— Ты ему или мне? — спросил Брет, принимая чашку из ее рук. Когда пальцы соприкоснулись, будто искра пробежала между ними.
   — О чем ты?
   — О твоей улыбке. — Густые ресницы прикрыли синие глаза, но даже сквозь них во взгляде читались нежность и удовлетворение.
   — Я улыбалась вам обоим, — быстро сказала Лори, — разве ты в чем-то сомневаешься?
   — Вовсе нет, — с насмешкой возразил Брет, и Лори испугалась, не обидела ли она его случайно.
   — Ты много успел сделать за утро? — спросила девушка, меняя тему разговора, чтобы больше не краснеть.
   — Довольно много. И сделал бы больше, если бы мой помощник печатал побыстрее.
   — Тебе нужно было разбудить меня.
   — Но тебе следовало выспаться, — снова улыбнулся Брет. — Во сне ты выглядела такой красивой!
   Лори отвела взгляд, опять смущенная такой откровенностью.
   — Ты прекрасно развлекал Ронни — учил печатать.
   — Развлекал? — рассмеялся Брет. — Черта с два! Парень должен зарабатывать себе на пропитание. Думаю, лет через пять у него все прекрасно получится.
   — Неплохо придумано, — согласилась Лори, забирая Рональда.
   — У меня столько прекрасных мыслей! — вдохновенно сказал Брет. — Хочешь, поделюсь некоторыми? — По его глазам девушка уже догадалась, что у него на уме. Пришлось снова краснеть.
   — Кажется, лучше заняться работой, — строго сказала Лори, усаживая Рональда на колени, — во всяком случае, одному из нас.
   — Но пока я не закончу девятую главу, тебе делать нечего. Почему бы вам с Ронни не заняться украшением елки? — Брет кивнул головой в сторону стола, на котором Лори только сейчас заметила множество вещиц.
   Видимо, ее мужчины уже провели большую подготовительную работу: на столе лежали различные блесны для ловли рыбы, морские раковины, которые Брет находил во время прогулок под водой, обрывки сетей и кусочки стекла, отшлифованные морем. Рядом со всем этим великолепием лежали веточки различных деревьев, яркие цветы и красивые кораллы.
   — Цветы придется ежедневно менять, а остальное… — Брет запнулся. — Я понимаю, это не те праздничные украшения, которыми полагается наряжать елку, но мы с Ронни подумали, что и это может пригодиться.
   Брет произнес все как бы мимоходом, относя чашку на кухню и возвращаясь к рабочему столу.
   — Все ваши находки пригодятся, — сказала Лори, — кому нужна обычная елка? Ты чудесно придумал.
   Развешивать украшения на ветках, держа мальчика на руках, оказалось нелегким занятием, но Лори на жаловалась. Она запела бы от радости, если бы не боялась помешать Брету работать. Вместо этого она тихонько разговаривала с малышом.
   В бешенном темпе Брет стучал по клавишам, изредка останавливаясь, чтобы бросить заинтересованный взгляд в их сторону.
   — Здорово! — воскликнул он, увидев, что Лори закончила украшать дерево и отступила на несколько шагов, чтобы оценить, как получилось.
   — Действительно, — улыбаясь, согласилась Лори.
   Она вспомнила прошлогоднее Рождество, когда они вместе с матерью, Питером и его дочерьми развешивали на елке хрупкие игрушки, стеклянные колокольчики, ангелов из папье-маше и считали их елку самой красивой в мире. Но та разряженная красавица не идет ни в какое сравнение с этой ободранной сосенкой с маленькими цветными лампочками и экзотическими украшениями.
   Брет вскочил из-за машинки, подлетел к Лори, все еще державшей на руках Ронни, обхватил обоих руками и коснулся губами шеи девушки.
   — Мне так нравится, — тихо сказал он.
   — Мне тоже, — отозвалась Лори. Губы любимого коснулись ее уха.
   — И ты мне очень нравишься.
