– Сейчас самое подходящее время, – согласилась доктор Фармер.
   Джейме уже приходилось прилетать и улетать из Франкфурта, она завела здесь множество друзей, поэтому ей были знакомы зияющие бетонные этажи автостоянки и спиральный пандус, по которому нужно было спуститься, чтобы выехать из аэропорта.
   Кружа по нему, Джейме нажала кнопку «3» и кратко сказала:
   – Соедините с оператором.
   – Привет, Джейме, – послышался приятный голос, на этот раз живой и женский. – Я так понимаю, вы с доктором Фармер долетели благополучно?
   – В дороге обошлось без происшествий – после Таллила, – доложила Джейме. – А что в Давосе?
   – Ключевые игроки съезжаются один за другим. Почти все уже приехали в Давос или должны прибыть к вечеру, есть подозрения, что интересующая нас встреча намечена как раз на сегодняшний вечер. Старший Оперативник Эдди Уильямс, отвечающий за выполнение этого задания, также уже на месте. Он специалист по электронике и следит за переговорами тех, кто, по всей видимости, и устроил эту встречу. Все ее участники проводят их в строжайшей тайне. Но пока что у Эдди ничего нет. Тебе от нас что-нибудь нужно?
   – Нет, спасибо. Рада была тебя слышать.
   – Взаимно. Храни вас Господь.
   Лампочка, сигнализировавшая об установлении соединения, погасла.
   В салоне к этому времени стало уже тепло. Вставив оплаченную квитанцию за стоянку в автомат, Джейме выехала из гаража. Теперь, когда она оказалась на земле и села за руль, начинали сказываться последствия бессонной ночи. Дорога предстояла долгая. Если вся суть ее поручения заключалась в том, чтобы доставить доктора Фармер к началу встречи, которая, возможно, должна была состояться уже сегодня вечером, то времени на технические остановки, не говоря уж про стоянки для отдыха, будет крайне мало.
   – Доктор Фармер… Извините, Андреа, вы умеете водить машину? – спросила Джейме.
   Ей пришло в голову, что, быть может, у них получится попеременно сидеть за рулем и отдыхать.
   – К сожалению, нет, – ответила пожилая женщина. – Даже в течение своего последнего пребывания в земном мире, на защите докторской диссертации, я жила в студенческом городке Стэнфордского университета. Если мне нужно было съездить куда-либо далеко, я всегда просила кого-нибудь из друзей. Но это было уже несколько десятков лет назад. Должна сказать, что с тех пор машины сильно изменились. – Она улыбнулась, предаваясь воспоминаниям. – Первой машиной, за руль которой я села, была «модель Т»[3]. Как же она тряслась! Ничего похожего на это! – Андреа похлопала по теплому кожаному сиденью.
   Джейме знала, что средняя продолжительность жизни у обитателей Эдема была значительно выше, чем у жителей земного мира, и все же упоминание о «модели Т» ее поразило.
   – Значит, вы впервые попали в земной мир в начале двадцатого столетия? Сколько раз вам приходилось бывать здесь?
   – Всего дважды. Да, в первый раз это случилось почти сто лет назад. Я тогда была еще совсем молодой. Оба мира выглядели совершенно по-другому. Как уже говорила, второй раз я жила в земном мире, чтобы защитить докторскую диссертацию в университете, так как только в этом случае к моим научным работам стали бы относиться серьезно.
   Джейме украдкой взглянула на бодрую, энергичную женщину, сидящую рядом. Согласно земной биографии, эта влиятельная ученая-экономист, предпочитающая уединенный образ жизни – по крайней мере, так все считали, – получила степень доктора наук в конце шестидесятых. По официальным данным, сейчас ей было шестьдесят шесть лет, и в примечании указывалось, что волосы у нее с рождения белые как снег. Джейме мысленно отметила, что для своего возраста, каким бы он ни был на самом деле, Андреа Фармер выглядела просто превосходно.
   – Вы можете сказать, почему после стольких лет решили вернуться в земной мир?
   – Это долгая история, – вздохнула Андреа. – Ее корни уходят в далекое прошлое…
   – Вот то, что мне нужно именно сейчас! – рассмеялась Джейме. – Раз уж вы не можете вести машину, вам придется помогать мне не заснуть.
