Скосив глаза, Сандра попыталась оглядеться. Что-то мелькало вокруг, будто быстро-быстро махали перед глазами радужным веером. И за радужной оболочкой стремительно уносились назад вздыбленные в небо скалы. Какое-то ущелье. Куда они везут ее? И зачем? Сандре снова стало страшно. Лежать становилось неудобно. Распятые руки и ноги затекли, но готовый сомкнуться на горле ошейник предостерегал от попыток изменить положение.
   Она не знала, сколько времени пребывала в забытьи. И сколько уже продолжалась эта пытка движением? Стоило поднять веки, и снова перед глазами начинали кружиться каменные стены с пятнами голубоватой растительности. Иногда платформу с прикованной пленницей начинало трясти и раскачивать. Наконец, измученная, Сандра забылась в тяжелом полусне.
   Обрывки мыслей мешались с воспоминаниями. Из темной мути выплыло лицо Дайка. Что с ним? Что стало с девочками? С глубинщиками? Неужели все погибли? Или вот также, как она, попали в щупальца неведомого врага? Вдруг навалилось острое чувство одиночества, и стало совсем по-детски жалко себя. Жизнь кончалась в фантастическом кошмаре. Сколько осталось несделанным, сколько не сбудется теперь никогда... Слезы потекли по щекам Сандры.
   Но мираж Дайка почему-то улыбался - уверенно и ободряюще. Сандре всегда нравилось, когда Дайк вот так смотрел на нее. Как бы там ни было, но с Дайком всегда было надежно. Всегда... до самой их саянской истории. Почему Дайк тогда так резко и странно отвернулся от нее? Хотя все должно было быть совсем наоборот - это она должна была возненавидеть Дайка! А она? Сандра давно простила ему тот случай в Саянах, поняла, что не все было просто и для него. Непонятно было... Сандра всегда чувствовала, что нравится Дайку, как бы он ни скрывал это в последнее время. Она простила ему ту ужасную выходку, а вот необъяснимой холодности после - простить не могла. Даже не холодности, а постоянной его внутренней независимости, что ли.
   ...Призрак Дайка что-то говорил ей, беззвучно, успокаивающе, и вдруг неведомо откуда родилась крохотная надежда, что он спасет ее, Сандру, что придет - могучий, решительный и разорвет эти мучительные путы.
   Сандра застонала, приходя в себя. Видение Дайка поблекло, растворилось в радужной дымке.
   Горный цирк был зажат крутыми черными скалами, в тени которых распласталось странное сооружение. Именно сооружение, хотя внешне оно скорее напоминало гигантский комок мыльной пены, радужно переливающейся упорядоченным нагромождением полусфер. Прикованная к платформе, Сандра не могла видеть, как в передней полусфере открылся черный проход, куда устремилась несущая ее "капля". Над головой заблестели глянцевые округлости потолка, и неожиданно платформа накренилась. Сандра почувствовала, как державшие ее кольца ожили. Ее подняли, перевернули, поставили на ноги. Сильный толчок в спину заставил девушку качнуться вперед. Пол ушел из-под ног, и Сандра, вскрикнув, покатилась куда-то вниз по скользкому желобу. Зацепиться было не за что, а идеально гладкий желоб все ускорял ее тошнотворное падение. От страха или слабости она снова потеряла сознание, и пропустила момент, когда падение замедлилось, и ее безвольное тело выкатилось на ровный пол какого-то помещения.
   ...Кто-то сильно тряс ее за плечи. Из цепкой пелены беспамятства выступили приглушенные голоса. Кто-то звал ее по имени:
   - Сандра! Сандра, миленькая, очнись!
   Сандра медленно открыла глаза. Мария?! Не веря себе, Сандра села, упираясь в пол руками. Сквозь густой сумрак проступили склонившиеся к ней лица.
   - Мария? Роза? Где я? Что?
   - Очнулась, наконец! - Мария ласково обняла Сандру, прижала ее голову к груди. - Ну ничего-ничего, сейчас станет легче.
   - Где мы?
   - Плохо, Сандра, - глаза Розы лихорадочно блестели. - Мы ничего не знаем! Погибнем все в этом собачьем ящике!
   - Опять ты! - Мария неодобрительно покосилась на Розу. - Дай ей в себя хоть прийти.
   - Что "опять", что? - Роза почти кричала. - Они убьют нас! Теперь наша очередь...
   - Какая очередь? - Сандру начинало трясти, страх снова заливал сердце. Она поднялась на ноги, затравленно осмотрелась.
