"Вот и настал мой час!" - подумал он и тотчас позвал слугу, умевшего принимать облик любого животного.
   - Ты отправишься со мной! - сказал он. - Там, на севере, в густом лесу живет женщина, которую нужно похитить. Но с ней живут два могучих воина. Ты обернешься прекрасным оленем и будешь бегать около хижины до тех пор, пока они не погонятся за тобой. А я спрячусь в кустах. Уведи их подальше. Как только воины удалятся, я унесу женщину. Ты меня понял?
   - Я понял все, о владыка! - ответствовал ракшас.
   Они взошли на колесницу, и безмолвный возница помчал их по небу, все дальше удаляясь от Ланки.
   Когда синие вершины Гималайских гор закрыли полнеба, колесница опустилась, и Равана со слугой очутились в густом лесу. Они пошли, раздвигая руками кусты, и шли до тех пор, пока не увидели на зеленой поляне близ ручья маленькую хижину, около которой на корточках сидела женщина и перетирала в ступе пшеничные зерна. Женщина подняла лицо, чтобы стереть пот, и Равана узнал Ситу.
   - Это она! Ступай! - приказал он, и ракшас, обернувшись золотистым оленем, прыжками выскочил на поляну.
   - Рама, Лакшмана! - закричала женщина. - Смотрите, кто пожаловал к нам!
   Из дома вышли Рама и Лакшмана. Они замерли у двери и вместе с Ситой стали любоваться, как олень то выбегает, словно танцуя, на поляну, то скрывается в кустах.
   - Какое чудесное животное! - сказала Сита. - Рама и Лакшмана, вы по очереди ходите на охоту, а я всегда дома. Как бы я хотела, чтобы этот олень стал товарищем моих игр и чтобы я могла ухаживать за ним, как за ребенком.
   Рама переглянулся с братом, улыбнулся, перекинул лук через плечо и быстрыми шагами направился к кустам, возле которых стоял олень.
   - Подожди! - крикнул Лакшмана, - я помогу тебе!
   Они стали подкрадываться к оленю с разных сторон и уже были готовы схватить его, как животное в последний момент отскочило в сторону.
   Снова и снова пытались поймать его братья, но олень каждый раз ускользал из их рук, все дальше углубляясь в чащу.
   - Мы удаляемся от хижины! - сказал Рама. - Вернись, Лакшмана!
   И Лакшмана, к глубокой досаде Раваны, возвратился к Сите.
   Но у Раваны и у его слуги была приготовлена еще одна хитрость. Увлекая Раму все дальше и дальше, олень завел его в самую гущу леса. Когда Рама в последний раз попытался поймать его, олень выскользнул из рук, отбежал в сторону и крикнул голосом Рамы:
   - О Сита! О Лакшмана!
   Этот крик, полный боли и отчаяния, возник в самой чаще и, подобно быстрой волне, которая кругами разбегается вокруг упавшего в воду камня, разнесся по лесу.
   И тогда Рама понял, что его обманули, что это не олень, а злой дух и что этот крик предвещает беду.
   В гневе выхватил он из колчана стрелу, натянул лук и пустил ее вслед убегавшему оленю. И хотя тот мчался как ветер, стрела догнала его. Олень упал с пробитым сердцем и едва только коснулся земли, как превратился в уродливого кривобокого ракшаса.
   В ужасе стоял Рама над телом демона.
   - Брат, не иди сюда! - крикнул он, предчувствуя беду.
   Но голос его вернулся, отраженный стеною деревьев...
   Тем временем Сита и Лакшмана с нетерпением ожидали возвращения Рамы. Вдруг до их слуха донесся жалобный голос:
   - О Сита! О Лакшмана!
   - Скорее на помощь! Беги - это голос Рамы! - воскликнула Сита.
   - Но брат приказал мне ни в коем случае не оставлять тебя, - возразил царевич.
   - Что значит моя жизнь, если опасность грозит Раме? Беги скорее. Он, наверное, ранен, умирает... Беги! Я требую, я, наконец, приказываю!
   И Лакшмана, понурив голову удалился. Сперва он шел, потом ускорил шаги, наконец побежал. Он мчался через лес до тех пор, пока не встретил бегущего навстречу Раму.
