Октавио Пато находится на Севере: провел небольшие митинги в Чавесе, Вилла Реаль и Ковильа. Сегодня вечером товарищ Пато возвращается в Лиссабон: на стадионе имени Первого мая состоится большой митинг коммунистов. Отелло Каравалью так же на Севере - днем у него митинг в Виана ду Коштелу, ночью - в Браге.
   На митинги Отелло приходит множество людей: он говорит "языком 25 апреля", речи его зовут к немедленному "разворачиванию" революции: "Партии мешают объединению нации, трудящиеся должны взять в свои руки все рычаги власти!" Каким образом? Здесь, однако, любят зажигательные слова - таков уж характер народа. А Португалии не слова нужны, а план действий, особенно в сфере экономики.
   ...Только что у нас в пресс-центре стало известно: майор Мелу Антунеш, член Революционного Совета и министр иностранных дел, утвержден Председателем Конституционной комиссии, в обязанности которой входит наблюдение за работой парламента, за тем, сколь будет конституционной работа будущего правительства.
   Правый социалист Сальгадо Зенья вернулся из Парижа. Он сказал ребятам из "Диарио де Нотишиас", что "лишь США могут оказать помощь Португалии продуктами питания". Его прочат в новый кабинет Соареша: он, видимо, сохранит портфель министра финансов.
   ...Только что кончилось заседание Верховного Суда. Обсуждалось ходатайство штаба по избранию на пост президента Азеведу. Его люди потребовали отложить день выборов и начать новую предвыборную кампанию. Верховный суд проявил твердость: выборы состоятся 27 июня.
   Получен приказ: вооруженные силы должны быть в состоянии полной боевой готовности.
   Активизирует - причем весьма ловко - свою пропагандистскую работу СДЦ. Причем удары идут по двум направлениям: первое - "компетентность руководителей" (в первую голову экономических); учитывая громадный процент неграмотных, постоянные дискуссии - в ущерб работе; недостаток инженерных кадров делают этот вопрос злободневным. Президент СДЦ Фрейтуш ду Амарал делает реверанс: "Нас неправильно понимали, мы никогда не выступали за то, чтобы военные ушли в казармы. Однако, поскольку военные говорят о том, что они гаранты социалистической конституции, а у нас в стране только одна социалистическая партия, то, очевидно, военные становятся невольными импрессарио Соареша. Вооруженным силам надо сделать выбор: либо стать на защиту демократии и смириться с гибелью социализма в Португалии, или же гарантировать однозначный социализм и похоронить всякую демократию в стране. СДЦ, если ее попросят, готова включиться в широкую дискуссию о судьбах демократии в Португалии, которая была завоевана именно военными 25 апреля 1974 года".
   Поворот на 180 градусов! Вместо прежних нападок на ДВС - почтительная уважительность. "Вперед к правому консерватизму!" - такой лозунг для СДЦ, естественно, не приемлем - вывезут на тачке. Против социализма они борются т е р м и н о м "демократии". Пойдет ли этот поворот СДЦ во благо единства левых сил? Как прореагируют социалисты? Поймут ли скрытую угрозу Амарала?
   (Когда я встречался с Фрейтушем ду Амаралом весной, он совершенно открыто называл тех, кого представляет СДЦ: "Невинные жертвы 25 апреля", то есть крупная буржуазия, латифундисты, "реторнадос", считай, миллион "возвращенцев-колонизаторов", знающих науку кровопролития и угнетения; правые профессора, администраторы, рантье и держатели акций. Такого рода людей в Португалии отнюдь не мало - не следует обольщаться. Питательная среда СДЦ весьма значительна.)
   Встречался с руководящими деятелями НДП.
   - Решились говорить с фашистами? - спросили меня собеседники не без ехидства. - Мы ведь, по-вашему, фашисты?
   (Интересно, они действительно верят в наше к ним - такого рода - отношение или играют?)