   Помещение, где они находились, скорее напоминало не собачий ящик, а большой аквариум. С матового потолка струился рассеянный свет, гладкие сферические стены. Садок с живой рыбой! Подходят покупатели, смотрят, выбирают оглушенно шевелящих плавниками, живых, но уже обреченных рыбин...
   Сходство с аквариумом довершал едва видный на потолке овальный люк. Только два выхода было из этой ловушки: желоб, откуда они попадали сюда, и этот страшный неизвестностью люк, через который им предстояло уйти.
   Часы Марии показывали полдень. Утром, когда Мария попала сюда, в "садке" было человек десять: женщины и девушки. Все были схвачены в разных точках Чильготана вчера или сегодня утром во время стремительных, ошеломляющих атак пришельцев на полевые отряды, поселок метеорологов и биостанцию. Две девушки были с таких же, как Роза, туристско-охотничьих транспортеров, промышлявших симургов в окрестностях урочища. Перепуганные, они сбивчиво делились друг с другом подробностями. Первые пленницы были захвачены на самых отдаленных точках, в приграничных заповеднику зонах. Складывалось впечатление, что пришельцы предварительно окружили район Чильготана, а затем одновременно нанесли удары от периферии к центру, уничтожая или захватывая всех, кто попадался им на пути.
   В первый раз потолок раскрылся часа два тому назад. Длинные полупрозрачные щупальца выхватили из группы отпрянувших кто куда испуганных пленниц Геру - маленькую лаборантку метеопоселка. Она пронзительно вскрикнула, но щупальца мгновенно втянули ее в овальный люк, и потолок закрылся.
   Бежать было некуда. Каждые двадцать-тридцать минут люк открывался, и кто-нибудь из девушек исчезал в кольце быстрых манипуляторов. Последний раз они схватили сразу двоих. Теперь в "садке" оставались только четверо: Роза, Мария, Сандра и молчаливая женщина, кажется, радиометрист одной из геологических партий, работавших в районе Главного горного узла Лангара.
   Макгерти ударил первым. С той же яростью, с какой он несколько часов назад хотел выжить, с той же силой Макгерти теперь хотел умереть. Он пережил свой страх, свой позор, и больше ему ничего не оставалось. Потому что Макгерти не был трусом. В страшные минуты психической атаки он, капитан биостанции, потерял себя, сбежал, бросил друзей и подчиненных, обрекая товарищей на верную гибель, и этим вычеркнул себя из списка живых. Призрачная надежда на то, что на биостанции еще оставался "Икар", ничего не меняла. Даже если все спаслись - а в это он не верил - Макгерти знал, что теперь не сможет смотреть им в глаза.
   Правда, мелькнула подленькая мысль - если все погибли, и никто не сможет рассказать о его позоре, то... Но Макгерти был изыскателем. Даже теперь, когда его списали с полетов. Он мог оступиться, как и все. Но только один раз.
   Первым делом Макгерти осмотрел транспортер, привел в готовность вооружение, включил поле энергетической защиты. Затем развернулся и лег на обратный курс. Он вел танк к биостанции по своему собственному следу.
   ...Макгерти не знал, что двумя часами ранее на биостанцию приходил транспортер Дайка. Макгерти нашел в рубке безжизненное тело Богумила и долго сидел рядом, уронив голову на руки. Потом вышел во двор и тщательно осмотрел все оставшиеся после боя следы. Он обнаружил глубокую колею, вывернутую гусеницами тяжелой машины.
   - "Икар"! - сказал Макгерти. - Значит, кто-то все-таки уцелел.
   След "Икара" уходил в сторону, противоположную той, куда бежал Макгерти на своем аварийном транспортере. Он огибал биостанцию по радиусу, и там, за гаражами, Макгерти увидел один из полевых вездеходов, на которых прибыли вчера две группы с выкидных точек. Транспортер лежал кверху гусеницами, нелепо ткнувшись в скалу - с ходу наскочил на глыбу и перевернулся. След "Икара" подходил вплотную к опрокинутой машине, потом резко брал вправо и скрывался в зарослях.
   Сначала Макгерти повел свой танк по следу "Икара". Но через полчаса вынужден был остановиться. След уходил в сторону выхода с плато Чильготана.
   - Пошли на охотбазу, - пробормотал Макгерти. - Бедный Мартин! Если б уцелел, повел бы "Икар" к глубинщикам. Значит, и он...
   И тогда Макгерти повернул в противоположную сторону.
