– Но… – упорствовал Дзирт. Эррту не дал ему закончить.
   – Даже если кто-то и ухитрится пролезть внутрь, – прорычал демон, раздраженный сомнениями эльфа, – он для начала встретится со мной… А возможности Кесселла, когда он находится внутри башни, и вообще почти безграничны, ведь он стал продолжением самого Креншинибона, живым воплощением неистребимых сил зла! Этот камень – сердце, которое управляет всем – от общения Кесселла с башней и до самых…
   Внезапно демон, почуяв в вопросах Дзирта подвох, замолчал. Если искушенные в колдовстве эльфы и впрямь так хотят заполучить Креншинибон, то почему им так мало известно о его силе и слабостях?
   И тут Эррту понял свою ошибку. Увидев этого эльфа, он был настолько поражен одним лишь фактом его появления в тундре, что не обратил внимания на его внешность, а ведь изменить свой облик мог почти любой, даже самый младший по рангу чародей. Убедившись затем, что перед ним все-таки настоящий эльф, Эррту счел его поведение правдоподобным, все вполне соответствовало повадкам этого народа.
   Но существа, населявшие низшие уровни бытия, могли выжить, доверяя лишь самим себе.
   И Эррту принялся внимательно изучать одежду Дзирта. Единственным, что могло бы подтвердить слова эльфа, была тонкая серебряная цепочка… на ней должен был болтаться мешочек с его личными сокровищами. Внимательно присмотревшись, демон разглядел еще одну, совсем тонкую цепь и заметил, что, будучи длиннее первой, она исчезает в складках куртки эльфа.
   Решив, что это может быть полезным свидетельством, Эррту ткнул пальцем в сторону цепочки, выкрикнул заклинание и тут же поднял палец вверх.
   Почувствовав, что амулет выскальзывает из-под куртки, Дзирт напрягся, но было уже поздно. Перевалившись через ворот, амулет повис у него на груди поверх одежды.
   Эррту сощурился, и его морда растянулась в злобной ухмылке.
   – Необычный для темного эльфа выбор, не правда ли? – саркастически усмехнулся он. – Честно говоря, я ожидал увидеть амулет, изображающий Ллос, богиню вашего народа. А тут…
   Да-а… Ее это вряд ли обрадовало бы! – заключил демон. Откуда ни возьмись, в руках демона появились огромная многохвостая плеть и кривой зазубренный клинок.
   В голове Дзирта мигом пронеслись сотни возможных объяснений. Он без труда подобрал бы наиболее правдоподобное, и оно наверняка устроило бы демона. Но эльф вдруг тряхнул головой и решил, что на этот раз он лгать не будет и ни за что не предаст свое божество.
   На длинной серебряной цепочке висел подарок Реджиса – белоснежная однорогая головка богини Миликки, вырезанная хафлингом из черепа одной из тех немногих рыб, которых он поймал собственными руками. Когда Реджис преподнес ему этот амулет, Дзирт был тронут до глубины души и до сих пор считал его одним из наиболее удачных творений хафлинга.
   – Кто ты, эльф? – грозно спросил Эррту. Демон уже решил, что эльфа придется убить. Но сначала следовало разобраться что к чему. – Я впервые вижу темного эльфа, живущего на поверхности, да к тому же поклоняющегося богине Леса!
   Эррту повидал на своем веку немало темных эльфов, но ему ни разу не приходилось слышать, чтобы кто-то из них покинул свой подземный мир. Эльфы, все до одного, безжалостные убийцы. И даже его, великого демона хаоса, они научили нескольким способам пыток, о которых он понятия не имел и которые он никогда бы не придумал самостоятельно.
