- Машина какая-то! - с досадой сказала Жаннет. - Хоботная антилопа!-в восторге прошептал Гаррисон. - Крошка, что у вас там? - послышался в шлемофоне взволнованный голос Мзии. - Ничего, Мзиюшка, нашли коров. Сейчас подоим, и вечером будешь пить парное молоко. - Я хочу к вам! - Нельзя, Мзия. Мы уже поворачиваем обратно. - сказал Эррера и, обращаясь к группе, скомандовал: - Сто метров в сторону и обратно. Назад шли веселее, разговаривая и смеясь. Неожиданно вышли на незнакомую поляну, по краям заросшую зелеными и красными кустами. Все остановились. На шарообразных кустах, широко распластав крылья и как бы обняв ими листья, сидели лебеди. Иначе нельзя было назвать этих темно-синих птиц, с сияющими вороненой сталью пластинками на спинах и крыльях, с изумрудными шеями и грудками. Птицы были величиной с крупную собаку. Это если не считать крыльев и длинной шеи с крупной лобастой головой. Три зеленых фасеточных глаза (два по сторонам головы, один - на затылке) и длинный, массивный клюв довершали сходство с земными птицами. Исключая, конечно, затылочный глаз. - Зачем им глаз на затылке? - шепотом спросила Ютта. - Наверное, здесь есть хищники, -пояснил Гаррисон. - Даже скорее всего. Это - как дополнительная защита против возможной опасности. Иначе он атрофировался бы. - Отдыхают, - задумчиво констатировал Том. - Как боксеры после боя. Вид у них беспомощный какой-то. - А погладить их мне не хочется! - вдруг сказала Ютта. - Почему? -спросил Эррера. - Не знаю... Они противные. - Просто на них нет мягких перьев. - Командир с сомнением посмотрел на птиц. - Субъективная оценка "противные". Пошли! Пока десантники пересекали поляну, существа повернули головы и провожали их взглядами своих фасеточных глаз, но ни одно из них не поднялось с куста. К ракете вернулись без приключений. После обеда вышли из ракеты погулять; правда, отходить более чем на пятьдесят метров Эррера запретил. Над ними парили на огромной высоте какие-то птицы. Антуан сбегал за ОУ - оптическим умножителем, наследником старинного бинокля. Птицы оказались синими лебедями. Вечером все маялись сильной мышечной слабостью и небольшой головной болью. Биотрансформатор после осмотра команды и анализа выдал диагноз: "Легкое отравление местной кислородной атмосферой. Сильное влияние биополей неизвестного происхождения. Лечение - биостимуляция и повышение обмена веществ в нормальной атмосфере. Профилактика - пребывание в открытом пространстве не более четырех часов". Так состоялось первое знакомство с новым миром. К вечеру все почувствовали себя значительно легче. Настроение было приподнятое и возбужденное. Не зря разуверившееся человечество решилось на последнюю попытку. Не зря три космических корабля - их "Левингстон", "Нансен" и "Миклухо-Маклай" стартовали летним вечером с Земли, еще пропахшей бензиновым перегаром и затянутой нефтяной пленкой, еще в руинах, но уже восстанавливаемой, еще некрасивой и пожелтевшей, но уже выздоравливающей. Не зря на долгие годы стали они далекими для близких и должны были жить своей жизнью, в своем мире, насчитывающем пятнадцать человек. Они должны были открыть эту планету. В кают-компании было уютно по-земному, из экрана высунулся торс Кэндзибуро Смита. Он "проводил беседу" с командой. Говорил он сурово, как Савонарола на площади Флоренции. "Было бы стыдно перед соседями по дому, перед друзьями по работе, перед отцами и матерями, со страхом отпустившими нас и с бесконечным терпением ждущими, и перед многими другими совершенно незнакомыми людьми! - говорил он. - Съесть десятилетний запас энергии, собранной в космических энергостанциях, и... ничего не дать взамен. За столько лет не посадить ни одного дерева, не вычистить лужи, не