   - Почему ты здесь? - воскликнул в испуге старший брат. - Разве я не приказал тебе?..
   Лакшмана опустил голову, но тут же глаза его сверкнули гневом.
   - Назад, к хижине! Нас обманули! - крикнул он.
   Братья бежали что было сил. Ручей - они перемахнули через него... Поляна - пронеслись как ветер... Вот и хижина... Перед ней никого нет. Они распахнули дверь - внутри пусто...
   Сита исчезла.
   РАВАНА И СИТА
   Вот что случилось у хижины. Пока Рама охотился за оленем, а Лакшмана и Сита прислушивались к звукам, доносившимся из чащи, Равана, приняв облик странствующего старца, стоял за кустами и ожидал, когда раздастся роковой зов.
   - О Сита! О Лакшмана! - донеслось наконец из глубины леса.
   Едва Лакшмана скрылся, Равана вышел из кустов и направился прямо к хижине. Удивленная появлением в этом глухом, безлюдном месте человека, Сита приветствовала его низким поклоном.
   - Будь нашим гостем, добрый старец, - сказала она. - Скоро вернутся из леса мой муж и его брат. Они будут рады тебе. В лесу жарко, не хочешь ли испить воды?
   Равана поблагодарил. Но как только Сита, держа в вытянутой руке кувшин, приблизилась к нему, он крепко схватил ее за руки, подал знак. Из кустов выкатилась колесница, Равана вскочил в нее, втащил Ситу, кони поднялись в воздух и, погоняемые возницей, помчались над лесом.
   - Кто ты? Что тебе надо от меня? - в ужасе воскликнула Сита. - Зачем ты увозишь меня?
   - Кто я? - усмехнулся ракшас и принял свой обычный облик демона.
   Увидев Равану, царевна, зарыдав, взмолилась.
   - О вы, люди, живущие в лесах, и их враги - хищные звери, - причитала она. - Вы, птицы, поющие в рощах бильвы! Вы, деревья, покрытые цветами, и вы, травы, по которым я так любила ступать! Расскажите Раме, что меня похитил злой демон. О олени, вы часто приходили ко мне и, стоя около хижины, слизывали соль, которую я сыпала для вас на землю! Укажите Раме и его брату, куда унес меня злой ракшас. Ты, река, которую я так любила слушать в полуденные часы, помоги им!..
   Так молила, горюя, Сита. Но людей нигде не было видно; в ужасе разбегались спугнутые громом колесницы хищные звери, разлетались птицы, безмолвно пригибались к самой земле деревья и травы.
   И только олени оставались стоять на месте, чутко прислушиваясь к словам царевны, да река умерила свой бег, чтобы лучше понять их.
   БИТВА ДЖАТАЮ С РАВАНОЙ
   Едва только золотая, украшенная драгоценными камнями колесница Раваны с громом начала свой полет, проснулся сидевший на скале царь ястребов Джатаю.
   "Чья это колесница несется подобно туче? - подумал он. - Куда торопится возничий и почему с колесницы доносится женский плач?"
   Он взмыл в воздух, и, догнав колесницу, увидел в ней ракшаса, который держал в объятиях молодую женщину.
   - Кто ты, нетерпеливый седок, и отчего рыдает эта женщина, равная красотой Сите, жене великого Рамы?! - крикнул ястреб.
   - Прочь с дороги! Не то мои кони затопчут тебя! - бросил в ответ Равана. - Я царь ракшасов. Ты не ошибся: эта женщина - Сита. Сегодня же она станет моей женой.
   И тогда старый ястреб, сложив крылья, бросился с высоты на демона.
   Завязалась битва. Равана выхватил из-под сиденья лук и осыпал смелую птицу потоком стрел. Снова и снова поднимался в небо Джатаю и обрушивался на ракшаса. Он бил крыльями по его лицу, рвал когтями грудь, терзал клювом руки.