   – Я Дзирт До'Урден – это действительно так, – ответил Дзирт. – Я тот, кто навсегда покинул свой мир, свой род Дармон Н'а'шезбернон. – Поняв, что теперь поединок с демоном неизбежен, Дзирт начисто лишился страха, и к нему вернулось хладнокровие бойца, готового обратить в свою пользу любую, даже самую мелкую оплошность врага. – Я странник, который верно служит Гверону Виндстрому, одному из подданных богини Миликки, – с этими словами эльф низко поклонился, давая понять демону, что он сказал о себе все, что считает нужным.
   Когда Дзирт выпрямился, в его руках хищно блеснули сабли.
   – Я должен победить тебя, исчадие скверны, – объявил эльф. – И я вышвырну тебя отсюда назад, под сень вечно беспокойных небес бездонного Абисса. Под солнцем этого мира для таких, как ты, места нет.
   – Ты ошибаешься, эльф, – сказал демон. – Ничего у тебя не выйдет. Ты предал свой народ и теперь еще смеешь утверждать, что способен взять верх надо мной! – Каменистое дно ущелья вокруг Эррту вспыхнуло и озарилось множеством языков пламени. – Из уважения к твоим сородичам я хотел было убить тебя одним ударом, не причиняя страданий. Но твоя наглость бесит меня, и потому я заставлю тебя мечтать о смерти! Иди же сюда, отведай моего пламени!
   От жара пламени, плясавшего вокруг монстра, Дзирт и так еле стоял на ногах; отблески огня немилосердно разъедали его непривычные к яркому свету глаза, а огромная туша демона представлялась ему сейчас неуловимо расплывающейся тенью. Увидев, как справа от демона тень сгустилась, он понял, что Эррту взмахнул своим ужасным мечом. Дзирт приготовился защищаться, но в этот момент его противник дернулся в сторону и издал дикий вопль.
   Гвенвивар крепко вцепилась в занесенную для удара лапу.
   Демон, вытянув лапу, пытался прижать огромную кошку к стене, а Гвенвивар что было сил царапала и кусала его, в клочья разрывая шкуру и мышцы.
   И все-таки Эррту решил на мгновение забыть о кошке; демон не сомневался, что с ней он всегда успеет разделаться. Прежде всего необходимо было покончить с эльфом. У демона был огромный опыт общения с этими существами – опыт, который красноречиво свидетельствовал, что от темных эльфов можно ждать любой подлости. Эррту слишком часто видел, как при помощи своих бесчисленных военных хитростей они шутя расправлялись даже с самыми могучими противниками.
   Плеть монстра с необычайной силой хлестнула Дзирта по ногам, и он, все еще ослепленный пламенем, не успел ни отразить удар, ни отскочить в сторону. Как только хвосты плети коснулись ног эльфа, Эррту резко взмахнул рукоятью и легко опрокинул его на спину.
   Страшная боль обожгла ноги Дзирта, и он, упав на камни, почувствовал, как воздух разом покинул его легкие. Он знал, что медлить нельзя, но сполохи пламени и внезапность атаки Эррту сбили его с толку. Он догадался, что его тащат по камням… Вот жар усилился… Чуть приподняв голову, Дзирт увидел, как его опутанные хвостами плети ноги приближаются к огню. «Вот и все», – тихо сказал он самому себе.
   …Странно, но его ноги не чувствовали пламени. Так и не услышав крика беспомощной жертвы, Эррту дернул за рукоять плети сильнее и целиком втянул Дзирта в огонь. Уже приготовившийся было умереть эльф вдруг осознал, что пламя даже не греет его.
   И тут огонь, протестующе зашипев, исчез, будто его и не было вовсе.
   Ни один из противников не понял, что произошло.
   Эррту вновь ударил первым. Наступив своей тяжелой лапой на грудь эльфа, он решил растереть Дзирта по земле. Тот, не мешкая, всадил одну из своих сабель в огромную ступню врага, но это не помогло: его оружие было бессильно против существа из другого мира.