   - Мы говорим о вас, как об антикоммунистической партии, но вы, по-моему, и сами этого не скрываете. Мы говорим о вас, как об антисоветской партии, но вы - я читаю вашу прессу - не считаете нужным скрывать и это. Однако бывший премьер Великобритании Гарольд Вильсон, консерватор, а отнюдь не лейборист, посещал нашу страну с официальными визитами и было договорено о ряде серьезных совместных акций. Да и президент США не испытывает нежности к коммунизму, но приходится ладить - иначе нельзя, шарик разлетится.
   Мой ответ, видимо, устроил адвокатов (сколько ж их в НДП!). Разговор был весьма откровенным. Мое глубокое убеждение: НДП в недалеком будущем ждут трудные времена. У них, практически, нет программы. Они бранят коммунизм, говорят о том, что обобществление - это хорошо, но частный сектор - тоже прекрасно, а больше всего пугают португальцев тем, как тяжело культуре в социалистических странах. Это - глупо: туризм, я думаю, будет развиваться, и люди, приехавшие из Португалии в социалистическую страну, убедятся в лжи НДП: дай бог любому государству мира иметь такую систему школ, музеев, театров, университетов и библиотек, какую имеем мы. Что же касается перестраховщиков, неких "бюрократов от культпросвета" - то это разговор другой: есть у тебя гражданская позиция, твердая позиция коммуниста, патриота своей родины победишь любого бюрократа; считать, что в нашем мире нет борьбы противоположностей - глупая и недостойная иллюзия.
   Собеседники убеждены в победе Эанеша (в этом я с ними согласен). Считают, что на второе место выйдет Азеведу. Очень смеялись, когда я сказал, что, видимо, Отелло ди Каравалью займет второе место:
   - Он же авантюрист!
   - Но он повторяет слова португальской весны.
   - А как же Октавио Пато?
   (Отвечать или нет? Они ведь мои противники, они открыто злорадствуют. Нет, надо отвечать, нельзя оставлять вопрос безответным).
   - Октавио Пато был в тюрьме 17 лет, его имя стало по-настоящему известным только сейчас, в ходе предвыборной кампании. Имя Отелло не сходило со страниц газет последние два года. Если бы Октавио Пато был выдвинут на пост президента после года-двух работы Ассамблеи Республики, когда бы он заявил себя парламентарием, стоящим на страже интересов трудящихся, тогда бы я с уверенностью назвал его вторым. Сейчас - нет. Закрывать глаза на правду не моя религия. (Я сразу вспомнил "адвокатов" из НДП, когда осенью стали известны результаты муниципальных выборов - коммунисты вновь победили - разъяснительная кампания партии во время президентских выборов принесла свои плоды).
   "Лиссабон. Семенов: АПН, Москва.
   Принято по телефону
   Отчего-то в журналистике принято сравнивать погоду с накалом политических страстей. Поражение претендента сравнивают с "ледяным" отношением избирателей, особенно если выборы происходят осенью, когда вторжение циклона резко меняет климат страны; победу любят "параллелить" с весной.
   Однако сегодняшнюю политическую ситуацию Португалии не подверстаешь к барометру, и не только потому, что метеорологи бастуют уже вторую неделю подряд, лишая телезрителей ежедневной сводки погоды, без которой нет жизни цивилизованному человеку. Невероятно сухая, засушливая жара никак не корреспондируется с обстановкой, в которой происходило избрание президента республики - особенно ежели сравнивать с недавними выборами в Ассамблею, когда называли п а р т и и, но не личность.
   С утра я проехал по Лиссабону, затем побывал в Сетубале: города были полупустыми; зато роскошные многокилометровые океанские пляжи заполнены сотнями тысяч человек - ни одного свободного метра золотого песка. Избиратели пошли к урнам лишь во второй половине дня. Проголосовало 74 процента населения. Компьютерные установки, передающие в нашем пресс-центре данные избирательных комиссий, "прощелкали" первые данные в 21.00. Эанеш собрал 69 процентов. Каравалью - 12.83, Азеведу - 12.81, Пато - 5.29.