   Но могучий ракшас лишь хохотал: он знал, что ему не грозит смерть в бою с птицей, и продолжал осыпать ястреба ливнем стрел. Они впивались в тело Джатаю, так что тот стал похож на дикобраза. В последний раз, тяжело двигая крыльями, поднялся израненный царь птиц и камнем упал с высоты на колесницу. Он ударился о нее с такой силой, что куски дорогих украшений отлетели и сверкающим дождем рассыпались по всей Индии. Вот почему в ее горах и на дне ее рек до сих пор находят кусочки золота и драгоценные камни.
   Тогда выхватил Равана тяжелый меч и на лету отрубил птице крыло. Тоскливо крикнул ястреб и, кувыркаясь, полетел вниз.
   Увидев это, Сита потеряла сознание, а Равана вырвал из рук у возницы вожжи, хлестнул коней и понесся дальше на юг, туда, где за мысом Коморин крайней точкой земли - расстилается океан, а за ним голубеет зубчатая полоска - Ланка.
   РАМА И ЛАКШМАНА ОТПРАВЛЯЮТСЯ НА ПОИСКИ СИТЫ
   Не в силах произнести ни слова, стояли братья на пороге хижины.
   - Время уходит, - сказал наконец Лакшмана. - Скорее в путь!
   - Куда? - возразил ему Рама. - Мы даже не знаем, кто похититель. Давай поищем его следы.
   Они обошли хижину, но сумели разглядеть на песке и в траве лишь легкие отпечатки женских ног.
   - Это шаги Ситы, - сказал Рама. - Я понял: ее похитили не люди, здесь был кто-то из злых ракшасов. Только они да светлые боги могут скользить по земле, не задевая ее.
   - Ты прав, - согласился Лакшмана. - И все равно, кто-нибудь да видел похитителей! Идем.
   Набросив на плечи плащи из древесной коры, на которые они, подобно отшельникам, давно уже сменили царские одежды, братья стали обходить окрестности, расспрашивая всех, кто попадался им по пути, о Сите.
   - Нет, мы не видели ее, - отвечали отшельники, жившие в лесу.
   - Мы не видели ничего! - отвечали, пряча глаза, хищные звери.
   - Был полдень, и мы спали в тени! - уклончиво говорили птицы.
   И только олени, когда братья обращались к ним, ничего не говоря, уносились на юг, да река, печально журча, устремляла туда же свои струи.
   - Ты знаешь, не напрасно бегут олени и недаром река меняет свое течение! - сказал Лакшмана. - Последуем за ними!
   И действительно, стоило братьям пройти на юг путь, равный половине дня, как они заметили в траве горящие на солнце кусочки золота.
   Рама нагнулся и поднял один.
   - Странно! - сказал он. - Такими пластинками искусные мастера обивают бока царских кораблей и колесниц. Но как могла эта пластинка попасть сюда, в лесную глушь, где нет ни воды, ни дорог? Что бы это значило?
   Они сделали еще несколько шагов, и куски золота стали попадаться все чаще. Наконец они увидели капли крови на траве и впереди услышали стон.
   С тревогой и испугом бросились туда братья и наткнулись на лежащего в траве Джатаю.
   - Что с тобой, благородный ястреб? - спросил Рама, наклоняясь над ним. - Кто так жестоко изранил тебя?
   - Торопитесь выслушать, что я скажу, - прошептал умирающий царь птиц. - Недавно здесь промчался в колеснице, обитой золотом, злой демон Равана. Он стоял подобный воплощению зла, а у ног его лежала без чувств прекрасная Сита. Я знал, что Раване не суждено погибнуть от когтей птицы, но не мог не вступиться за женщину и бросился в бой. Равана победил... Спешите на юг. Там, на острове Ланка, стоит белокаменный город, обнесенный высокой стеной. В нем воздвигнут прекрасный дворец. Туда, должно быть, и понес ракшас Ситу...
   С этими словами король ястребов умер. Печальные Рама и Лакшмана подняли его тело и, как велят поступать боги с героями, положили его на груду сухих веток. Они воспламенили их, и скоро от погребального костра осталась только куча тлеющих углей.
   Затем братья продолжили свой путь. Они шли к океану путем, который указал им благородный Джатаю.