   Следуя дорожным указателям, она покинула франкфуртский аэропорт, выехала на автобан и направилась на юг, в сторону Швейцарии.
   – Почему я вернулась в земной мир? – Андреа колебалась лишь мгновение. – Потому что я упрашивала – нет, умоляла Клемента отпустить меня. После нескольких часов споров он наконец уступил.
   – Но почему Клемент был против? По-моему, вы как раз тот человек, кого нужно направить на Всемирный экономический форум. Или проблема в том, что ваши труды сделали вас узнаваемой фигурой?
   Уставившись в окно, Андреа тихо произнесла:
   – Клемента беспокоило то, что я слишком близко знакома с темой, чересчур эмоционально вела себя, чтобы сохранять уравновешенную перспективу. В настоящее время я больше не являюсь Оперативником Эдема, но когда-то была им. Первое мое задание состояло в том, чтобы проникнуть на тайную встречу, происходившую на острове Джекилл, штат Джорджия, в далеком тысяча девятьсот десятом. К сожалению, меня раскрыли, я едва не поплатилась жизнью, так и не выполнив поставленную задачу.
   Она умолкла, погруженная в раздумья. Джейме ее не трогала. За долгие годы службы капелланом она убедилась в том, что иногда лучше дать человеку выговориться в том темпе, какой его самого больше устраивает.
   – Но это было еще не самое страшное, – наконец снова заговорила Андреа, голос которой теперь прозвучал твердо и решительно. – Из-за того, что я не смогла выполнить задание, произошло как раз то, что мы надеялись предотвратить! Люди, собравшиеся на ту встречу, составили план экономического развития вашей родины, который, вероятно, на целое столетие застопорил экономический прогресс.
   – Вы имеете в виду Федеральную резервную систему?[4] – вставила Джейме, переключилась на пятую передачу и надавила на газ, обгоняя медленно ползущий «фольксваген». – Американское правительство утверждает, что она была призвана защитить наши финансовые институты от катастрофы. Неужели на самом деле все так плохо?
   – Я вовсе не говорю, что закон о Федеральной резервной системе явился худшим из возможных сценариев. Однако общественность имела право знать и понимать все последствия создания такого ведомства. Вместо этого ее умышленно оставили в полном неведении. Если бы вся правда была известна с самого начала, открытые дебаты, скорее всего, позволили бы выбрать лучший вариант, сделать систему гораздо более сбалансированной. Сейчас наша задача заключается в том же самом. Кое-какие влиятельные финансисты намереваются устроить в этом году в Давосе тайную встречу в духе острова Джекилл, и это, вполне вероятно, отразится на мировой финансовой системе.
   – Мы должны?..
   – Если верить перехваченным сообщениям электронной почты, некие могущественные лидеры финансового мира намереваются подтолкнуть крупнейшие биржи в определенном направлении, что скажется на благосостоянии миллионов людей. Возглавляет эту группу американский магнат Дж. Олдрич Вудбери. Мы должны раскрыть и предать широкой огласке их планы. Если все чисто, пусть деятельность группы находится под пристальным наблюдением. Если нет – скажем так, на этот раз мы намереваемся предоставить принимать решение всему миру.
   – Что вы имели в виду, говоря «подтолкнуть крупнейшие биржи в определенном направлении»?
   – Мы считаем, что эта группа собирается выбрать, какие мировые валюты поддерживать, а какие девальвировать. Если рухнет неважно какая национальная денежная единица – доллар, иена, евро, любая другая, – это будет означать, что все те, кто имел дело с ней, в одночасье полностью лишатся своих вложений и накоплений. Даже их имущество – дома, машины и все остальное – мгновенно обесценится, поскольку приобрести его, причем буквально за гроши, смогут позволить себе только те, у кого есть привилегированная валюта. Обрушатся национальные экономики, в том числе богатейших стран мира. Все это обязательно произойдет, если люди, обладающие необходимыми средствами и знающие, что к чему, будут сообща работать в нужном направлении.
   – Как именно этот Вудбери собирается провернуть подобное?
   – Он не обсуждал подробности ни по электронной почте, ни по телефону, настаивая на личной встрече. Однако уже один статус тех игроков, с которыми Вудбери поддерживал связь, вызывает крайнее беспокойство. Вот почему я полна решимости быть там.