законсервировать памятника прошлого и, вернувшись, сказать: "Нету. Нету обитаемых миров, мы одни в мире. Это объективная реальность". Конечно, объективная, а все-таки... все-таки обидно. И не очень оправдаешься. Но теперь мы нашли ее!" - Ура, капитану Смиту! - крикнул Эррера, и все его поддержали. - Ура-а! Несколько секунд десантникам казалось, что из глаз старика польются слезы, такое у него стало лицо, обмякшее и беспомощное, но он как-то странно крякнул и неожиданно выключил экран. Эррера подумал, что суровое и каменное выражение лица капитана хорошо лишь в обычное время и при мелких неприятностях, а при крупных его мимика реагирует так же, как и у остальных, если не острее. И еще он подумал, что у капитана развивается старческая чувствительность. Весь следующий день отливали из сверхпрочной пластмассы, она была даже ковкой, корпус вездехода. Формами для деталей служили углы и участки стен комнат, подлестничные пространства и другие участки ракеты. Все было предусмотрено. Проверили двигатели и оборудование вездехода, а к вечеру уже окончили монтаж. Еще через четыре дня разведчики осмотрели территорию в десять квадратных километров и углубились в декоративный лес. Ездили на вездеходе и ходили пешком, составили огромный живой гербарий, наловили целый зоосад животных и насекомых. Наконец, обнаружили море или большое озеро. - Странная планета, странный животный мир! - сказал за ужином биолог Том Гаррисон. - Совсем нет хищников. Не обнаружено! Никто не поедает другого, все лопают траву! - Нет разумной жизни, - поддержал его Антуан. - Как ни старались отыскать, не нашли. Скучная планета. Рай до Адама и Евы. Насчет Адама и Евы понял только Эррера, остальные тактично промолчали. - Нет. - Рэд говорил медленно, взвешивая слова.- Скучной я бы ее не назвал. Тихая. Тоже не то слово. Не знаю, как сказать, но мне здесь беспокойно, тревожно. Будто кто-то подглядывает за мной... - Ты прав! - неожиданно поддержала его Жаннет. - И у меня такое чувство, что в кустах кто-то прячется и наблюдает за нами. Эррера вспомнил слова капитана о психической устойчивости Жаннет и покачал головой, однако ничего не сказал,- у него были основания помалкивать. - Голубые лебеди за тобой подглядывают, - сказал он с казенным сарказмом, - Или жираусы, - Жираусы были животные, похожие одновременно на жирафов и на страусов.- Или хоботные машины. Разумных животных ведь мы не нашли! - Пока нет. - А по-моему, очень милые существа эти хоботные антилопы,- вмешалась Мзия. - Неразумные, но мирные. Действительно, антилопы Гаррисона, как их назвали, на плоть пришельцев не посягали, жрали в основном траву и листья, и большинством голосов было решено, что они травоядные. Многие животные уже получили названия и были классифицированы. Например, первое встреченное ими в этом мире существо получило наименование "Эррера усатая", а голубые лебеди - "Лебедь Антуана", чем Пуйярд очень гордился. Он даже считал себя обязанным принять декларативные меры по охране лебедей. - Надо добиться, чтобы третий глаз у них атрофировался за ненадобностью! Антуан взял на себя роль святого покровителя и заступника птиц, вероятно не нуждавшихся в его защите. Товарищи восприняли его высказывание с некоторым весельем, и Пуйярд обиделся. - Нужно проверить море! - неожиданно сказал Селинджер. - Может быть, разумная жизнь развивается здесь в другой среде. - Верно, - рассеянно кивнула головой Ютта, а потом, очнувшись от своих мыслей, спросила:-А почему вы все думаете, что здесь должна быть разумная жизнь? - Почему мы так думаем? -растерянно пробормотал Антуан. - А правда, почему мы так думаем? Десантники замолчали. Они чувствовали, что их детская вера в разумную жизнь на планете