   — Мне тоже становится все лучше и лучше с тобой, — улыбнулась Лори. Я люблю тебя, подсказывало сердце. Но вслух она эти заветные слова не произнесла. Не хотелось торопить события.
   — Ого! — воскликнул Брет, когда малыш ухватил его за нос и начал теребить. — Эй, парень, веди себя прилично!
   — Он тоже хочет стать полноправным членом семьи, — пояснила его жест девушка.
   — Точно, — согласился Брет, щекоча ладошку Ронни. Малыш радостно загулькал. — В конце концов, мальчик заслужил это, потому что положил начало нашей семье.
   Сразу же после ланча Брет предложил Лори отправиться за рождественскими покупками. Девушка с недоумением взглянула на него — она только уселась на стул, собираясь отредактировать только что написанную рукопись;
   — Как, прямо сейчас? Мне нужно закончить главу.
   — Хорошо, мы пойдем с Ронни. Ты остаешься дома, — покладисто согласился Брет.
   — Но мне очень хочется купить деревянный кораблик, который я видела в витрине одного магазина. Его можно повесить на елку, а потом, когда Ронни подрастет, мальчик сможет пускать его в ванне.
   — Я посмотрю, — пообещал Брет. — А ты продолжай работать. Когда закончишь, мы отпразднуем… — Брет чуть подмигнул, и стало ясно, что мужчина имеет в виду. Брету явно понравилась густая краска, покрывшая щеки Лори. Он наклонился и нежно поцеловал невесту в губы. — Вообще-то мы могли бы отдохнуть во время праздников, а потом одним махом завершить работу. Что ты на это скажешь? — С ловкостью, приобретенной за эти дни, Брет выхватил ребенка из ее рук и направился к двери.
   — Думаю, это неплохо, — признала Лори.
   — Договорились! — донеслось уже с веранды.
   — Но ты можешь оставить Ронни, зачем носить его по такой жаре? — крикнула Лори вслед.
   Две улыбающиеся физиономии вновь появились из-за двери.
   — Нет, ты должна вплотную заняться книгой. А я займусь сыном, не так ли, малыш?
   Да, Брет здорово изменился за это время, подумала Лори. Хорошо, если так пойдет и дальше. Бывшего яростного противника брачных отношений просто не узнать.
   — Мужская солидарность, да? — поддразнила девушка.
   — Конечно. А разве ты еще не поняла?
   Самое интересное, что он сам в это поверил, его удивляло, насколько он привязался к ребенку. Ну а отношения с Лори казались такими естественными и закономерными. И теперь, направляясь в городок со спящим мальчиком на руках, Брет вспоминал, как прошлой ночью они с Лори любили друг друга. Его поразило, что она оказалась девственницей. Самолюбие было удовлетворено, хотя Брет сознавал, что это вовсе не его заслуга. Тем не менее, ответственность заставляла относиться к девушке более внимательно, заботливо и, главное, хотелось показать себя превосходным любовником, чтобы у Лори не возникло сожалений.
   И Брет решил сегодня ночью постараться еще раз доказать свое отношение к ней. Теперь им не нужно торопиться, и мысль о том, чем они будут заниматься в постели, бросила мужчину в жар. Сейчас эротические фантазии не казались удивительными, странными, однако было другое: чем больше он думал, тем меньше идея их брака казалась безрассудной.
   То, что он объявил Лори своей женой, когда приехала Сара, произошло случайно и, конечно, крайне необдуманно. Но теперь эта внезапная идея вовсе не казалась ему абсурдной, а наоборот, вполне разумной.
   Раньше Брет никогда не задумывался, что женится на Лори или другой женщине и у них родятся дети. С раннего возраста он привык думать только о себе, но в принципе не возражал против самой идеи создания семьи, просто всегда занимался другими делами.