   Это голосовал север Португалии. Центр и юг еще не передали данных.
   После подсчета голосов в промышленном поясе результаты наверняка претерпят изменения. Особенно после того, как скажет свое слово "Красная Алентежу", район, где были организованы первые сельхозкооперативы на землях латифундистов, пытавшихся ударить в спину португальской революции. В полночь Эанеш имел 60 процентов голосов, потеряв 9 процентов за три часа. Отелло вышел на второе место - 17 процентов; на третьем - Азеведу; Октавио Пато - на четвертом. Интересно отметить следующее: в Сетубале, промышленном районе Португалии, выборы выиграл Каравалыо. Он собрал там 41 процент всех голосов, Эанеш - 29, Пато - 18, Азеведу - 9. В то же время, в Браге генерал Эанеш получил 70 процентов, Азеведу - 22, Отелло - 11, Пато - 5.
   Итак, уже в полночь стало ясно, что 14-м президентом Португалии стал член Революционного Совета Ромальо Эанеш, которого первыми приметили социалисты мне рассказывал об этом член руководства социалистической партии Родолфу Крешпу во время моего первого путешествия в Лиссабон. Совершенно очевидно, что включение в "президентскую коалицию" СДЦ - один из поворотов "демократической игры" с целью разбить ряды социалистов. Когда назавтра после выборов я встретился с вице-президентом СДЦ Амару да Кошта, он разложил передо мной листочки с цифрами:
   - Это анализ выборов, сеньор Семенов. Этот анализ очень хорош для нас, СДЦ, и невероятно плох для социалистов, которые отдали Отелло двести тысяч голосов. То есть, двести тысяч членов партии Соареша проголосовало за безответственного авантюриста Отелло. Я думаю, что президент Эанеш не может не отметить этот момент. Я не сомневаюсь, что через три-четыре месяца Португалия забудет Карвалью, как человека, лишенного организации и идеологии. Но все запомнят банкротство социалистов. Мы дали Эанешу максимальную поддержку. Мы, и в какой-то мере НДП, хотя около половины членов партии Са Карнейру голосовали за адмирала Пинейру да Азеведу.
   - Как вы собираетесь строить стратегию парламентской борьбы в Ассамблее по отношению к новому кабинету? - спросил я.
   - Постоянная оппозиция.
   - Что бы ни предлагал Соареш?
   Амару да Кошта на мгновение споткнулся:
   - Если президент нас попросит о поддержке премьера - что ж, мы поддержим. В том случае, естественно, если предложения Соареша не будут входить в противоречие с нашей программой.
   - Но вы вошли в противоречие с программами трех партий страны, проголосовав против социалистической конституции, нет?
   - Мы воспользовались правом "демократической игры". И потом, мы не выступаем против всей конституции, мы оппонируем лишь некоторым ее пунктам.
   Это был новый пассаж одного из лидеров СДЦ - раньше они выступали против самой идеи социализма. Время и настроения масс корректируют позицию даже такой ультраправой партии, включающей в себя большое число технократической молодежи - с одной стороны, и дремучих, привыкших к спокойствию и буржуазной "надежности" рантьеров - с другой.
   Когда я встретился с генеральным секретарем НДП Са Карнейру, меня интересовал вопрос об отношении лидера этой партии, называющей себя социал-демократической - к будущему социалистическому правительству.
   - Вопрос серьезен, - ответил Са Карнейру. - Мы, социал-демократы, всегда выступали и будем выступать против марксизма, тогда как Соареш не устает подчеркивать свою приверженность этой доктрине.
   - Но ведь социал-демократия - детище марксизма, сеньор Са Карнейру?
   - Мы отказались от марксизма в начале пятидесятых годов. Нашим духовным отцом является Бернштейн, но никак не Маркс. Словом, если для коммунистов и части социалистов аграрная реформа уже проведена, то для нас она е щ е не начиналась.
   - То есть?
   - Необходимо учесть интересы всех сторон.