   Через два часа Макгерти вышел на лагерь глубинщиков у пропасти. То что предстало его глазам, поразило его жестокостью шедшего здесь сражения. Скалы вокруг поляны почернели, оплавились от огня. Лагерь был смят, перевернут, кое-где еще тянулись к небу тонкие дымки каких-то дотлевающих ошметков.
   - Крепко... - шептал Макгерти. - Парни постояли за себя...
   И ему снова стало невыносимо тошно за свою слабость.
   Потом Макгерти ни о чем не думал. На предельной скорости он вел танк по знакомым увалам, как обезумевший зверь, рыская по Чильготану в поисках врага. Не выбирая направления, повинуясь подсознательным импульсам. Он потерял счет времени. Ведомый бессильной яростью, Макгерти все глубже зарывался в горы, в направлении Главного горного узла. Он попал в какой-то каньон и теперь упорно взбирался вверх по его засыпанному осыпями дну.
   По всей видимости, этот каньон ответвлялся от основного ущелья, под прямым углом примыкая к его мощному руслу. И здесь, на слиянии, в забрезжившем впереди просвете Макгерти вдруг наткнулся на Них. Три каплевидных существа или машины быстро скользили перпендикулярно его курсу вверх по главному ущелью. Они находились чуть ниже и потому не могли заметить танк Макгерти, слившийся серыми боками с растресканным хаосом скал. Но, видимо, что-то почуяли. Потому что притормозили как раз напротив выхода из каньона.
   И тогда Макгерти ударил. Он зацепил прицелом того, что побольше, посиней, с красноватыми отблесками на полупрозрачных боках, выдохнул и нажал на спуск. Белое пламя боевого излучателя с ревом прорезало влажный сумрак ущелья. Капля-пузырь с грохотом лопнула, высоко разбрасывая оранжевые бесплотные брызги. И сразу же как-то сникли, заметались среди камней ее спутники поменьше.
   Жестокая радость обожгла Макгерти. Теперь он диктовал условия. Макгерти круто повел соплом излучателя. В последний момент что-то почудилось ему под увеличенной телескопическим прицелом оболочкой второго врага. Что остановило его: это видение, или факт, что противник, пометавшись, больше не двигался - но Макгерти не выстрелил. "Капля" в прицеле не шевелилась, и только черно чадило сизое пятно, оставшееся на месте пораженного первым залпом врага.
   Странная догадка! Похоже, он подбил "хозяина", центр, от которого зависят эти двое. Тот синий управлял прозрачными. То-то они затихли, собаки! А может быть, это ловушка?
   Какое-то время Макгерти, окутавшись защитным полем, наблюдал. Но ничего не изменилось, и тогда, решившись, он вывел танк из каньона и вплотную подъехал к неподвижной - теперь он уже не сомневался - роботу или машине.
   То, что он увидел, заставило Макгерти вскочить c водительского кресла. Внутри "капли", разметавшись, лежал человек. Сквозь радужную оболочку отчетливо виднелось его запрокинутое лицо. Незнакомец был мертв: две длинные стрелы торчало в его груди.
   Макгерти оторопело выругался. Он понял, почему замерла без движения "собака" - отброшенный силой взрыва обломок скалы прорвал ее радужную оболочку. Преодолевая загустевшую боль в сердце, Макгерти поискал глазами второй аппарат. Тот, похоже, ожил. Как-то неуверенно, будто принюхиваясь, он подвигался вверх по ущелью.
   Вторая "собака" была пуста. В этом Макгерти убедился, догнав ее на повороте ущелья. Только сейчас он понял, как передвигается неизвестная машина. Полупрозрачная оболочка, как сферическая гусеница, мягко вращалась вокруг более темной сердцевины. Так катится по асфальту наполненный водой воздушный шарик...
   Макгерти снова приотстал и осторожно двинул танк за "собакой", стараясь не терять ее из виду. Он не сомневался, что "собака" рано или поздно приведет его к новому "хозяину".
   Не было уже ни страха, ни желаний. Хотелось только одного - кончилось бы все поскорее, как-нибудь, все равно.
   Даже когда потолок открылся в третий раз, она не заметалась, как Роза, в бессмысленном стремлении скрыться, не заплакала, как Кэтрин, женщина-радиометрист. Что-то выпрямилось в ней, устав сжиматься и трястись в унизительном ужасе. С каким-то холодным безразличием Сандра смотрела на протянувшиеся к ней полупрозрачные щупальца-манипуляторы. Ведь они же несомненно разумные - эти! Они смотрят на них, видят... Раз все равно пропадать, так уж пропадать достойно.
   - Кому нужно твое достоинство? - мелькнула паническая мыслишка. - Вот сейчас они убьют тебя, и никто никогда не узнает о том, как это произошло...