   В его отношении к семейной жизни свою роль сыграл тот факт, что у него перед глазами часто были плохие примеры для подражания. Насколько Брет помнил, каждый из его родителей всегда занимался своими делами. Непонятно, зачем отец с матерью вообще поженились?
   После развода мать ушла из жизни Брета, и он надеялся, что отца теперь будут интересовать только вопросы собственной карьеры. А когда Рональд Николсон женился на совсем неподходящей для всемирно известного ученого женщине, Брета это страшно потрясло. В женитьбе отца не было никакого смысла, она только испортила их отношения. Неосознанно для себя в конце концов Брет решил держаться подальше от брачных оков.
   И когда девять лет назад Лори отказала ему в близости до брака, это глубоко возмутило его. И Брет сразу же решил не иметь ничего общего с этой охотницей за мужьями.
   Теперь совсем другое дело. Он повзрослел и готов обзавестись семьей. К тому же у него уже есть сын, которому нужна мать. И Лори на деле доказала, что может стать хорошей матерью. К тому же она увлекалась подводным плаванием, была хорошим редактором и им нравилось заниматься вместе любовью. Что же еще требовать от женщины?
   Да, теперь жениться вполне разумно. Обо всем этом Брет рассказывал мальчику, подходя к дому. Рональд согласно вздохнул и вновь принялся сосать его палец. Брет не сомневался, что сын вполне удовлетворен его доводами.
 
   Уже подходя к веранде, Брет увидел, что Лори не одна, рядом с ней сидит женщина с длинными золотисто-каштановыми волосами, темным загаром, и Брету показалось, что он знаком с ней. А напротив Лори сидел Джейк. Челюсти Брета сжались — младший братец осмелился появиться, когда почти вся работа завершена!
   Ронни загулькал, и вся компания обернулась в их сторону.
   — Ты вернулся?! — воскликнула Лори, и выражение ее лица поразило Брета. Будто ее хватил солнечный удар — глаза затуманены, щеки покрыла краска, а по краям рта проступили белые полоски.
   Женщина вскочила и бросилась навстречу.
   — Рональд! — крикнула она и выхватила бы мальчика из рук Брета, если бы он не держал ребенка так крепко.
   Глаза мужчины угрожающе сузились.
   — Кто вы такая?
   — Это Николь, — слабо улыбнулась Лори, — мать Рональда.
   Брет внимательно посмотрел на длинноволосую женщину. Она казалась ему знакомой, однако…
   — Минуточку! Со мной многое случалось, но я точно знаю, что с этой женщиной я никогда не спал!
   — Это правда, ты с ней не спал, — сказал Джейк.
   Брет перевел взгляд на младшего брата, который поднялся со своего стула.
   — С ней спал я, — добавил Джейк, смотря на малыша в руках Брета, и голос его смягчился. Он широко улыбнулся: — Не ты, а я его отец!

Глава 10

   Внезапно Брет почувствовал себя чудовищно обманутым.
   — Ни за что не поверю, что мать могла оставить ребенка просто так, на какой-то веранде на произвол судьбы! — несколько раз повторил он Николь. Лори никогда не совершила бы такого глупого, безответственного поступка, хотелось бы добавить ему, а она даже не мать малышу.
   — Я вовсе не бросала его! — горячо возражала Николь. — Я считала, что Джейк здесь. Он говорил о работе с тобой на Самане, что закончит эту чертову книгу.
   От этих слов Джейку стало не по себе. Старший брат явно считал, что младшему самое место в аду.
   — Как я мог подумать, что ты подбросишь мне ребенка?! — закричал Джейк. — Ты никогда не говорила, что у нас будет ребенок!
   — Я пыталась, но разве тебя можно поймать? То ты в море, то путешествуешь по разным странам. Если бы у тебя был офис или хотя бы постоянный телефон, как у всех нормальных людей…
   — Извини, — резко вскинулся Джейк, но его тон тут же смягчился, и он протянул Николь руку: — Ладно, нам обоим пришлось тяжело. — Он посмотрел на старшего брата: — Извини за недоразумение. Николь была в отчаянии и поэтому решила приехать сюда.