   И тогда Дзирт выхватил новую саблю, ту самую, что он забрал в качестве трофея из пещеры белого дракона, и что было силы ударил ею в колено монстра. Рукоять сабли мгновенно нагрелась и обожгла Дзирта, но затем вновь стала холодной как лед, словно преодолев жизненные силы Эррту силой холода. Тут-то Дзирт и сообразил, почему погасло пламя.
   Демон сначала завыл от ужаса, после чего взревел от дикой боли. Такого ему еще не приходилось испытывать. Он отскочил и дернулся в сторону, стараясь избавиться от застрявшего в колене клинка, и протащил за собой Дзирта, который твердо решил не выпускать саблю из рук. Демон отшвырнул Гвенвивар, и она, сорвавшись с его лапы, с силой ударилась о стену ущелья.
   Дзирт изумленно взирал на рану сумевшего таки освободиться от сабли демона. Из раны била струя пара, а ее края стремительно покрывались коркой льда!
   Но и для эльфа удар не прошел бесследно. В борьбе с могучим демоном сабля как будто отняла часть жизненной силы у своего хозяина.
   Сейчас ему показалось, что у него не хватит сил даже на то, чтобы встать. Но нет, спустя мгновение эльф, вытянув саблю прямо перед собой, уже твердо стоял на ногах… Можно было подумать, что, охваченное жаждой убийства, оружие само тянет его в бой.
   Вход в ущелье был слишком узок для чудовища, Эррту не сумел ни уклониться, ни отпрянуть.
   Сабля легко пронзила его брюхо.
   Этот удар забрал у Дзирта последние силы, и эльф рухнул на землю. Упав на острые камни, он скорчился от боли. Но тем не менее он сумел перевалиться на бок, чтобы видеть, что произойдет дальше.
   Эррту вскочил на один из выступов стены ущелья. Демона била дрожь. Он попытался было расправить крылья, но они не слушались его. Сабля Дзирта, окутавшись белоснежным сиянием, продолжала делать свое дело. Демон не мог даже прикоснуться к ней – ее волшебная сила, созданная именно для борьбы с пламенем, неумолимо вела поединок к концу.
   Содрогаясь от дикой боли, Эррту в сердцах проклинал себя за беспечность, за глупую уверенность в том, что он способен разделаться с любым смертным. Демон не учел того, что придется столкнуться с таким страшным оружием, о существовании которого он, впрочем, и не подозревал.
   Из внутренностей демона вырывались клубы пара.
   – Итак, ты все-таки изгнал меня, коварный эльф! – простонал Эррту.
   Дзирт, не в силах даже открыть рот, изумленно взирал на то, как с каждым мгновением сгущается белая пелена и уменьшается в размерах черная тень чудовища.
   – Сто лет, эльф! – прохрипел Эррту. – Не такой уж и большой срок для нас с тобой! – Облако пара качнулось, и тень демона исчезла окончательно.
   – Всего одно столетие, Дзирт До'Урден, – донесся откуда-то издалека еле слышный голос Эррту. – Пройдут сто лет, и однажды, глянув через плечо, ты поймешь, что Эррту рядом!
   Спустя несколько мгновений пар растаял.
   Последнее, что услышал Дзирт, был звон клинка, упавшего с уступа, на котором только что стояло чудовище.

Глава 26
ПО ПРАВУ ПОБЕДИТЕЛЯ

   Вульфгар откинулся в кресле, стоявшем во главе стола в наспех построенном Медовом Зале, и нетерпеливо постукивал ногой, ожидая, когда будут произнесены все предусмотренные ритуалом речи. Он знал, что время не ждет и воины уже давно должны быть на марше, но приходилось терпеть. Ведь именно возвращение к веками устоявшимся традициям делало его в глазах вечно подозрительных варваров выше и мудрее тирана Хифстаага.
   Не следовало забывать и о том, что он вернулся к своему народу после почти пятилетнего отсутствия, тут же вызвал на бой правившего долгие годы короля и уже на следующий день был коронован как Вульфгар – король народа Лося.
