколько?
   — Сколько у них может быть охраны?
   — Не притворяйся дурочкой, Джейми — тебе это не идет. Сколько мне будет стоить твоя помощь?
   — Ни гроша, советник.
   Беккер одарил ее пристальным взглядом.
   — И отчего мне так трудно в это поверить?
   — Понятия не имею.
   — Джейми, я тебя знаю. Ты не оказываешь бесплатных услуг.
   — А они и не будут бесплатными, — сказала Джейми. — То, что случилось на борту «Тедди Рузвельта», наверняка лишь верхушка айсберга. В хорошо налаженной наркоцепочке из рук в руки переходит чертова уйма денег.
   — Грязных денег, — с отвращением уточнил Беккер.
   — Я пущу их на чистые цели, — заверила она. — Что скажете, советник?
   — Ты собираешься ограбить наркодельцов, и тебя беспокоит мое здоровье?!
   — Рано или поздно вам придется столкнуться со своими врагами в открытую, — сказала она. — Мои враги даже никогда не узнают, кто я такая.
   Минуту он обдумывал ее предложение, затем пожал плечами.
   — Какого черта!.. И почему мне должно быть дело до того, что станется с их деньгами?
   Джейми ухмыльнулась и хлопнула ладонью о ладонь.
   — Советник, у вас появился партнер!
   Она допила бурбон, закурила бездымную сигарету и повернулась к компьютеру.
   — Ну что ж, посмотрим, как у нас дела.
   На миг она погрузилась в молчание, затем набрала новые команды.
   — Я вас достала, ублюдки, — радостно бормотала она. — Я загнала вас в угол. От Джейми Великолепной еще никто не уходил. — Она помолчала. — Милый блочок. Весьма остроумно. Теперь поглядим, что выйдет, если я проделаю вот это… — Вдруг она щелкнула пальцами. — Есть, советник!
   — Что — есть?
   — Послужные списки ваших пропавших лейтенантов.
   — Я всегда говорил, что ты гений.
   — Детские игрушки, — скромно пожала плечами Джейми.
   — Черта с два. Я сам в жизни бы их не нашел.
   — Вы адвокат, а я — хакер [3]. — Она вгляделась в экран. — Угу, вот и связь, которую мы искали.
   — Что там?
   — Малларди выставили из колледжа за злоупотребление наркотиками. Он провел год за границей, учился в другом колледже, получил диплом и поступил в армию в чине лейтенанта. Два повышения за выполнение заданий, дважды понижен в чине за хранение наркотиков. Он тут замешан, в этом-то нет сомнений.
   — А Монтойя?
   — Сейчас проверю… Ага, вот оно: до поступления в армию он был помощником фармацевта.
   — Но ведь он ни разу не был осужден за наркотики?
   — Советник, если бы все они оказались настолько тупы, чтобы довести дело до обвинительного приговора, у них не было бы так много дружков в верхах — тех самых дружков, которые сейчас мешают вам допросить этих людей. Монтойя получил доскональные познания о наркотиках, и у него в голове либо в компьютере наверняка имеется список поставщиков.
   — Ну ладно, — сказал Беккер. — Тогда все сходится.
   — У меня к вам еще один вопрос, советник.
   — Какой?
   — Теперь, когда вы сложили два и два, так ли уж вам нужно встречаться с самим Монтойей? Почему бы просто не использовать эти сведения и не разоблачить наркоцепочку?
   — Во-первых, потому, что я защитник Дженнингса, а не обвинитель наркодельцов, — ответил Беккер. — А во-вторых, пока все это лишь предположения, и толку мне от них мало. Мне нужны доказательства.
   — Вы что, сомневаетесь, что это правда?
   — Ни на минуту. Однако из пятерых подозреваемых двое убиты, один в глубоком космосе, один на Марсе и полностью нам недоступен. Буду я говорить с Монтойей о Дженнингсе или допрашивать его о наркоцепочке, но я все равно должен с ним поговорить.
   — Так вы не можете попросту пойти к большим шишкам и выложить все о своих подозрениях?
   Беккер покачал головой.
   — Если они узнают, что я не встречался с Монтойей, они поймут, что я блефую.
   — Стало быть, придется вам отыскать Монтойю и побеседовать с ним.
   — Похоже на то, — согласился Беккер.
   — Что ж, у нас имеется шесть кандидатов, — сказала Джейми, глядя на экран. — Посмотрим, удастся ли нам подсократить их количество… — Вдруг она застыла. — Ого!
   — Что такое?
   — Здесь происходит нечто в высшей степени забавное.
   — Вот как? И что же?
   — Минуты две назад эти шесть файлов были заперты вглухую — и вдруг дверца оказалась нараспашку.
   — Значит, ты ее открыла.
   — Ну, не настолько широко.
   На компьютере вдруг замигала красная лампочка.
   — Ага! — воскликнула Джейми. — Пора пускать в ход Доктора Айболита!
   — Доктора Айболита? — недоуменно переспросил Беккер. — О чем ты говоришь?
   — Что за прелесть эта защита! — с восторгом проговорила Джейми. — Внушают тебе, что ты прорвалась, а стоит сунуться за дверь — по тебе лупят вирусом.
   — Компьютерный вирус?
   Джейми кивнула.
   — Беспокоиться не о чем, советник. Старый добрый Доктор Айболит справится с любой дрянью, которую измыслят военные. — Она пристально посмотрела на вспыхивавшую лампочку, и через несколько секунд та погасла. — Вот и все! Мы опять здоровы.
   — Благодарение Богу, что ты не работаешь на русских.
   — Русские еще хуже американцев, — сообщила Джейми. — Если хотите увидеть вирус, который невозможно остановить — суньтесь к китайцам. Как бы то ни было, — заключила она, — мы вошли.
   Она набрала новую команду, и на экране вспыхнуло шесть имен.
   — Что ж, начнем с самого простого. Когда «Рузвельт» вернулся на Землю?
   — Кажется, одиннадцать недель назад, — сказал Беккер. — Самое большее — двенадцать.
   Джейми ввела в компьютер эту информацию.