   — И оставила ребенка! Могла бы и подождать немного, — заметил Брет. — Я бы сказал ей, по каким морям и океанам ты плаваешь.
   — Да, но Николь подумала, что я избегаю ее, ухожу от ответственности, вот и решила применить шоковую терапию, — Джейк нахмурился, — оставила ребенка и отправилась на яхту к Джастину. Представь ее изумление, когда она только приехала, и Джастин велел ей спуститься в каюту помочь заболевшему члену экипажа, и этим больным оказался я!
   — Представляю, — холодно произнес Брет.
   — Ты бы слышал, как кричала Николь, узнав, что вместо того, чтобы учиться быть отцом нашего мальчугана, я находился по другую сторону земли, не имея никакого представления о сыне. — И Джейк отчаянно замотал головой при одном воспоминании о том, как вела себя Николь.
   Эту сцену Брет мог представить совершенно ясно. Только жизни без Ронни он представить уже не мог. Если быть честным, то эта неделя не стала легкой и для Николь. То, как наконец нашедшаяся мать прижимала мальчика к себе, боясь хоть на секунду расстаться со своим сокровищем, заставило Брета представить, какое отчаяние пережила эта женщина на яхте, не имея возможности немедленно вернуться к ребенку.
   Ну и что из того? — подумал Брет. Оба это заслужили! И было бы только справедливо, если бы они с Лори взяли Ронни и скрылись в неизвестном направлении. Брет внимательно оглядел притихших родителей.
   — Мы сразу же поженились. Я никогда не думал, что смогу отправиться для скорого заключения брака с женщиной в Лас-Вегас. Однако мы так и сделали, и потом сразу же явились сюда. Мы так благодарны вам обоим. — Джейк посмотрел на Лори. — Извини. Когда я посылал тебя сюда, то не имел ни малейшего представления, что может произойти. Ты, наверное, ненавидишь меня. Сначала втянул тебя в это дело с книгой, потом появился Рональд. — Джейк огорченно вздохнул.
   Брет внимательно посмотрел на Лори, пытаясь увидеть ее реакцию. Девушка слабо улыбнулась.
   — Все… все в порядке.
   Больше Лори ничего не сказала. С тех пор, как Брет вернулся, она вообще не произнесла ни слова. Видимо, Николь с Джейком уже все рассказали. И больше вопросов у Лори не возникло. А у него их оказалась масса. И пока Брет яростно допрашивал новоиспеченных родителей, Лори неподвижно сидела на своем месте, аккуратно сложив руки на коленях и глядя в пространство невидящими глазами.
   — Я считаю, вам вообще нельзя иметь детей, — набросился Брет на брата и его жену, — таким безответственным людям!
   Николь охнула и прижала Ронни, будто пыталась защитить его.
   Но Джейк отважно огрызнулся:
   — А ты более ответственный? Ведь ты решил, что это твой ребенок, хотя совершенно не мог быть уверен в этом!
   — Сначала я так не считал, — ответил Брет, покраснев. — Но потом… ну, я подумал, что это вполне возможно.
   — Ребенок наш, — решительно произнес Джейк и погладил головку Ронни. — Наш сын, — добавил он тихо, с нежностью в голосе. Джейк не стеснялся эмоций, и это убедило Брета, что брат говорит правду.
   Брет потерянно сидел в наступившей тишине, чувствуя, как мечты о будущем ускользают. Все молчали. Только слышно было, как волны прибоя разбиваются о берег, а рядом в лесу квакают лягушки.
   Все так же, как и вчера. Но Брет не хотел делать вид, что ничего не изменилось. Он встал и резко произнес:
   — Поздравляю. Надеюсь, вы будете счастливы. Я устал от похода в город и, если вы не возражаете, пойду на берег и немного поплаваю. — И он ушел, не произнеся больше ни слова.