   – Я горжусь тем, что сопровождаю вас и буду помогать выполнить это задание, – сказала Джейме.
   – Я тоже рада работать с вами. – Андреа улыбнулась. – Что ж, давайте приедем в Давос и будем лаять вместе со всеми большими собаками.
   – Большие собаки еще не догадываются, кто к ним едет, – рассмеялась Джейме, вжимая педаль газа в пол.
***
   24 января 2007 года, 15.30
   (2 дня 19 часов 0 минут до окончания аукциона)
   Аркака, Кипр
   Абиху аль-Мусак лежал на массажном столе рядом с бассейном во дворе своего каменного дома на Кипре. С ним занимался невысокий мускулистый мужчина, в прошлом рыбак, обнаруживший, что сможет зарабатывать неизмеримо больше на местных курортах, если получит сертификат массажиста. С одной стороны борт был чуть ниже, и вода вытекала каскадом, создавая иллюзию того, что бассейн не имеет конца и сливается с синевой моря. Вода непрерывно возвращалась обратно через два фонтана в виде античных ваз. Смотрелось все очень красиво.
   Вот почему аль-Мусак неизменно злился, когда ему приходилось уезжать из своего дома.
   Проклятые бедуины!
   Аль-Мусак признавал как должное, что выбранное им ремесло сопряжено с определенными трудностями и опасностями. Разумеется, речь шла не о легальном бизнесе, импорте дорогих продуктов питания. Главным, гораздо более прибыльным его занятием был черный рынок антиквариата, где аль-Мусак предпочитал оставаться невидимым посредником, который никогда не покидает свой очаровательный кокон.
   Он направил преданного посыльного, чтобы тот забрал предмет, выставленный на продажу Хаджи аль-Асимом, вождем бедуинского племени, живущего в Иудейской пустыне, в Израиле, к западу от Мертвого моря. Посыльный возвратился с пустыми руками, сказав, что аль-Асим хочет оставить у себя этот предмет в качестве талисмана до предстоящей свадьбы, которая завершится до окончания интернет-аукциона.
   Неприемлемо. Совершенно!
   Цена раритета уже возросла до ста пятидесяти тысяч американских долларов, причем в торгах принимали участие преимущественно серьезные покупатели. Нельзя было допустить никаких сбоев.
   Он должен получить эту шкатулку.
   Аль-Мусак был выше предрассудков и считал, что бедуинам можно доверять. Его дед был из них. Один из немногих, кто отправился учиться, обнаружил, что мир не ограничивается чертовой пустыней, и добился успеха в жизни.
   Что касается доверия в деловых вопросах, аль-Мусак помнил, как в давние времена турецкий правитель Ахмед аль-Джазар столкнулся с тем, что ни один караван не мог пересечь пустыню из-за нападений грабителей-бедуинов. Поэтому аль-Джазар захватил в плен шейха и нескольких вождей бедуинов. Он пообещал освободить их только в том случае, если бедуины дадут клятву больше не трогать караваны.
   – Грабить караваны – древняя традиция. Так продолжается уже больше четырех тысяч лет. Так будет продолжаться и дальше, – ответил шейх.
   Шейха казнили, а его труп сварили.
   Однако бедуины по-прежнему продолжали нападать на караваны.
   Правитель понял, что ему не победить кочевников, а если он расправится с их вождями, то станет только еще хуже. Аль-Джазар отпустил пленников и в конце концов вынужден был признать право бедуинов на пустыню.
   Абиху аль-Мусака бесило то, что в его собственных жилах текла бедуинская кровь. Разумеется, он был не вором, а бизнесменом. Однако в связи с особенностями своего ремесла ему приходилось иметь дело с ворами.
   Закон гостеприимства, свято соблюдаемый бедуинами, требовал встретить пришельца тепло и радушно, если он простой путник, а не купец. Поэтому Абиху собрался отправиться в гости к бедуинам. Он посетит свадьбу Хаджи аль-Асима и уедет, забрав с собой шкатулку.
   В противном случае аль-Мусак позаботится о том, чтобы этот брак оказался самым коротким за всю историю.