   Хотя Вульфгар и не собирался править долго, он был твердо намерен править так, чтобы ни в чем не походить на своего злобного и коварного предшественника. Он не станет приказывать, он лишь попросит воинов собравшихся здесь племен последовать за ним на бой. Вульфгар прекрасно понимал, что воин-варвар был существом, движимым исключительно свирепой гордыней. Лишенные независимости – а именно этого добился Хифстааг, поправший права остальных королей, – варвары в бою ничем не отличались от прочих людей. Именно потому Вульфгар считал, что прежде всего необходимо вернуть воинам утраченное самолюбие, и лишь тогда у них появится хоть какой-то шанс на удачу в борьбе против армии чародея.
   Потому-то и был выстроен Медовый Зал, и в нем впервые за прошедшие пять лет прозвучал призыв к Турниру Песнопения и состоялось состязание между племенами, которые все эти годы задыхались под властью Хифстаага.
   Вульфгар не сразу решился объявить о строительстве огромного шатра из оленьих шкур. Он знал, как дорог сейчас каждый день, и разрывался между желанием восстановить добрую традицию и необходимостью. Оставалось вдобавок лишь надеяться, что, готовясь к походу, Кесселл не заметит отсутствия короля варваров. Хотя, если у чародея была на плечах голова, подобное представлялось маловероятным.
   Сейчас Вульфгар терпеливо ждал, с радостью отмечая, что в глазах соплеменников вновь зажигается пламя гордости.
   – Как в старые времена? – негромко спросил Ревджак, присаживаясь рядом с ним.
   – Да, как в добрые старые времена, – ответил Вульфгар.
   Ревджак, решив не нарушать покоя молодого короля, с улыбкой прислонился к обтянутой оленьей шкурой стене шатра. А Вульфгар стал ждать, когда наступит подходящий момент, чтобы обратиться к собравшимся с речью.
   Тем временем в дальнем конце зала начался турнир по метанию топора. Метнуть его следовало так, чтобы он, вонзившись в бочонок с напитком, пробил в нем дыру. Успешность броска определялась по тому, сколько кружек удавалось наполнить вытекающим из отверстия напитком.
   Вульфгар понял, что время пришло. Он встал со стула и на правах хозяина Совета попросил разрешения совершить первый бросок. Воин, выбранный распорядителем, дал свое согласие и пригласил Вульфгара занять место у отметки, с которой выполнялись броски.
   Вульфгар поднял на плечо Клык Защитника.
   Воины возбужденно зашептались. Никто прежде не участвовал в подобном состязании с боевым молотом. Но сейчас варвары мигом позабыли о правилах – всем, и тем, кто присутствовал при схватке Вульфгара с Хифстаагом, и тем, кто знал о ней лишь по рассказам, не терпелось своими глазами увидеть в действии чудесный молот, разбивший жуткий топор Хифстаага. В дальнем конце зала на стол была поставлена бочка с медовым напитком.
   – Поставьте позади нее еще одну, – потребовал Вульфгар. – И еще одну за той!
   Затем, сосредоточившись на том, что ему предстояло совершить, он напрочь забыл о присутствующих.
   Три бочки выстроились в ряд, и толпа воинов расступилась в ожидании броска. Вульфгар глубоко вздохнул и, задержав дыхание, собрался с силами. Затем изумленные варвары, не веря своим глазам, увидели, как Клык Защитника, бешено вращаясь, пересек зал и вдребезги разнес все три бочки, после чего, с треском пробив стену Медового Зала, вылетел наружу. Стоявшие у самых дверей воины, пытаясь проследить за его полетом, выскочили из шатра, но молот уже растаял во мраке ночи.
   Они уже было решили отправиться на поиски, но Вульфгар остановил их. Вскочив на стол, он вытянул руки перед собой и обратился к своим соплеменникам.