   ПОЛЕТ РАВАНЫ С ПОХИЩЕННОЙ СИТОЙ
   Словно сверкающее облако неслась по небу колесница, влекомая зелеными конями. Безмолвный возничий управлял ею, а позади стоял, выпрямившись во весь рост, двадцатирукий Равана. Он стоял, выставив вперед одну ногу, а на колене его лежала без чувств прекрасная Сита.
   Но вот ветер, отбросив назад ее волосы, остудил щеки, Сита открыла глаза, увидела над собой десять лиц ужасного ракшаса и снова лишилась чувств.
   Когда она второй раз пришла в себя, колесница мчалась уже над южной Индней. Внизу зеленели вершины прибрежных гор.
   "О Рама, - горестно подумала Сита, - как мне послать тебе весточку? Как помочь в трудных поисках, на которые ты пустишься?"
   И она незаметно для ракшаса стала отрывать от своего желтого платья лоскут.
   На их пути показалась большая гора, покрытая лесом. На вершине ее стояли, как показалось сперва Сите, несколько человек.
   Гора приблизилась, и царевна поняла, что ошиблась. На вершине стояли не люди, а большие обезьяны. При виде сверкающей колесницы, которая с громом катилась по небу, они с достоинством, не торопясь, отступили в тень деревьев.
   "Какие странные существа! - подумала Сита. - Это не простые звери. Что, если в своих странствиях Рама дойдет до этой горы? Может быть, обезьяны помогут ему?"
   И она сперва спрятала лоскут в кулак, а потом, свесив руку за борт колесницы, разжала пальцы.
   Как желтая птица, вспыхнул в небе, закружился, стал снижаться оторванный кусок шелка и упал на вершину горы.
   Едва колесница промчалась, обезьяны снова вышли из-под деревьев, окружили лоскут и стали его рассматривать.
   Существа, которые так удивили Ситу, действительно не были простыми обезьянами. В те далекие времена на самом юге Индии проживало могучее племя совершенно особенных обезьян, которые мало в чем уступали людям. Правил этим племенем обезьяний царь Сугрива, и ему подчинялись все звери, кроме хищных тигров и могучих добрых слонов.
   Однако обезьянье царство, как всякое царство, посещали раздоры. У Сугривы был злой и завистливый брат Валин. Однажды, улучив момент, когда Сугрива со своими придворными покинул столицу, он перебил его слуг и захватил власть.
   Царь обезьян и те из придворных, кто остался ему верен, удалились в глубь леса и стали там жить. Опорой Сугривы, его советником и помощником в эти тяжелые дни стал Хануман, обезьяна, происхождение которой было овеяно легендами.
   И вот теперь, когда обезьяны, стоя на вершине горы, рассматривали кусок желтой материи, Хануман сказал:
   - Я думаю, что его бросила нам не простая женщина. И бросила не случайно. Во-первых, такие шелка носят только во дворцах. Во-вторых, она не бросила бы его, если бы не была в большой беде. Значит, это знак.
   - Да, - сказал Сугрива. - Ты прав. И еще мне кажется, что это также знак приближения тех перемен, которых мы так давно ждем!
   СИТА НА ЛАНКЕ
   Между тем колесница Раваны достигла Ланки. Зеленые кони сделали круг над городом и опустились перед дворцом. Его золотые крыши горели на солнце, стены были украшены стягами, играла музыка.
   Колесница остановилась. Равана поручил Ситу служанкам - безобразным ракшаси, а вечером, приняв облик прекрасного воина, пришел в отведенные ей покои.
   - Выслушай меня, Сита! - сказал он. - Однажды - я делаю это часто - в одежде простого смертного я бродил среди людей по улице твоего родного города. Около дворцовой стены играла с подругами девушка. Ее красота поразила меня. Это была ты. И я дал себе слово, что ты станешь моей женой. Теперь ты здесь, в моем доме. Слышишь - гремят ножи и бубны? Это повара готовят праздничный обед, а музыканты разучивают танцы твоей родины. Они будут играть до утра. Служанки ждут твоих приказаний; в сундуках, которые открыли они, - одежды и драгоценности, о которых еще не мечтала ни одна женщина. Торопись надеть их!