подтверждается какими-то неуловимыми аргументами. Но какими - никто не мог сказать. Что-то ускользало от их внимания, а ведь это вообще была первая попытка осмыслить и разобраться в своих ощущениях после знакомства с новым для них миром. - По-моему, здесь слишком хорошо! - робко высказал свою мысль Рэд. Может, я говорю глупость, но здесь неестественно красиво, удобно, что ли, для дикого мира! - Как будто здесь над природой поработали дизайнеры и психологи! выкрикнул Том. - Смотри, Эррера, ни одного ядовитого плода, все съедобно, все вкусно, полный набор металлов в плодах и витаминов тоже, - Мзия словно задалась целью убедить неверующего Эрреру. - Ни одного хищника, - сказала задумчиво Ютта.- Даже насекомые не кусают. - Может, и на Земле было так же до появления человека!- возразил Эррера. Откуда вы знаете? - Не-ет! Мы знаем, что на Земле всегда один вид животных поедал другой вид в продолжение всех геологических эпох. А здесь они все травоядные! сказала Ютта. - Нет, здесь какая-то тайна! И все с ней согласились. - Вот что я скажу, - прервал всех Эррера. - Хватит собирать гербарии для школьного кабинета ботаники! Завтра идем к морю, потом в кинжальный поход в глубь леса! На следующий день команда была готова встретить восход местного солнца. В экспедицию отправились Эррера, Ют-та и Гаррисон. И хотя в компании Селинджера люди чувствовали себя почему-то безопаснее и увереннее, кулаки Рэда и его редкостная реакция боксера ничем не могли помочь в воде. А если гигант чего-нибудь и боялся, то скорее всего именно воды; он так и не научился плавать на Земле. Теперь главным лицом была Ютта, жительница австралийского шельфа, выросшая в море и работавшая в нем, как другие работали в садах и на пашнях. - Операция "Наш друг водяной" начинается! - крикнул Эррера, последним садясь в вездеход и посылая остающимся шутливый воздушный поцелуй. Незанятые члены экипажа, торопливо помахав руками, побежали в рубку к телевизорам. Всем было интересно, а кроме того, ушедшим на поиск могла понадобиться срочная помощь. Заодно подключили связь с капитаном. Кэндзибуро Смит, и члены экипажа корабля были непременными, хотя и пассивными, участниками всех походов разведгруппы. Вездеход шел по зарослям, почти без усилий прокладывая себе дорогу. Впрочем, особенно большие или красивые группы деревьев они обходили. Сквозь бортовые окна был виден неправдоподобный, светлый и красивый лес. Трава, кусты и мелкие деревья стелились перед ними, открывая иногда удивительные поляны, казалось нарисованные рукой мастера из Палеха. Зверей не было видно, только в небе парил одинокий синий лебедь. Он все время висел над ними, как елочная игрушка на нитке. Наконец раздвинулся последний занавес оранжевых и багровых деревьев, и перед ними в рамке растительности голубовато-белым светом заискрилось море, отделенное от них небольшим участком каменистого пляжа. Что-то вроде крымского берега или калифорнийского, у Тихого океана. Было жарко и томно. За спинами людей в безопасной тишине почти совсем по-земному стрекотали местные кузнечики. Загадочная гладь перед ними покрывала какую-то таинственную жизнь, неведомые формы которой могли оказаться разумными. - К берегу! - крикнул Эррера и направил вездеход через каменистый пляж. - Знаете, чем отличается это море от земных? - спросил Гаррисон. - Здесь нет ни чаек, ни других птиц, живущих у моря. - И крабов нет, - сказала Ютта. - И ракушек. Голый берег. Как жительница моря, она особенно остро подмечала разницу в пейзажах. Эррера поднял голову. - Синий лебедь и тот пропал! - задумчиво произнес он. - Не нравится мне это место! - Смотрите, смотрите! - крикнула Ютта. Над водой летела рыба с большими крылообразными плавниками, а