   – Слушайте меня, воины северных равнин! – вскричал он. Увидев вновь оказавшийся в руках короля молот, воины лишились дара речи, а некоторые благоговейно опустились на колени. – Я Вульфгар, сын Беорнегара и король народа Лося. Но сейчас я обращаюсь к вам не как король, а как обычный воин, охваченный ужасом от сознания бесчестья, которым Хифстааг хотел всех нас запятнать!
   Зная, что он сейчас полностью владеет вниманием присутствующих, и не сомневаясь, что правильно понимает охватившие их чувства, Вульфгар решил выдержать паузу. Эти люди, столько лет жившие под сапогом одноглазого тирана, потерпевшие пять лет назад сокрушительное поражение и принужденные драться рядом с гоблинами и исполинами, нуждались в герое, способном вернуть утраченную гордость.
   – Я убил дракона! – продолжал Вульфгар. – И по праву победителя обладаю всеми сокровищами Ледяной Смерти.
   По рядам воинов вновь пронесся легкий шум. Варвары отлично знали, что теперь сокровища дракона никто не охраняет, и их судьба волновала каждого. Вульфгар терпеливо ждал, прекрасно понимая, как важно сейчас разжечь интерес соплеменников к несметным богатствам.
   Когда они наконец притихли, Вульфгар продолжил свою речь.
   – Народы тундры никогда не сражались плечом к плечу с гоблинами и исполинами! – сказал он и, услышав в ответ дружные крики одобрения, заключил: – Мы всегда дрались против них!
   И тут зал встрепенулся. В шатер вбежал и, не осмеливаясь прервать речь короля, застыл в нерешительности один из высланных в дозор воинов.
   – На рассвете я выйду в направлении Десяти Городов, – объявил Вульфгар. – Я намерен драться против чародея Акара Кесселла и своры дикарей, которых он собрал по вонючим пещерам Средиземного Хребта!
   Наступила мертвая тишина. Идея идти драться против Акара Кесселла ни у кого не вызвала возражений. Но вот мысль о том, что таким образом они встанут на защиту Десяти Городов, армия которых разгромила их самих пять лет назад… Это варвары, похоже, поняли только сейчас.
   И тут подал голос только что вошедший караульный.
   – Боюсь, что ты опоздал, король, – сказал он, и Вульфгар, желая поскорее услышать новости, повернулся к нему. – На юге над равниной поднимаются огромные клубы дыма.
   Вульфгар оторопел. А ведь он так надеялся успеть.
   – Значит, я выступаю немедленно! – прорычал он. – И я призываю вас идти со мной, гордые воины севера! Я покажу вам путь к славной победе!
   Воины застыли в замешательстве, и Вульфгар понял, что настал момент пустить в ход свой главный козырь.
   – Каждому, кто последует за мной… Ему или его родственникам, если он падет в бою, я обещаю равную долю при разделе моей добычи – сокровищ убитого дракона!
   Эти слова прозвучали для варваров так же неожиданно, как порой налетает шквал ледяного ветра со стороны Моря Плавучего Льда. Ему удалось овладеть умами и сердцами воинов, и он дал слово вернуть былые времена славы и процветания.
   В ту же ночь армия Вульфгара снялась с лагеря и двинулась на юг.
   И ни один воин не остался в лагере.

Глава 27
ЧАСЫ СУДЬБЫ

   Бремен запылал на рассвете.
   Жители этого небольшого, лишенного крепостных стен поселения, увидев на противоположном берегу реки Шингарн отряд гоблинов, даже и не думали защищаться. Впрочем, они изобразили нечто похожее на сопротивление у брода, встретив врага тучей стрел, но лишь затем, чтобы хоть ненадолго задержать гоблинов, пока наиболее неповоротливые суда не покинут гавань. Затем лучники со всех ног бросились на пристань и на поджидавшей их быстроходной шхуне вышли в озеро.