***
   24 января 2007 года, 21.05
   (2 дня 13 часов 25 минут до окончания аукциона)
   Иудейская пустыня, к западу от Мертвого моря
   Израиль
   Когда трапеза завершилась и все мужчины покинули шатер, старший сын Хаджи аль-Асима Фарук подошел к отцу и тихо сказал:
   – Твоя жена Асада хочет с тобой поговорить. Ей можно войти?
   Глубоко вздохнув, аль-Асим махнул рукой, выражая согласие, и направился в свои личные покои.
   Асада вошла в помещение, отгороженное большими коврами ручной работы, выполнявшими роль стен. Остановившись на пороге, она дождалась, когда муж повернется к ней лицом. Аль-Асим увидел, что Асада буквально дрожит от ярости.
   – В чем дело? – удивленно спросил он. – Что случилось?
   – Муж, я призываю тебя исправить величайшее зло. Пока женщины готовили вечернюю трапезу, кто-то проник в мой шатер и перерыл все мои вещи! Наши. Принадлежащие семье!
   Со вздохом, красноречиво означающим: «И это все?» – Хаджи аль-Асим отвернулся от жены, сел, чтобы разуться.
   – Что-нибудь пропало?
   – Я ничего не заметила, – ответила Асада. – Но это же величайшее оскорбление! Ты должен найти того, кто это сделал, и сурово его наказать!
   Сняв второй сапог, аль-Асим смерил жену взглядом. Родив ему пятерых детей, Асада все еще оставалась стройной, и он видел в ней следы той девушки, которую взял своей третьей супругой. Асада по-прежнему оставалась его любимой женой. Она будет таковой еще два дня.
   – Жена, это было сделано для того, чтобы тебя защитить, – сказал аль-Асим. – Пропало нечто бесценное, и я должен был убедиться в том, что это вещь не у тебя. Речь идет не только о тебе одной – были обысканы все домочадцы. Пропажу так и не нашли. Ты чиста и отныне снова находишься под моей защитой.
   Однако вместо того чтобы успокоить Асаду, его слова вызвали у нее в глазах вспышку ярости.
   – Так это был ты?! – воскликнула она. – Ты послал кого-то рыться в моих вещах и называешь это защитой? Если я тебе так дорога, почему ты просто не спросил у меня?
   – Теперь я могу доказать всем, что ты вне подозрений, – сказал аль-Асим.
   Раздув ноздри, Асада топнула ногой. Она была похожа на его любимого пони, упрямого, норовистого, которого нужно было укрощать.
   – Я твоя жена! – продолжала Асада, уже спокойнее. – Я хочу, чтобы ты передо мной извинился! Это самое меньшее.
   «Асада, ты на меня сердишься, говоришь дерзости, – подумал аль-Асим. – Тебе повезло, что в отличие от остальных вождей я не наказываю своих жен за подобные проступки, хотя имею полное на то право. Больше того, именно твоя непокорность всегда привлекала меня».
   Асада снова топнула ногой.
   Аль-Асим улыбнулся.
   – Идем на подстилку.
   Асада с отвращением посмотрела на него, словно все еще удивленная тем, что маленький скандал повлек за собой такие последствия.
   – Я хочу, чтобы ты передо мной извинился!
   – Ты требуешь этого от меня?
   – Я сказала, что хочу услышать от тебя извинение. Ты должен попросить прощения. – Ее глаза наполнились слезами ярости.
   Определенно, Асада сознавала, что делает. Но возможно, именно это она и задумала. После сегодняшней ночи ей по меньшей мере целую неделю не придется ложиться вместе с мужем в кровать.
   – Кто твой муж? – спросил аль-Асим. – Кто Хаджи?
   Асада молча уставилась в пол, кусая губу.
   – Иди же. Быстро!
   Ей оставалось только подчиниться.
   Она действительно была норовистым пони. Ее снова приходилось укрощать.
***
   24 января 2007 года, 21.15
   (2 дня 13 часов 15 минут до окончания аукциона)
   Шоссе номер 28
   В 32 милях к северо-востоку от Ларета, Швейцария
   Джейме и Андреа лишь дважды ненадолго останавливались, чтобы заправиться бензином, сходить в туалет, купить фруктов. Джейме еще взяла для себя газированной воды с кофеином.