   - Вы имеете в виду латифундистов?
   - Я имею ввиду тех, кто связан с землею, - отыграл Са Карнейру, - и кто сейчас отринут от нее. Мы - за справедливость, гарантированную законом.
   - Следовательно, правительственный блок с социалистами для вас невозможен?
   - Мы изучаем такого рода возможность, но сказать что-либо с полной определенностью я сейчас не могу.
   Марио Соареш, который принял меня в здании ЦК, ответил однозначно:
   - Ни о каком блоке с НДП не может быть речи. Мы создадим однородное социалистическое правительство, в которое могут войти независимые, принимающие нашу программу. Мы будем править страною с левых позиций. Если нас не поддержат - мы готовы погибнуть, как правительство социалистов, уйти в оппозицию. Однако мы не дадим - пока мы у власти - похоронить рабочий контроль, аграрную реформу и национализацию, которая была проведена.
   - Возможность создания кабинета левого блока - коммунистов и социалистов?
   - Это невозможно. В будущем - вероятно.
   ("Будущее" - весьма гуттаперчевое понятие. Упущенная возможность невосполнимая категория в политике. Коли правые консолидируются, создадут единый блок - тогда может быть поздно создавать левую коалицию: правые умеют "бить поодиночке".)
   - Правда ли, что вы не возражаете против возвращения Спинолы?
   - Разве Спинола страшен? - Соареш пожал плечами. - Страшен спинолизм. Экс-президент изжил себя; сейчас значительно более опасны "новые правые". Они молоды, сильны и у них широкие связи с консерваторами от армии.
   - И тем не менее - правительство "меньшинства".
   - Тем не менее левое правительство социалистического меньшинства, повторил Соареш.
   - Сейчас настал тот момент, - сказал Октавио Пато во время нашей встречи, - когда необходимо сесть за стол коммунистам, социалистам и руководителям Движения вооруженных сил, чтобы выработать общую программу на будущее.
   Это, по-моему, разумное, широкое и дальновидное предложение. Ситуация в Португалии сложная. Однородное социалистическое правительство Марио Соареша обладает в Ассамблее Республики минимальным большинством: всего 35% мандатов. В любой кризисной общенациональной ситуации Соареш может быть свален. Разность позиций - от СДЦ, представляющего интересы буржуазии, связанной с иностранными монополиями, до коммунистов, отстаивающих интересы трудящихся, - взрывоопасна. На смену партийной тактике социалистов должна прийти государственная стратегия. В противном случае социалистам будет трудно, скорее всего невозможно сохранить стабильность в стране. А после двух лет, последовавших за революцией, стабильность сугубо необходима. Фашизм сломлен, но не добит. Буржуазная среда не может не мечтать о реванше. Под словом "стабильность", произносимым правыми, видится очертание "диктатуры силы". Лишь единство левых сил может спасти Португалию от трудных и горьких времен.
   Позвоните домой, сообщите, что прилечу через два дня".
   Однако через два дня я вылетел не в Москву, а в Мадрид. Сенсационное сообщение о правительственном кризисе в Испании не было для меня сюрпризом: то, о чем глухо говорили в Мадриде зимой, когда я был там, свершилось половинчатость в политике, медлительность, приверженность умеренным постулатам франкизма была чревата включением неожиданных сил.
   ...Утро премьер-министра Ариаса Наварры было обычным. Он имел длительное совещание с министром информации и туризма, затем принял начальника канцелярии и подписал ряд документов, связанных с деталями предстоящего осенью референдума. В час дня он был вызван королем во дворец "Зарсуэла". Аудиенция состоялась в кабинете покойного Альфонса XIII, монарха, умевшего "ударить кулаком по столу"; торжественная строгость убранства, сумрак и прохлада задали "тон" беседе. На смену той манере, которая отличала Хуана Карлоса ранее молчаливая сдержанность и подчеркнутое невмешательство в дела, подлежащие компетенции кабинета министров, пришла другая: король Испании сухо заметил Ариасу Наварре, что он совершенно не удовлетворен тем, как проходит "демократическая реформа, долженствующая поставить Испанию в ряды объединенной Европы"; король отметил также, что подготовка к осеннему референдуму, который - в той или иной мере - должен решить судьбу монархии в Испании, никак не устраивает его. "Экономическая ситуация в стране, - заключил Хуан Карлос, находится в невероятном положении, страна на грани кризиса, ибо стоимость жизни возросла по отношению к январю на пять пунктов, что может привести, если не принять немедленных мер, - к социальному катаклизму".