за ней неслось нечто среднее между крабом и медузой. Странное животное отталкивалось от поверхности широкими, плоскими щупальцами. Щупалец было много, и бежало оно быстро. Не догнав крылатой рыбы, животное шлепнулось на волны и утонуло. - Вот и первый хищник для Антуана, - улыбнулся Эррера. - По его теории здесь может быть разумная жизнь. Тем временем мулатка надела легководолазный костюм и уже навешивала на себя разнообразные приборы и оружие. - Слушай, Ютта! - Мартин был совершенно серьезен. - Мне не нравится это место и это море. Ты опускаешься для изучения дна и обнаружения следов существующей или умершей культуры. - Ты что, беспокоишься за меня? - с кокетливым вызовом спросила она и уставилась на него огромными черными глазами. Эррера подумал, что он действительно беспокоится, что ему страшно за нее и что лучше бы он сам полез в эту непрозрачную воду, кишащую хищным зверьем и полную неожиданными опасностями. Но его не учили плавать так, как Ютту, и, к сожалению, здесь каждый выполняет "свой маневр". Но вслух сказал: - Время погружения не больше пятнадцати минут. Скорость прохождения максимальная. Связь с нами непрерывная. Понятно? - Она кивнула. - Ни в какие пещеры, ямы или расселины не лезь! Ютта кивнула опять. - Тогда вперед. Мы идем за тобой! Ютту посадили на крышу вездехода. Эррера и Том сели в него и направились прямо в открытое море. В двадцати метрах от берега девушка соскользнула с крыши и, постепено увеличивая тягу ракет, прикрепленных к ногам ее костюма, исчезла в море. Оставшиеся приникли к экранам двух портативных телевизоров. Девушка плыла, не форсируя скорости, на глубине примерно пяти метров. Глаз передатчика был закреплен на лбу, и десантники, как в вездеходе, так и оставшиеся у ракеты, "смотрели ее глазами". Уже с этого уровня было видно, что ниже, может быть, у дна, кипит жизнь. Само дно просматривалось с трудом. - Что это, Том, живые существа или растения? - Не знаю... - Лицо Гаррисона сморщила гримаса отвращения.- Смотри, Эррера, они не страшнее тренировочных чертей, а ведь внушают страх. - Потому что настоящие!.. Гляди, она пошла ниже. Дно наплывало на экран. Похоже, это было царство моллюсков и червей. Точнее, они были похожи на знакомых земных обитателей моря. Часть моллюсков сидела прикрепившись к камням, без раковин, одна студенистая масса. Внезапно изображение начало круто и быстро поворачиваться. Это Ютта повернула голову, чтобы увидеть обстановку в своем тылу. И все трое вскрикнули от ужаса. - Скорость, Ютта, скорость! - кричал Эррера. - Сзади! Но она сама увидела позади себя огромную голову с белыми глазами-бельмами; из пасти рыбы - голова, скорее, принадлежала рыбе - высовывался трубчатый язык-присосок. Скорость разведчицы возросла, в экране появились две сложенные вместе и вытянутые вперед руки. Ютта облегчала гидродинамику. Опять поворот изображения - рыба не отступает. На мгновение снова появились руки, и все пропало в струях воды и пузырях воздуха. Внезапно Том крикнул: - Вот она! Над водой поднялась синяя ракета человека в скафандре. От его ног метра на полтора била упругая струя сжатого воздуха. Но за человеком вылетела почти черная торпеда. Это была рыба, огромная рыба без хвоста. Там, где у земных рыб располагался раздвоенный хвостовой плавник, у этой было отверстие, из которого истекал плотный ствол воды. Ютта летела почти параллельно поверхности моря, в экране были видны набегающие волны, чудовище тоже. Однако через секунды, а может быть, и часы, несовершенный двигатель отказал аборигену, и реактивная ракета мягко вошла в воду. Только сейчас Эррера рванул рычаг, и вездеход почти совсем выскочил из воды, набирая скорость. - Купальный сезон отменяется! - рявкнул