   В нормальной обстановке Ричардс получала бы огромное наслаждение от свободы управления машиной – никаких конвоев и неудобного бронежилета, только седан с мощным двигателем с турбонаддувом, ведущий себя на автобане как мечта. Больше всего ей доставляла наслаждение шестиступенчатая неавтоматическая коробка передач. Джейме всегда нравилось находить нужный момент взаимодействия сцепления и коробки передач, когда шестеренки зацепляются так гладко, что это даже не чувствуется.
   Когда стемнело, действие кофеина иссякло, и Джейме ощутила самое настоящее физическое истощение. Но она понимала, что ей нужно доставить доктора Фармер в гостиницу так быстро, насколько это в человеческих силах. Оставалось только надеяться, что Ричардс и сама сможет урвать хоть немного сна, до того как настанет пора действовать.
   Вести машину ночью было очень трудно.
   – Вам известно, что я знакома с вашей прабабушкой? – нарушила молчание доктор Фармер.
   – Нет, – ответила Джейме, признательная ей за то, что та старается поддержать разговор.
   – Да, знакома. – Пожилая женщина улыбнулась. – Она рассказала мне про ту невероятную загадку, которую вы разрешили вскоре после прибытия в Эдем.
   Джейме тоже улыбнулась. Со стороны Андреа было очень любезно подготовить почву для будущих взаимоотношений. Ричардс поручили провести исследования в области международных финансов, и она прониклась бесконечным уважением к этой женщине, так тонко понимающей все социальные и духовные последствия теоретической экономики. Джейме считала за честь сопровождать ее в этой поездке. Она была уверена в том, что как только собравшиеся в Давосе экономисты узнают о присутствии в их рядах доктора Фармер, ее окружит толпа и засыплет вопросами.
   – Я с большим удовольствием прочла ваши работы, – сказала Джейме. – Ваш анализ поражает своей глубиной. Я бы сказала, что выводы, которые вы делаете, бесспорны, хотя, несомненно, есть те, кто никак не желает с ними соглашаться. Но главное то, что в любом случае вы поднимаете дискуссии на новый, более значимый уровень.
   – Знаете, для меня самым большим впечатлением от Стэнфордского университета стали не занятия и не блистательные профессора. Нет, только там я поняла, как много людей в земном мире, когда речь заходит о деньгах, способны думать только о том, как их потратить, – заметила Андреа. – Они живут от зарплаты до зарплаты, даже не представляя себе, что их повседневное существование во многом определяется финансовой системой государства.
   – Еще более странно то, что многие тратят жизнь на погоню за деньгами, но так и не добиваются своей цели, – согласилась Джейме. – У них нет времени на то, чтобы осмыслить общую картину, понять, что все мы приучены жить в этой рутине потребления. Я знаю это, потому что до недавнего времени сама была одной из них.
   – Вы полагаете, что люди гоняются за деньгами или за тем представлением о богатстве и стяжательстве, которое им навязывает реклама? – Вопрос был риторическим.
   – Доктор Фармер, вы считаете личное богатство злом? – спросила Джейме.
   Как только разговор перешел в плоскость экономической науки, она посчитала более естественным перейти на уважительное обращение.
   – Вам я на этот вопрос отвечу куда откровеннее, чем какому-либо экономисту, – призналась Андреа. – В богатстве как таковом нет ничего плохого – все зависит от того, в чем истинные сокровища человека и где они скрыты. Полагаю, вас не удивит, если я скажу, что экономическая наука Эдема претерпела существенные изменения две тысячи лет назад, после того как из земного мира вернулись Посланники, на протяжении трех лет слушавшие экономические теории Иисуса.
   – «Ибо, где сокровище ваше, там будет и сердце ваше», – процитировала Евангелие от Матфея Джейме.
   – Совершенно верно. Ну а насчет личного богатства – что ж, в Библии нигде не говорится, что деньги являются корнем всего зла.
   – Напротив, любовь к деньгам… – Джейме улыбнулась.
   – Порождает массу проблем, – согласилась пожилая женщина.
   – Значит, посланцы Эдема присутствовали при проповедях Иисуса? – спросила Джейме.
   – Разумеется. Обязанности Интеграторов, в частности, заключаются в том, чтобы следить за теми представителями земного мира, которые заслуживают особого внимания, выяснять, у кого можно учиться, с кем стоит делиться знаниями, кто достоин приглашения в сообщество Садовников.
   Джейме знала, что обитатели Эдема называют себя именно так.