   Но Сита, опустив голову, ответила:
   - Что значат драгоценности и сотни слуг по сравнению с любовью и долгом?.. Напрасны твои приготовления, Равана! Я супруга Рамы, и никто не заменит мне его. Ты говоришь, что часто бываешь среди людей. Разве ты не знаешь, что хорошая жена всегда остается верной? Или ты никогда не слышал рассказа о Савитри, которая до конца следовала за своим мужем?
   И она рассказала такую историю.
   РАССКАЗ О ВЕРНОЙ ЖЕНЕ САВИТРИ
   Молодая и прекрасная Савитри встретила в глухом лесу юношу по имени Сатьяван и полюбила его. Они решили стать мужем и женой. Но мудрые отшельники, жившие в том же лесу, открыли Савитри страшную тайну.
   - Этот юноша через год умрет, - сказали они. - Стоит ли тебе, такой юной и прекрасной, становиться его женой, чтобы через считанные месяцы овдоветь?
   Найдется много мужчин, которые будут рады ввести тебя в свой дом, и ты будешь счастлива всю жизнь.
   - Нет, я полюбила, - отвечала кроткая Савитри, - и ничто не заставит меня сделать Сатьявана несчастным.
   Они совершили свадебный обряд и продолжали жить в лесу. Но время неумолимо летело, и пришел день, когда должно было исполниться предсказанное.
   С утра Савитри ни на шаг не оставляла своего мужа. Увидев, что он собирается в лес за кореньями и плодами, она сказала:
   - Я иду тоже.
   Долго бродили они среди деревьев, собирая упавшие плоды и выкапывая съедобные корни, пока наконец муж не сказал:
   - Я что-то плохо чувствую себя! Прилягу-ка я!
   Он лег у подножия дерева и смежил глаза. И не успела Савитри опуститься рядом с ним, как увидела, что кровь отхлынула от его щек и что около мужа уже стоит кто-то, одетый в красные одежды.
   Это был сам бог смерти Яма.
   Быстро и ловко извлек он душу из тела умершего - она была похожа на маленького человечка с палец величиной - и, не говоря ни слова, отправился в путь.
   Савитри, понурив голову, последовала за ним.
   - Что ты идешь за мной, женщина? - спросил ее спустя некоторое время Яма.
   - Я жена и дала слово, что повсюду буду следовать за своим мужем, отвечала Савитри.
   Бог ничего не ответил и продолжал свой путь. Спустя несколько часов он снова спросил:
   - Знаешь ли ты, куда я направляюсь?
   - Да, - отвечала Савитри, - ты идешь на юг, ко входу в свое подземное царство.
   - Но последовать туда за душой твоего мужа может только твоя душа. А для этого ты должна будешь тоже умереть.
   - Я знаю, - отвечала Савитри.
   И они снова молча пошли вперед.
   Так и шли они несколько дней. Платье Савитри разорвалось о колючие кустарники. Раны на ногах и руках кровоточили. Но она молча следовала по стопам бога.
   Наконец тот остановился.
   - Савитри, - сказал он. - Мы скоро придем. Еще раз подумай о том, что делаешь. Ведь из моего подземного царства хода назад нет. Тебе осталось жить всего несколько часов.
   - О беспощадный! - сказала Савитри. - Ты разъединил наши тела, позволь нашим душам остаться вместе.
   И тогда воскликнул ужасный Яма:
   - Ты тронула мое сердце, женщина! Не было случая, чтобы я отпускал попавшего в мою сеть. Но на этот раз пусть будет так!..
   Он вдруг исчез, а Савитри очутилась вновь в знакомом лесу, около дерева, у подножия которого на траве лежал ее муж. И едва только она опустилась на колени около него, как кровь прилила к его бледным щекам, он раскрыл глаза и сказал:
   - Как долго я спал! Почему ты не разбудила меня? Уже вечер, и в лесу просыпаются хищные звери.
   - Прости меня, - кротко сказала Савитри. - Ты прав, мне надо было разбудить тебя раньше. Поспешим!
   Она помогла мужу подняться, и они направились домой и жили вместе много лет, до глубокой старости.