Эррера, выдергивая разведчицу из воды. - Что это было? Что это было? - повторяла она испуганно. - Девочка моя! - пробормотал он, не отвечая на вопрос и прижимая к себе мокрую Ютту. Он впервые обнял ее, не стесняясь ни людей, ни всевидящего блюдца телевизора и друзей, сидящих у экранов. Он сам был смертельно испуган и даже не постарался этого скрыть. - Девочка моя! - повторил он подростковым фальцетом, так и не выпуская ее из рук. Только через час, когда она пришла в себя, Ютта поняла, как она дорога ему. Она просто обессилела от нежности - не то своей, не то Эрреры. В ней родилось какое-то чувство, похожее на первую полузабытую любовь, сладкое и стыдное. И стали далекими и смешными мысли о его поклонении ей и ее снисходительной любви к нему, королевской милости навечно осчастливленному. Она мучительно покраснела, вспомнив эти свои мысли. - Да. Что-то мне и самой не больно хочется туда, - пробормотала она. Слишком быстро они плавают. Спустим лучше камеры. У них были подвесные герметические камеры. Этакие хрустальные шарики на ниточках, вроде удочки рыболова-любителя. Битых три часа они утюжили море. Ходили во все вероятные, с их точки зрения, места, где можно было обнаружить естественную жизнь, потом в наименее вероятные. Две камеры были проглочены кем-то, они успели увидеть только черные пасти ртов. Так и осталось неизвестным - большие это были животные или нет. - Послушайте, ребята, а почему в море есть хищники, а на суше нет? - вдруг спросил Эррера. Никто не ответил. - Почему? - упрямо повторил он. - Почему даже в реках и в озерах нет хищников, а в море даже такую крупную дичь, как Ютту, и то чуть не слопали? Том, почему? - Не знаю. - Гаррисон был задумчив. - Может, это результат своеобразного развития местной жизни? А может, это следствие деятельности разумных существ с других планет? - Фью! - пренебрежительно присвистнул Мартин. - Уже триста лет группа психов на Земле пытается провести идею инопланетян. Сказки для взрослых. А посолиднее гипотезы у тебя нет? - Нет, - обозлился Гаррисон. - Так же как у тебя. И вообще, мы ищем разумную жизнь в воде. Бери пример с Ютты. Ютта лежала в кресле, превращенном в удобный диван, и смотрела в экран. Она настолько была поглощена зрелищем подводной жизни, что ноги ее время от времени отрабатывали движения кроля. - Никакой разумной жизни здесь нет! - внезапно сказала девушка. - И искать больше нечего! - Все только жрут и жрут друг друга, - с досадой и отвращением пробормотал Эррера. - Это только тебе непривычно, милый! - успокоила она его. - На нашей Земле, то есть под водой, точно такая же столовая, мелкого кушает средний, а среднего - крупный. - Ну что ж, ничего мы здесь больше не найдем, - констатировал командир. Возвращаемся! Дальнейшие изыскания проводились на суше. В ближайшее время сделали два кинжальных прохода: в северном, по-местному, направлении и на запад. Оставляли вездеход на видном месте, а потом бродили по напоенному чудовищно прекрасными ароматами лесу, открывая все новые травы, цветы, фрукты. - Ну, как спали, мальчики? - спросила Мзия тоном, врача, совершающего обход. Мужская часть отряда ежедневно покидала спальные места в ракете и делала зарядку. Сейчас они висели на входной лестнице. - Хорошо спали, - ответил за всех Антуан и, повиснув на одной руке, спрыгнул вниз. - А что, Мзия? - Нет... Ничего. - Она краем глаза следила за тем, как Эррера небрежной походкой идет к одной из трех ног ракеты. Подошел ближе, пнул ботинком в телескопическую штангу и, удовлетворенный, повернул обратно. - Не развалилась? - за его спиной стояла Мзия. - Нет. - В чем дело, Эррера? Похоже, что это не у тебя первого. - У кого еще? - У Жаннет. - Понимаешь, в этих