   Когда гоблины наконец ворвались в городок, они увидели, что их одурачили. Бремен был пуст, и им оставалось лишь, злобно ругаясь, наблюдать, как парусники уходят на восток, чтобы присоединиться к объединенной флотилии Таргоса и Термалэйна. Бремен располагался на самой окраине долины и не был нужен Акару Кесселлу. Поэтому в отличие от Термалэйна, где был устроен лагерь, гоблины сожгли город дотла.
   Жители Бремена могли лишь беспомощно наблюдать, как рушатся их пожираемые пламенем дома.
   Стоя на крепостной стене Брин Шандера, Кассиус и Реджис внимательно наблюдали за происходящим.
   – Он совершил еще одну ошибку, – сказал хафлингу Кассиус.
   – Как так?
   – Кесселл поставил жителей Таргоса, Термалэйна, Кер-Конига, Кер-Диневала, а теперь и Бремена в безвыходное положение, – объяснил Кассиус. – Их города уничтожены. Теперь они могут надеяться лишь на победу.
   – Но надежда-то слабая, – заметил Реджис. – Ты же видел, на что способна эта башня. Да и без нее армия Кесселла запросто разделается со всеми нами! Он был прав, когда сказал, что все преимущества на его стороне.
   – Возможно, – сказал Кассиус. – Пока что мне ясно одно: чародей убежден, что он непобедим. И в этом его главная ошибка. Даже самые слабые животные проявляют отвагу, если их припереть к стенке, – ведь они знают, что им нечего терять. Согласись, человек, потерявший все, гораздо опаснее богача: жизнь не так уж дорога ему. А человек, потерявший свой дом и оказавшийся в преддверии зимы на продуваемой всеми ветрами равнине… Страшнее противника Кесселлу сейчас не найти! Не бойся, мой маленький друг, – продолжал Кассиус. – Сегодня утром на Военном совете мы найдем способ обратить слабость чародея в свою пользу.
   Не зная, что возразить на эти простые доводы, и не желая разрушать надежду, Реджис молча кивнул. Но вновь глянув на равнину, сплошь заставленную шатрами орков и гоблинов, хафлинг не испытал никакого воодушевления.
   Затем он взглянул на север и увидел, что весь день висевшее над долиной дворфов облако пыли уже осело. Реджис вдруг поймал себя на мысли, что не может различить знакомые очертания Подъема Бренора. Так оно и было. Холм действительно исчез в тот самый момент, когда дворфы замуровали входы в свои пещеры.
   – Открой мне дверь, Бренор, – будто в забытьи прошептал Реджис. – Прошу тебя, впусти меня в свой подземный город.
* * *
   Удивительно, но как раз в это время Бренор и его соплеменники горячо обсуждали, какой из выходов следует освободить от обрушившихся камней. Тотчас после победы над орками и гоблинами у своих пещер бородатые воины осознали, что они не могут сидеть сложа руки, в то время как те же самые орки, гоблины и прочая нечисть сметают с лица земли Десять Городов. И потому они решили нанести армии Кесселла еще один удар. Дворфы понятия не имели, стоит ли еще Брин Шандер, или, может быть, Кассиус уже захватил все города долины. Однако они прекрасно слышали шум, доносившийся из вражеского лагеря, который вплотную подступал к южной оконечности их подземного города.
   Это и натолкнуло Бренора на идею еще раз дать бой врагу. Он буквально сразу же, как только они разделались с последними уцелевшими после обвала орками, собрал весь свой клан в одном из больших залов подземного города.
   – Пусть кто-нибудь пройдется по дальним тоннелям и выяснит, где эти псы расположились на ночлег, – скомандовал он.
   Этой ночью топот дикарей доносился с юга, с равнины, посреди которой располагался холм Брин Шандер. Несколько дворфов отправились в обход по давно заброшенным тоннелям, простиравшимся в этом направлении, и, оказавшись прямо под армией врага, выкопали несколько вертикальных шахт – почти до самой поверхности.