   - Не понимаю, для чего ты рассказала мне эту сказку? - рассердился Равана. - Ради тебя я участвовал в состязании воинов. Ради тебя бился с ястребом. Я готов выдержать еще десятки битв, лишь бы ты была моей. Весь этот дворец, все его богатства - твои. Я сказал.
   - Ты ошибаешься, злой ракшас, - отвечала царевна. - Ты думаешь, что я могу забыть Раму и польститься на твое золото? На драгоценности и жизнь в великолепном дворце? Я лучше умру, но не соглашусь. И еще я скажу тебе: Рама никогда не забудет меня. Он будет искать, пока не найдет. Он придет сюда и уничтожит и тебя и твоих злых ракшасов. С ним могучий Лакшмана, и ты падешь от их рук. Я тоже сказала.
   И тогда Равана вскричал:
   - Безумная женщина! Только любовь удерживает меня от того, чтобы пронзить тебя мечом. Даю год. Если через двенадцать месяцев ты не переменишь свое решение - ты умрешь.
   - Не надо угрожать. Если через год Рама не вызволит меня, я и сама не захочу жить, - тихо сказала Сита.
   Тогда Равана приказал увести Ситу из дворца. Рядом, еще за одной стеной, был сад, в котором цвели круглый год огненные деревья ашока - их индийцы посвящают богам. В этот ашоковый сад ракшаси, злые служанки, отвели Ситу. Они заперлись там вместе с пленницей, чтобы ни на минуту не спускать с нее глаз.
   РАМА И ЛАКШМАНА ИЩУТ СИТУ
   Долго брели Рама и Лакшмана через непроходимые джунгли по звериным тропам, страдали от зноя, голода и жажды, переплывали на плотах реки, продирались сквозь заросли деревьев и колючих кустарников.
   Наступила пора дождей.
   Рама, наблюдая, как небо обрушивает на землю потоки воды, говорил брату:
   - О Лакшмана! Только что земля, пересохшая и покрытая трещинами, жаждала влаги. Она стонала, и морщины покрывали ее лик. Казалось, нет муки горше. Но теперь посмотри: добрый океан наслал на землю летний дождь. Он гонит потемневшие от обилия влаги облака, и те, едва успев докатиться до подножия гор, разражаются ливнями. Земля забывает о страданиях, и месяцы, проведенные в томительном ожидании, кажутся ей мгновениями. Не так ли и я, страдающий без Ситы, обретя ее вновь, скажу: мы не разлучались!
   - Брат мой, - отвечал Лакшмана. - Ты, наверное, прав, но сейчас нам надо торопиться, Сита в руках у злого ракшаса.
   - Так, - отвечал Рама, и они вновь пускались в путь. Мокрые и усталые, карабкались на холмы, поднимались на скользкие склоны, побеждали в пути хищных зверей.
   Но вот однажды они вышли к подножию горы, на вершине которой увидели несколько обезьян. При их появлении обезьяны спрятались, и только одна продолжала стоять, не выказывая признаков испуга.
   - Идем дальше. Что нам какие-то обезьяны! - сказал Лакшмана. - Солнце уже склоняется к закату, плохо, если мы не достигнем до ночи жилья людей.
   - В этих диких краях люди не живут, - возразил ему Рама. - Подождем: мне кажется, это не простые обезьяны. Видишь, одна направляется к нам.
   Действительно, обезьяна, которая не укрылась при виде братьев, уже спускалась с горы. Скоро она предстала перед ними. Это было рослое животное, которое уверенно стояло на двух ногах. В глазах обезьяны светились ум и отвага, на плечи был наброшен алый плащ, в руке она держала копье.
   - Кто ты, чудеснейший незнакомец? - спросил Рама. - Мы люди с севера. Полгода уже бродим по земле, разыскивая похищенную царевну Ситу. Еще раз заклинаю тебя, ответь - кто ты?
   - Меня зовут Хануман, я слуга Сугривы, царя обезьян, - ответил незнакомец. - Это он скрывается сейчас на вершине горы. С ним его придворные. Мы все - изгнанники, нашу страну коварством захватил враг. Он рассказал о Валине. - Только могучий, непобедимый воин может спасти нас: Сугрива уже дважды выходил на бой с Валином, и тот каждый раз побеждал. Рама задумался.