   Лори завороженно смотрела на удаляющуюся спину жениха. Возможно, их обручение не самое короткое из когда-либо состоявшихся, но оно закончилось. Может, лучше собраться с силами, подождать, пока Брет вернется с пляжа, и вежливо распрощаться? Зная, что ее внезапный отъезд вызовет много предположений Николь и Джейка, девушка все же быстро собрала свои вещи.
   Не следовало оставаться и притворяться, что ничего не произошло. Ведь она не сумела даже заставить себя пойти за Бретом на берег и поговорить. А он и не предложил. И даже если бы она пошла за ним, что она могла сказать? Неужели пришлось бы умолять жениться на ней? Невнятно бормотать что-то невразумительное, и Брет вынужден был бы открыто сказать, что у них больше нет никаких обязательств друг перед другом?
   Нет уж, она не должна выслушивать еще раз то, о чем заранее знала. Она хотела побыстрее уехать домой.
   — Вечером? — переспросил Джейк. — Ты уедешь вечером?
   — Не вечером, а сейчас. Есть рейс в шесть часов. Я успею. Мне незачем дольше оставаться здесь, — с отчаянием в голосе произнесла Лори. — Работа над рукописью в основном завершена. Во всяком случае, Брет закончил свою часть книги, а мою я завершу в Нью-Йорке. И кроме того, — солгала девушка, — я соскучилась по городу, по друзьям. Ведь наступает Рождество.
   Лори не знала, насколько убедительно прозвучали ее слова, но Джейк пожал плечами.
   — Если ты так хочешь, ничего не поделаешь. Но неужели ты даже не попрощаешься с Бретом?
   — Ему это безразлично. — Лори, правда, не была уверена, что это действительно так.
   — Ладно, — наконец согласился Джейк. — Хорошо, что я одолжил машину у Джима. Я отвезу тебя.
   — Я буду готова через несколько минут.
   Джейк подвез Лори до местного маленького аэродрома и подождал, пока прилетел самолет. Молодой человек хотел извиниться перед сводной сестрой, что-то объяснить. Но понял, что она и слушать не стала бы.
   Переминаясь с ноги на ногу, Лори успешно избегала недоумевающих взглядов Джейка, смотрела на часы, опасаясь, что внезапно может появиться Брет. Девушке казалось, ее жених только обрадуется, когда вернется с пляжа и обнаружит, что птичка улетела и не придется выяснять отношения. Тем не менее, Лори искусала себе все ногти, и Джейк, видя ее явную нервозность, спросил, все ли у нее в порядке.
   — Все нормально, — усмехнулась Лори, — просто хочется побыстрее добраться до дома. Кажется, я никогда не уеду с этого острова!
   — А разве ты и Брет… — Джейк недоверчиво посмотрел на нее.
   — Да нет же! — Лори чмокнула братца в щеку и бросилась к выходу за тремя другими пассажирами. — Пока!
   Она не сказала счастливому отцу, как прелестен его маленький сынок, как она будет тосковать по малышу и еще многое, что казалось сейчас не особенно важным… Девушка побежала к самолету с рюкзаком в одной руке и рукописью в другой.
   Все будут довольны, и Моника, и Генри. Она выполнила задание. В конце концов, она и приезжала сюда не к Джейку и не к Рональду. О Господи, а как же Брет? Лори тяжело вздохнула. Сердце заныло, а в глазах защипало.
   Нет, я не должна плакать, жестко оборвала она себя, когда самолет стал выруливать на взлетную полосу.
 
   — Как — уехала! О чем ты говоришь?
   — Лори сказала, что ты закончил свою часть работы над книгой, и ей здесь больше делать нечего. Мне казалось, кое-что нужно доделать, но…
   — Какое это имеет значение? — Брет уставился на брата и никак не мог поверить в то, что тот ему сообщил.
   Брет, бродил по берегу около трех часов. Уже стемнело, а он все еще пытался разобраться в происшедшем и решал, что следует делать дальше.