   Их глаза вновь заблестели тем блеском, который всегда отмечал настроение дворфа, знающего, что у него есть отличная возможность размозжить парочку гоблинских голов. План Бренора давал им шанс отомстить врагу с минимальным для себя риском. Эти шахты могли быть прорыты до конца менее чем за пять минут. После чего армия дворфов оказывалась в самом центре вражеского лагеря.
* * *
   То, что Кассиус гордо поименовал Военным советом, оказалось скорее собранием командиров, на котором выборный представитель от Брин Шандера рассказал о своем плане ответного удара. Кассиус подробно доложил результаты своих наблюдений за лагерем врага и даже нарисовал схему, на которой указал места, где чаще всего происходили стычки между орками и гоблинами, а также привел примерное время, после которого подобные схватки, по его мнению, заметно ослабят армию врага.
   Никто из участников Совета не спорил, но ключевым звеном осады была Кришал-Тири. Волшебная сила хрустальной башни была способна держать в узде даже непредсказуемых орков. И все же ее возможности, судя по всему, были не безграничны.
   – Почему Кесселл настаивает на немедленной сдаче города? – спросил Кассиус. – Ведь ему, похоже, ничего не стоит продлить осаду еще на несколько дней, чтобы сломить наше сопротивление.
   Остальные были вполне согласны с ним, но планы Кесселла по-прежнему оставались загадкой.
   – Возможно, чародей не настолько владеет ситуацией, как нам кажется, – предположил Гленсатер. – Думаю, он опасается, что его армия попросту развалится, если осада затянется.
   Кассиус задумался.
   – Ты правильно подметил это, – сказал он наконец. – Однако от твоей идеи толку мало.
   Услышав это, Гленсатер и еще несколько командиров в замешательстве посмотрели на Кассиуса.
   – Нам надо исходить из последнего предположения, – объяснил он. – Ведь если Кесселл и впрямь полностью владеет обстановкой, тогда, что бы мы ни делали, мы все равно потерпим поражение. Следовательно, надо исходить из того, что нетерпение Кесселла вызвано какой-то серьезной причиной. Я не считаю, что чародей – выдающийся стратег. Он пошел по пути разрушения, так как решил, что таким образом заставит нас сдаться. Но на самом деле он лишь усилил наше желание драться до конца. Дальновидный стратег прежде всего постарался бы обратить в свою пользу слабость противника, например давнюю вражду между некоторыми нашими городами. Но почему-то вместо этого Кесселл продолжает демонстрировать свою свирепую жестокость.
   По виду слушателей Кассиус понял, что они поддерживают его. На этом Совете он прежде всего преследовал две цели: во-первых – убедить присутствующих поддержать его рискованный план и во-вторых – постараться вернуть им надежду на победу над чародеем.
   – Теперь обсудим наши возможности, – сказал он, взмахнув рукой. – Корабли на Мир Дуальдоне и Лек Деннишире держатся вместе и ждут лишь нашего сигнала. Люди Гуд Мида и Дуган Хола тоже вышли в озеро и тоже ждут сигнала к атаке, прекрасно понимая, что в случае нашего поражения им несдобровать! – Кассиус облокотился на стол и, взглянув в глаза по очереди каждому из присутствующих, мрачно заметил: – Мы можем потерять все! Наши дома, наших жен и детей. И нам некуда бежать!
   Он продолжал вдохновлять членов Военного совета на битву, и вскоре к нему присоединился Гленсатер, быстро сообразивший, как важно сейчас поднять боевой дух защитников Брин Шандера. Все это время Кассиус внимательно наблюдал за их лицами и наконец решил, что момент настал. Настроение испуга и отчаяния сменилось твердой решимостью отстоять свою свободу. Настал момент изложить план сопротивления.
   – Кесселл потребовал, чтобы мы прислали гонца, – сказал он. – Так мы и сделаем.