   Аудиенция продолжалась двадцать минут. Говорил король - Ариас Наварра, этот "знаменосец старого режима", приведенный к присяге Франко, молчал. Когда монолог монарха кончился, Наварра попросил отставку, не посчитав нужным посоветоваться с членами кабинета. Из "Зарсуэлы" Ариас Наварра поехал не в резиденцию, а в ресторан: там его ждал заместитель, генерал Хосе Гарсия Эрнандес, и советник Карлос Пенилья. Обед продолжался два часа и стоил четыре тысячи песет, то есть восемьдесят долларов: громадные - по испанским ценам деньги. Из ресторана Ариас позвонил в свою канцелярию, попросил созвать Совет министров в восемь часов вечера, а сам поехал к могиле Франко, в "долину павших". Там он провел час в молитве. По Мадриду между тем поползли слухи об отставке кабинета. Министры не верили:
   - Наварра пал!
   - Слава богу, - говорили одни.
   - Какой ужас, - вздыхали другие.
   - Что теперь с нами будет, - ужасались третьи.
   Наварра по-прежнему не счел нужным поставить об этом в известность своих коллег по правительству.
   В восемь часов состоялось заседание кабинета. Оно продолжалось всего сорок минут. Министр внутренних дел Фрага Ирибарне вышел первым - бледный, яростный, но улыбчивый.
   - Мы поговорим обо всем на пресс-конференции, - бросил он журналистам, сел в машину и, в сопровождении охраны, уехал, как и остальные министры, в американское посольство - там шел прием по случаю двухсотлетия Соединенных Штатов. На приеме один из членов сваленного кабинета поделился с друзьями своим впечатлением о прощальной речи Наварры:
   - Это были слова отчаяния. Он сказал - впервые открыто, - что не в силах больше хранить верность Франко и его "заветам".
   Однако назавтра король присвоил Ариасу Наварре титул маркиза и гранда Испании.
   Один из моих испанских друзей усмешливо спросил:
   - Не кажется ли тебе, как автору политических романов, что в подоплеке отставки Наварры спрятана такая интрига, суть которой известна двум-трем людям - и, конечно же, новому маркизу - еще в ту пору, когда он был премьером?
   На следующий день после того, как Ариас Наварра ушел, на бирже произошел резкий скачок на 1,6 пункта. Значит, за спиной тех, кто задумал и провел смену кабинета, стоят могущественные финансово-промышленные группы, которые умеют слышать общественное настроение страны.
   Страна уже третий день жила без правительства.
   Мадрид лихорадило - все ждали того часа, когда король объявит преемника.
   Журнал "Камбио-16" провел опрос общественного мнения; опрос этот в высшей мере интересен.
   950 человек старше 18 лет в семи городах - Корунья, Бильбао, Сарагоса, Барселона, Валенсия, Севилья и Мадрид - должны были ответить:
   1. Как Вы оцениваете отставку Ариаса Наварра с его поста? Ответили: очень довольны - 29%, достаточно довольны - 27%, мало довольны - 17%, недовольны 12%, не ответили - 15%.
   2. Какой, по вашему персональному мнению, была деятельность председателя Ариаса в период его полномочий, данных монархией: очень хорошая - 7%, хорошая - 28%, средняя - 34%, плохая - 25%, не ответили 6%.
   3. Считаете ли Вы, что с отставкой Ариаса процесс демократизации Испании ускорится, сохранится таким же или замедлится? Ответили: ускорится - 43%, останется таким же - 29%, замедлится - 7%, не ответили - 21%.