   Сначала Брет пожалел, что Лори не пошла с ним на берег и они не поговорили, но потом подумал, может, это и к лучшему. Возможно, обоим нужно время обдумать важный вопрос — соединить ли им свои судьбы.
   Но Лори все решила сама.
   — Она сказала — тебе это будет безразлично. И сюда она приехала работать над книгой. Вот и все.
   — Даже так! — резко откликнулся Брет. Его невеста считает, что ему на все наплевать? Он стукнул ногой по половицам и засунул руки в карманы шортов.
   Джейк долго молча смотрел на разъяренного брата, потом спросил:
   — Между вами что-то произошло?
   — Не твое дело!
   — Я только подумал…
   — Тогда перестань думать! У тебя мозги не те!
   — Послушай, Брет. Извини, что я вновь свел вас с Лори. Но ведь я представления не имел о Рональде.
   — О ком? А, Ронни! То, что произошло у нас с Лори, не имеет ничего общего с твоим сыном.
   — Тогда чего ты так расстраиваешься? — Джейк внимательно посмотрел на брата. — Ты чем-то обидел Лори? Может, оскорбил?
   — Конечно нет. — Брет пожал плечами.
   Если не считать обвинения в охоте за его деньгами, лишения девственности и предложения заключить брак по расчету, чтобы было кому ухаживать за незаконнорожденным ребенком. Он безнадежно махнул рукой. Черт побери! Вполне естественно, что его нареченная поспешила как можно быстрее убраться отсюда!
   Как только все выяснилось с Ронни, тяжесть ответственности свалилась с ее плеч, и девушка почувствовала себя свободной от всяческих взятых ранее обязательств. Совершенно очевидно, привлекал ее Ронни, а не он. И Лори сразу же решила убежать. Брету стало больно и грустно.
 
   Брет на самом деле не хотел жениться на ней!
   Убежденная в этом, Лори за день до Рождества все же заставила себя купить елку. На елочном базаре уже почти ничего не оставалось, и ей досталось весьма общипанное деревце. Лори стало жаль эту тонкую палочку, и девушка бережно потащила елку домой. Правда, по дороге она раздумывала, кого ей больше жаль — деревце или себя.
   Ты добилась того, чего хотела с самого начала. Осталась одна на Рождество. Ведь могла поехать к Питеру. И еще не поздно позвонить Картеру. Только вчера молодой человек звонил и повторил приглашение посетить его родителей.
   Но ей нужен только Брет. Хотелось на Рождество проснуться в его объятиях, чтобы они любили друг друга и строили планы, как будут жить вместе с Рональдом.
   Рональд!
   Девушка с ужасом вспомнила, как появились Джейк и Николь, и ситуация начала проясняться. Лори все время думала об этом, вновь и вновь мысленно прокручивая в голове события, как кадры кинопленки. Как поступил бы Брет, если бы они поженились до появления Джейка с Николь? Слава Богу, этого не произошло! Ведь Брет, ни в чем не виноватый, попал бы в ловушку. Лори бы этого не вынесла.
   — Эй, мисс! Зачем вы волочите деревце по земле?
   Лори обернулась и увидела молодого парня, наблюдавшего за ней, опершись о фонарный столб. Выпрямившись, он подошел к ней. Девушка нервно огляделась.
   — Вам далеко? — Парень взял елку и положил себе на плечо.
   — Нет, до следующего квартала. Все в порядке… я сама…
   — Показывайте дорогу!
   Ничего другого не оставалось. Молодой человек шел рядом, держа елку на плече, и поднялся вверх по лестнице почти до квартиры.
   — Напрасно не волнуйтесь, в квартиру я не войду. — Юноша рассмеялся и приветливо помахал рукой: — Веселого Рождества!
   И прежде чем Лори успела поблагодарить, сбежал вниз по лестнице к выходу.