   – Если заглянуть в любой учебник истории, – продолжала Андреа, – станет очевидно, что в ходе многих важных событий Садовники выступали в роли советников и помощников. Мы не можем изменить человеческую природу, заставить людей проявлять мужество и сострадание, но способны направлять и поддерживать тех, кто готов на это.
   – Значит, Садовники были лично знакомы с такими людьми, как Авраам Линкольн?
   – Один из них уговорил его бороться за президентскую должность.
   – Садовники присутствовали на проповедях Иисуса. Я очень хотела бы очутиться там! Можно только представить себе, как после его слов они увидели что-то в новом свете, в полном объеме.
   – Раз уж об этом зашла речь, один из Садовников входил в круг ближайших сподвижников Иисуса. Он не был из тех двенадцати, которые впоследствии стали известны как апостолы, но провел наедине с Иисусом довольно много времени. Можете себе представить, о чем они говорили?
   – Это напоминает мне слова, приведенные в Евангелии от Иоанна: «Многое и другое сотворил Иисус, но если бы писать о том подробно, то, думаю, и самому миру не вместить бы написанных книг». Я отдала бы все, что угодно, только чтобы услышать это «другое»! – воскликнула Джейме, помолчала и спросила: – Тот Садовник, случайно, не изложил содержание своих бесед с Иисусом?
   – Его звали Яков. Он рассказал другим Интеграторам о том, что слышал, о смысле этих слов. Его убедили записать все и отправить в Эдем. Считается, что беседы велись и о проблемах экономики, разумеется в числе многих прочих тем, – добавила Андреа, и в ее голосе прозвучало сожаление. – Я специализируюсь именно в этой области и могу себе представить, как эта информация была способна повлиять на экономические теории Эдема, не говоря уж о земном мире. Например, целенаправленные действия по превращению Соединенных Штатов в заразное общество потребления, предпринятые после Второй мировой войны, вообще не проводились бы. Более того, Всемирный экономический форум, на который мы сейчас направляемся, скорее всего, выглядел бы совершенно иначе. Но Яков был убит – глупая, бессмысленная трагедия. Пара римских солдат наткнулась на женщину из его деревни, когда та пошла одна за водой к роднику. Они на нее напали. Яков вступился за односельчанку и был заколот. Возможно, солдаты даже не собирались его убивать. Как я уже говорила, мы не можем заставить людей вести себя подобающим образом.
   Джейме вела машину, погруженная в размышления. Как здорово было бы присутствовать при многочисленных поворотных моментах истории, а также при тех нередких случаях, которые оказались чрезвычайно важными, но не попали в учебники. Например, при встречах с Линкольном, в ходе которых его уговорили бороться за президентское кресло. Услышать слова Иисуса, тон, каким он их произносил. Увидеть его улыбку. Просто побывать там.
   Ого!
   – Как вы себя чувствуете? В сон здорово клонит?
   – Пока что держусь, – ответила Джейме.
   – Что вы будете делать после того, как успешно выполните это задание? – спросила Андреа. – Вообще-то я хотела узнать, не собираетесь ли вы остаться в Давосе, чтобы покататься на горных лыжах, но, насколько мне известно, этой зимой в Европе очень мало снега!
   – Да, я слышала то же самое.
   – Ваша прабабушка говорит, что, на ее взгляд, вы нашли свое призвание, став Оперативником, – продолжала Андреа.
   – Я рада, что она так считает, – искренне призналась Джейме.
   Машина въехала в Готшнатуннель, и женщины поняли, что до Давоса осталось совсем недалеко. Они уже почти добрались до места, и Ричардс потихоньку начала расслабляться.
   Андреа также пребывала в отличном настроении.
   Наклонившись к Джейме, она доверительным дружеским тоном сказала:
   – Я также слышала, что вам пришлось работать вместе с Мечом-23. Просто невероятно для начинающего Оперативника, правда?
   Джейме никак не ожидала, что разговор зайдет о Яни, мысли о котором она так старательно, но безуспешно гнала из своего сознания.
   Вот как получилось, что Джейме была на взводе, сердце ее бешено колотилось, а разум тщетно пытался найти какой-нибудь рассудительный ответ. Тут они выехали из Готшна-туннеля с южной стороны, уже в Швейцарии, и оказались в снежном буране.