   4. Кого бы вы предпочли в качестве преемника Ариаса: гражданское лицо или военного? Ответили: гражданское лицо - 71%, военного - 11%, безразлично - 12%, не знаю - 6%.
   5. Кого бы Вы предпочли в качестве премьер-министра? Ответили: Фрага Ирибарне - 17%, Ареильса - 23%, Лопес Браво (бывший министр иностранных дел, человек "Опус деи") - 5%, Хирон (фашист) - 1%, Руис-Хименес (лидер демократической оппозиции) - 8%.
   Опрос этот в высшей мере примечателен: почти тридцать процентов опрошенных высказались в определенно "правом" стиле, либо сожалея об отставке Наварры, либо воздерживаясь от определенного ответа, а - известно - "общественный балласт" обычно поворачивает вправо, особенно в моменты политических кризисов. Примечательно также и то, что опрошенные назвали в качестве возможного премьера людей из "прежней упряжки": никто не решился назвать нового человека, все уповали на известных уже, на тех, кто работал и с Франко и с Наваррой. Значит, "традиции привычного страха" еще очень сильны в Испании, значит, питательная среда для правых все еще существенна, отсюда - возможность путча вполне вероятна. Кто может возглавить путч?
   В один голос называют заместителя Наварры по военным вопросам; много говорят о министре военно-морского флота; считают, что франкистская авиация, летчики, воспитанные за океаном, также готовы к тому, чтобы войти в число заговорщиков. Миллионные состояния фашистов Хирона и Валькарселя будут, бесспорно, надежным финансовым подспорьем "бункера", если он сможет вывести армию на улицы. Сможет ли? Покорность, страх, а - следовательно безынициативность, являются столпами тоталитарной диктатуры: Франко умер, но память о нем еще жива; генералы состоялись под ним, под диктатором, они исповедуют слепое повиновение приказу. Значит, вопрос в том, есть ли такой человек, который сможет перешагнуть через себя и отдать такой приказ. Не знаю. Убежден, однако, что ныне в Испании есть люди, которые смогут открыто и бесстрашно против такого человека выступить - что бы их ни ждало за это.
   В Мадриде были убеждены, что именно Ареильса возглавит новый кабинет.
   Я записал отзывы ряда влиятельных общественных деятелей Испании о бывшем премьере.
   Энрике Тьерно Гальван, социалист:
   - Считаю, что деятельность Ариаса Наварры была негативной из-за его слишком сильной связи с франкизмом.
   Хосе Солис Руис, министр труда:
   - Председатель устал. Он был уставшим в течение длительного времени, и это очень тяжело. Я верю в нашу систему и ее институты. Сейчас решающее слово имеет Совет королевства.
   Антонио Буэро Вальехо, драматург:
   - Ариас дискредитировал свою политическую деятельность.
   Ньето Антунес, экс-министр флота:
   - Сожалею об этой отставке.
   Игнасио Камуньяс, "Народная демократическая партия":
   - Ариас несколько запоздал со своей отставкой. Сейчас надо не терять времени и сформировать представительное правительство, которое бы открыло путь демократизации.
   ХосеОнето, вице-директор журнала "Камбио-16":
   - Ариас пытался демократизировать франкизм, но самая структура и ультрафранкистские силы сделали невозможной такого рода деятельность. В глубине души он и сам не верил в возможность этого. Со смертью каудильо Ариас из двигателя политической реформы превратился в ее тормоз. Его убеждение в том, что он - политический наследник Франко, его расхождения с королем и одиночество в стране, стремящейся к демократии, сделали отставку неизбежной.
   Хоакин Сатрустеги, либеральный монархист:
   - Правительство Ариаса полностью изжило себя. Не желая вступать в диалог с демократической оппозицией, оно зашло в тупик.