райских кущах меня все время гнетет что-то. Беспокойство, ожидание нападения. Словно мы здесь что-то не так делаем... или пренебрегаем опасностью. - Сны? - Ужасные! Вчера в красках снился отлет. Я стою перед главным пультом, рядом со мной Ютта. Первая скорость уже набрана, перехожу к рукояткам второй. А их нет, на пульте вместо рукояток гладкое место. И я понимаю, что если я что-нибудь не сделаю, мы рухнем обратно. Спрашиваю Ютту: "Ты видишь, ручек нет!" "Вижу, - говорит. - Ну и черт с ними!" И мне тоже стало все равно. Этот сон я видел три раза подряд. А когда проснулся, мне постепенно стало страшно. Целый день было не по себе... Сегодня видел, что ноги ракеты проржавели и ракета повалилась. - Он безнадежно махнул рукой. - А что у Жаннет? - То же самое. Подавленное состояние, сны. Сгнившие деревья. Целое дерево, а толкнешь рукой - падает и разваливается в труху! - Она тебе жаловалась? - Нет, - медленно ответила Мзия, - я сняла у всех вас сонограммы сегодня ночью. На экране это выглядит ужасно! Команда собралась около них. - У кого еще сны, ребята? Все переглянулись. - У меня нету никаких снов, - сказал Антуан. - У тебя, Том? - Ужасные, - ответил Гаррисон. - Но я помню, что в детстве тоже видел страшные сны. - Скажите, мальчики, состояние опасности с течением времени проходит или бывает усиление страха? - Это не страх. Это - тревога! И самое странное заключается в том, сказал Эррера задумчиво, - что на море, когда была опасность реальной, мы, во всяком случае, я беспокойства не испытывал. Правда, Ютта? - Хорошо, я постараюсь во всем разобраться, но пока мы должны делать нашу работу! И все разошлись. Но с этого разговора Том Гаррисон тоже начал бояться. - Что ты по этому поводу думаешь, командир? - спросила Мзия, когда все разошлись. - Я вплотную подошла к решению запретить любые походы в глубь континента! - Ты смеешься! - У вас сдают нервы. Сны - это симптомы. - Со своими снами я справлюсь! - уверенно сказал Эррера. - Я знаю, но... - Остальных приводи в чувство ты. Это твоя работа и твой долг. Ты знаешь, чего стоила эта экспедиция, ее организация и связанные с ней расходы. На Земле нужна каждая пара рук. Люди заняты, и все-таки они поверили нам. И я не позволю, чтобы из-за каких-то страхов все надежды, планы и работа оказались перечеркнутыми. Эррера сказал правду. Люди были заняты, очень заняты. После века ядохимикатов и биостимуляторов, в результате которого почва и вода родной планеты стали ядовитей Аквы Тофаны семейства Борджиев, наступила эра захламления Земли. Потом - "Эра великой очистки". Между тем Homo sapiens плодился и расселялся и, цепляясь за каждый кустик около своего жилья, вырубал леса, выжигал насекомых и таскал с места на место уставших от путешествий лягушек и зайцев. Ко времени отлета не только человечество, но и каждый человек почувствовал себя ответственным за планету, на которой он жил. Шло Новое Время людей, освобожденных от необходимости ради сиюминутных нужд вскрывать вены Земле и вспарывать ей чрево. Наступала эпоха питания дарами планеты, единения человека с природой. Наступал экологический Ренессанс, более прекрасный, чем Возрождение XV - XVII веков. Но сколько для этого необходимо было сделать! Земля агонизировала, и, хотя ее раны были очищены от червей, восьми миллиардам человек, всем вместе и каждому в отдельности надлежало лечить ужасные язвы. И люди приняли суровую программу. Они таскали камни и убирали мусор. Каждый на своем участке общего соловьиного сада. Тяжелая это была работа, и улетевшие космонавты понимали, что через четыре года отсутствия они не могут вернуться с пустыми руками. Желание вернуться и привезти на Землю что-то нужное человечеству подстегивало