   - Я был бы рад помочь, - сказал он, - но Сита - моя жена. Ее похитил злой демон Равана. Сейчас мы держим путь к океану.
   - И очень торопимся, - добавил Лакшмана.
   - О, конечно! - согласился Хануман. - Но у демона огромное войско. Вам без помощи тоже не обойтись. Ждите меня здесь!
   С этими словами он снова отправился на гору и вернулся, ведя за собой Сугриву и его придворных.
   Едва только царь обезьян услыхал горестную историю Ситы, он вытащил из кармана желтый лоскут.
   - Этот кусочек ткани упал с колесницы, которая пролетала над нашей горой, - сказал он.
   - Ткань ее платья! - воскликнул Рама. - Значит, это пролетал Равана!
   - Он промчался на юг.
   - О горе! Джатаю не ошибся, демон увез ее на Ланку... Я предлагаю тебе союз, о царь обезьян. Я вызову на бой Валина!
   - А я помогу тебе в войне с Раваной, - сказал Сугрива. И Лакшмана воскликнул:
   - Мы вместе спасем Ситу!
   РАМА ВОЗВРАЩАЕТ СУГРИВЕ ЦАРСТВО
   Долго шли Рама и Лакшмана за обезьянами, пробираясь через горы, поросшие джунглями, пока не достигли страны, из которой жестокий Валин изгнал брата. Но когда в вечернем сумраке перед путниками заблестели огни ее столицы, а на вершине холма смутно забелел прекрасный дворец, Хануман сказал:
   - Останемся здесь на ночь. Но сперва надо решить, кто выйдет завтра сражаться с Валином?
   - Я же сказал, это сделаю я, - ответил Рама. Но Сугрива после долгого молчания проговорил:
   - И все-таки мой долг первому выйти сражаться с ним. Я царь, и мои подданные не должны думать, что я трус.
   - Он прав! - воскликнул Лакшмана. И Рама нехотя согласился:
   - Он прав.
   Но братья тут же решили, что станут в кустах близ места поединка и будут оттуда наблюдать ход боя.
   Всю ночь на стенах столицы обезьян горели факелы, протяжно перекликалась стража, ей отвечали из черного леса голоса ночных птиц и рев вышедших на добычу тигров.
   Когда рассвело, Хануман подошел к городским воротам и крикнул:
   - Жители города! Мы вернулись, чтобы освободить вас от жестокого Валина. Радуйтесь. Сугрива здесь - он вызывает Валина на бой!
   Не успел замолкнуть его голос, как послышался шум: это, грохоча боевыми сандалиями и гремя мечом, к воротам спешил поднятый с постели Валин.
   Царь обезьян ждал его на опушке леса.
   Ворота распахнулись. Косматый, длиннорукий Валин, подняв меч, устремился навстречу сопернику. Они сошлись. Скрестились мечи, и снопы искр вырвались из металла. Валин думал, что и на этот раз легко одолеет брата. Но близость Рамы придала силы Сугриве - его удары с каждым разом становились все сильнее. Валин почувствовал, что устает, и решил действовать хитростью. Он притворился, что ранен, опустил меч и застонал, Сугрива тоже остановился. Тогда Валин одним прыжком налетел на него и сбил с ног, Сугрива выронил оружие, Валин захохотал, обнажил ему горло и занес острый меч...
   Это произошло так быстро, что братья не успели выбежать из-за кустов.
   - Он погиб! -воскликнул Лакшмана.
   Но не успел опуститься меч Валина, как зазвенел лук Рамы, сверкнула стрела, со свистом пронзила воздух и пробила навылет грудь Валина.
   Братья подбежали к соперникам. Те лежали на земле. Сугрива был без чувств, а Валин уже умирал, его глаза начали терять блеск. Последним усилием он поднял голову.
   - Так вот кто убил меня! - прошептал умирающий. - Почему ты оказался здесь, Рама? А если ты хотел моей смерти, почему не вышел на открытый бои, почему стрелял из засады?
   - Видно, такую смерть определили тебе боги, - печально ответил Рама. Ты сам не оставил мне времени. А здесь я по просьбе друга, ты причинил ему зло.