   Мигель Анхель Гарсия Ломас, алькальд Мадрида:
   - Сеньор Ариас выполнил очень трудную и патриотическую работу, проявил беззаветную преданность родине и стремление выполнить долг перед страной и королем в весьма трудной ситуации. Когда-нибудь Испания оценит его заслуги.
   Филипе Гонсалес, "Социалистическая рабочая партия Испании":
   - Отставка Ариаса - позитивный фактор, поскольку он символизировал исторический этап, который испанцы хотят преодолеть. Его удаление с политической арены - это устранение большого препятствия на пути политического процесса, в котором нуждается страна.
   Рауль Мородо, "Народная социалистическая партия":
   - Первый шаг к демократии. Оппозиция много раз выражала необходимость этой отставки, именно социалисты. Отставка свидетельствует о большой силе общественного мнения в Испании.
   Педро Пеналва, "Демократическая реформа":
   - Было большое противоречие в том, что реформистское правительство возглавлял человек, который сам не был реформатором.
   Назначение сорокатрехлетнего Суареса Гонсалеса премьер-министром вызвало в Мадриде шоковую реакцию. Никто из самых осведомленных политиков и журналистов не решался назвать Суареса Госалеса, занимавшего в кабинете Ариаса Наварры пост министра - генерального секретаря "движения", председателем правительства. Ни Ареильса, ни Фрага Ирибарне в новый кабинет приглашены не были..
   ...В Памплону, на открытие фиесты, на прекрасный Сан-Фермин я приехал, чтобы повидать старых знакомцев. Мы встретились на Пласе де Торос, и случилось невозможное ранее: на арену выскочил молоденький паренек, вытащил из-под рубахи красное полотенце и поднял его над головой: "Амнистия!"
   Трибуны "солнце" взорвались овацией. Кое-кто аплодировал и на трибунах "тень". Полиция безмолствовала. Мой приятель усмехнулся:
   - Это пункт первый. Роспуск "движения" - второй. Ликвидация франкистских профсоюзов - пункт третий. Роспуск фашистских кортесов и королевского совета четвертый. Легализация всех партий - пятый. Проведение общенационального референдума - шестой. Выборы - прямые, равные и тайные - в новый парламент пункт седьмой. И все это надлежит провести никому доныне не известному Адольфо Суаресу...
   - Сможет?
   - Если хочет о с т а т ь с я - должен. Посмотри на лица "сан-ферминцев", посмотри внимательно: они ненавидят франкизм, они жаждут освобождения. А Сан-Фермин - это Испания, разве нет?
   Лиссабон - Мадрид, апрель - июль 1976г.
   (...Я то и дело вспоминал Памплону, прошлогодний Сан-Фермин и разговор с моим приятелем на Пласе де Торос о том, что предстоит сделать кабинету Адольфо Суареса, если правительство действительно намерено прислушиваться к тому, что происходит в стране.
   Я вспомнил это, прилетев в Мадрид на выборы в мае нынешнего, 1977 года; я жил здесь до середины июля, наблюдая "демократический эксперимент".
   Следует признать - за прошедший год Испания круто полевела. Следует признать - испанский народ своей героической борьбой за свободу вынудил правительство провести целый ряд серьезных реформ.
   Объявлена амнистия. Легализованы все политические партии, включая коммунистическую. Распущены франкистские "вертикальные" профсоюзы. И, наконец, проведены - впервые за сорок лет - прямые, тайные и равные выборы в парламент и сенат. Левые силы одержали на этих выборах убедительную победу; фашисты Бласа Пиньяра, ярые последователи Франко, не получили ни одного места в парламенте - сокрушительное поражение "бункера"!
   Впереди - много сложнейших проблем, которые надлежит решить: испанская экономика переживает глубочайший кризис; растет инфляция, капиталисты переводят в зарубежные банки сотни миллиардов песет, торпедируя демократический процесс, желая создать хаос, который чреват неуправляемостью.
   Впереди - схватка испанского народа с правыми, схватка острейшая и бескомпромиссная.
   Но об этом - в следующей книге).