их, заставляло метаться по космосу и искать, искать, искать. Самое удивительное, если можно еще было удивляться на этой планете, состояло в том, что на всех деревьях, на большинстве кустарников и даже в травах они находили прекрасные плоды, всех цветов и форм. Анализ показал, что все плоды съедобны. Они так пахли, что Рэд и Ютта первыми откусили от райских яблок, а затем уже вся группа перешла на питание фруктами, орехами и овощами. - Хорошо здесь! - на четвертый день сказал Антуан Пуйярд. - Не надо выдумывать, откуда взять вымерших китов и волков, чем дышать, что пить? Можно уйти в лес, дышать медом и ничего не знать о восьми миллиардах чужих для тебя людей. Аннет с удивлением посмотрела на него. - Райский сад, - отозвался Гаррисон, откусывая кусок красного соленого яблока, острого и будто перченого. - Медовый сад, - поправила Ютта лениво, жуя медово-сладкий огурец. Они сидели на поваленном стволе, вытаскивали из мешка плоды, кому что попадет, и наблюдали за стадом хоботных коров, пасущихся метрах в пятидесяти. - Нет, - сказал Эррера. - Точнее, это Медовый рай. Послушайте: Вдоль прохладной дороги, меж лилий Однозвучно запели ручьи, Сладкой песнью меня оглушили, Взяли душу мою соловьи. Чуждый край незнакомого счастья Мне открыли объятия те, И звенели, спадая, запястья Громче, чем в моей нищей мечте. - Верно! - кивнул головой Антуан, - Здесь ещё лучше, чем в наших нищих мечтах! - Ну почему же нищих? - пробормотал Гаррисон. - В жизни бы отсюда не уехал! - не унимался Антуан, но никто его не слушал. - Рай, но где-то здесь поблизости должен быть дьявол, - заявил Рэд. Он теперь тоже ходил в походы, чередуясь с другими членами отряда. - Идиллия, - сказала Ютта. - Едим дикие плоды среди девственного леса и пасем коров. Все улыбнулись. - Для равновесия должен быть дьявол, - упрямо повторил Том. И словно для подтверждения его слов или вызванный ими, как заклинанием, появился дьявол. Дьявол появился в небе. Это был синий лебедь, который всем так понравился в первый день знакомства. Сейчас он был, пожалуй, еще красивее. Широко распластав крылья и вытянув вперед длинную изящную шею, лебедь планировал в воздухе, набрав скорость, где-то за лесом. Все залюбовались им, а он застыл над хоботными, вытянув вниз шею, и вдруг громко закаркал. Звуки, издаваемые птицей, обладали богатыми модуляциями. Услышав карканье, неповоротливые хоботные с неожиданным проворством кинулись к лесу, издавая жалобные визги. Однако три из них, лежавшие до того на солнышке, успели только вскочить. Лебедь, как стрела, спикировал на огромную тушу, клюв воткнулся в шею добродушному травоядному, и оно, крутанувшись на месте, рухнуло в траву, уронив хобот. Дьявол, "вызванный" Гаррисоном, немедленно оседлал поверженного и обхватил половину его тела крыльями так, что эта половина совершенно исчезла из вида. Тем временем еще пятеро каркающих существ спикировали на оставшихся животных, убили их и мирно расселись по двое на каждом хоботном. Один оборотень парил в небе. - Седьмой кинется на нас. - Том побледнел и начал водить рукой по траве, ища пистолет и не отводя глаз от парящего в небе лебедя. - Спокойно, Том! - голос Эррера был почти угрожающим. - Надо обойтись без стрельбы! - Рассматривает! - сказала Мзия. Неожиданно синий лебедь будто сорвался с нитки, на которой был подвешен. Он падал вниз быстрее, чем камень. Он падал, злобно каркая, и все сидели неподвижно, словно не на них пикировало это свирепое существо. Внезапно рука Гаррисона наткнулась в траве на пистолет. Он схватил пистолет таким же проворным движением, каким змея хватает свою жертву. Рука сама автоматически перевела предохранитель. Лицо Тома размягчилось, теперь напряжение перешло в глаза.