   — Счастливого Рождества! — крикнула девушка вдогонку, еще не придя в себя от доброго поступка незнакомого человека.
   Мысль об этом юноше долго не покидала ее. Лори улыбалась про себя, и это была первая улыбка с тех пор, как три дня назад она вернулась домой.
   — Дела налаживаются, — пробормотала Лори. Правда, пока она втащила деревце в квартиру, оптимизм несколько поубавился.
   Тем не менее, девушка изо всех сил пыталась поддерживать в себе праздничное настроение. Включила магнитофон, и хотя звучала не та музыка, которую они слушали на острове, рождественские мелодии настраивали на праздничный лад. Затем Лори пропылесосила ковер, распылила жидкость с запахом хвои и поставила елку у окна.
   В магазине у метро девушка купила два набора разноцветных лампочек и не успела заняться ими, как зазвонил телефон. Лори подняла трубку.
   — Ну, что ты мне ответишь, дорогая? — раздался приятный мужской голос.
   — О, Картер, к сожалению, не могу.
   — А я думаю, можешь. Через пару часов ты должна быть готова. Ведь книгу ты закончила.
   — Еще кое-что нужно доделать, — наврала Лори. А может, и говорила правду. Ведь настоящий редактор может править работу сколько угодно. И Лори никак не могла заставить себя расстаться с дорогой ее сердцу рукописью…
   Три дня назад она положила рукопись на полку в гостиной и десятки раз в эти дни усаживалась за работу, находя все новые неточности и погрешности в стиле. А каждую фразу в книге она шлифовала с особым старанием.
   Иногда Лори брала рукопись, собираясь наконец поставить в своей работе точку. Но останавливалась у окна, прижав рукопись к груди и раскачиваясь из стороны в сторону, будто на руках у нее был Ронни.
   Рональд и Брет…
   Если бы не эти машинописные странички, все происшедшее могло показаться миражом, рождественской сказкой, причудившейся перед святым праздником. Но все произошло на самом деле, и рукопись была единственным тому подтверждением. Если не считать ее разбитого сердца!
   — Ну что, Лори. Ты решаешься? — прервал ее раздумья Картер.
   — Но я действительно не могу. Если я поеду, у твоих родителей может сложиться неправильное представление о наших отношениях. Что мы серьезно относимся друг к другу.
   — Но я так и отношусь к тебе — очень серьезно.
   — Ну, а я… — Лори вовремя спохватилась, чтобы не сболтнуть лишнего.
   — Нет… — закончил Картер и вздохнул. — Ты могла хотя бы что-нибудь изобразить на время.
   Лори поняла, что Картер обиделся, хотя и не хотел это показывать.
   — Ты хороший друг, — искренне сказала она.
   — Спасибо за комплимент.
   — Нет, правда, я к тебе очень хорошо отношусь. И веселого Рождества тебе, Картер, — мягко сказала Лори.
   — И тебе, дорогая.
   Девушка долго держала трубку, прежде чем положить на рычажки. Может, следовало поехать с Картером, весело встретить Рождество и забыть о происшедшем? Ведь Брет не любил ее. А Картер мог полюбить по-настоящему, если бы Лори пожелала этого. Неужели оставаться в старых девах только потому, что любимый человек просто хотел использовать ее в своих интересах? Господи, сколько патетики в ее словах!
   И все же, когда через час раздалось жужжание домофона, Лори подумала, что Картер все же решил заехать за ней. Но девушка не могла решиться и не захотела отвечать на вызов. Он позвонит и уйдет, не дождавшись ответа. Жужжание продолжалось.
   — Прекрати, Картер, — прошептала девушка, садясь на диван. — Пожалуйста, не надо.
   Но Картер, видимо, не отчаивался и все продолжал нажимать кнопку.
   Лори встала с дивана, перешла в ванную, открыла воду и заткнула уши пальцами. Минут через десять она завернула кран и вышла из ванной. Тихо. Лори с облегчением вздохнула.