   Но почему они обязательно должны меня убить? Ведь они же разумные! Они не могут не понять!
   Что? Что понять? Ты для них - безмолвная рыба в садке, свинка морская, лягушка в препараторской! Твоя жизнь ценна только для тебя. Но и ты - разумная! - ты ведь могла убивать симургов?... Ради чего?! Ради ожерелья - пустячной, по сути, безделушки. Лори на биостанции все жалел, что не удается поймать живого симурга - что-то у него там не получалось с исследованиями чудесных свойств этих животных. А если бы поймал - все равно зарезал бы его в своей лаборатории. У Лори не вышло, а этим вот удалось...
   Щупальца дотянулись. Сандра не шевельнулась, когда они туго обхватили ее поперек туловища.
   - Прощай, Мария!
   - Сандра!
   Потолок раскрылся, больно сдавило ребра, Сандру потащило вверх, и тут же по глазам резко ударил свет. С отрешенным любопытством Сандра смотрела вокруг. Было очень чисто и очень светло. Гладкие, холодно светящиеся стены, пол, потолок, уходящий куда-то цилиндрический коридор.
   - Как в больнице, - подумала Сандра.
   Щупальца бросили ее на пол, и Сандра с удивлением ощутила, что пол движется - какими-то животными модуляциями, итогом которых было ее, Сандры, довольно быстрое продвижение по коридору вперед. Опираясь руками на шелковистую слегка шероховатую поверхность пола, Сандра лишь приподнялась на локтях, лежа продолжая свой путь в неведомое.
   Впереди бесшумно открылся проход, и Сандра оказалась в небольшой полусфере. Проход за спиной также бесшумно закрылся, и в тот же миг с пола, стен, потолка ударили сильные струйки пенистой жидкости. Резкий запах ударил в ноздри.
   Сандра машинально закрыла лицо руками, попробовала отвернуться, но не тут то было! Острые струйки в несколько секунд промочили насквозь ее одежду. Кисловатая на вкус жидкость заливала лицо, мешая дышать.
   Душ кончился столь же резко, как и начался. Стало холодно - жидкость стремительно испарялась. В горле першило.
   - Кажется, меня продезинфицировали, - Сандра даже усмехнулась. Ловко! Я уже практически сухая.
   Волосы распушились, будто от первоклассного шампуня, даже облегчение какое-то прошло по измученному телу. Стена за спиной открылась, пол под ногами дрогнул.
   ...Следующая комната имела ту же сферическую форму, раза в два больше в диаметре, но за ее прозрачными стенками угадывалось помещение значительно больших размеров. И там, за прозрачным радужным экраном, были Они!
   Сандра всем телом чувствовала на себе Их взгляды, и сама смотрела во все глаза, на время забыв о своем незавидном положении. Любопытство взяло верх.
   Странные существа передвигались по ту сторону сферического экрана, отделяющего от них Сандру. Плавные линии удлиненных тел, гибкие щупальцеобразные конечности. Отдаленное сходство с кальмарами, покидающими бутылки джиннами из старинных арабских сказок. Вместе с тем Сандру поразила гармония линий и пропорций их серебристых тел. Но самыми удивительными были глаза. Огромные, выпуклые, наполненные темной синевой, они мало походили на человеческие. Красноватые сапфировые звезды мерцали в синеве этих глаз. Да и глаза ли это?
   Сандра внутренне содрогнулась. Излучаемая глазами-сапфирами энергия не несла ничего доброго, была лишена тепла. И злобы не было в ней - острое внимание, равнодушное к чувствам и мыслям, внимание, устремленное к неведомой сущности.
   - Господи, - со страхом подумала Сандра. - Смотрят, как на лягушку какую диковинную. Как мы на симургов...
   Какое-то перемещение произошло среди "джиннов", откуда-то появились еще несколько, все приблизились к прозрачному аквариуму, окружающему Сандру, и в тот же миг Сандра услышала какое-то движение за спиной. Она резко обернулась. К ней приближались невесть откуда взявшиеся два кальмароподобных аппарата.
   Сандра невольно отступила на несколько шагов. Кальмары не спеша приближались. "Джинны" буквально облепили вольер. Неясные волны исходящей от них энергии усилились. Ни звука! Синие глаза-излучатели на уровне ее плеч - не такие уж они маленькие, эти "джинны"! Сознание Сандры как бы раздвоилось: мозг отрешенно, автоматически фиксировал происходящее, а в верхнем слое сознания дрожал тошнотворный страх перед ожидавшей ее неизвестностью.
   Левый аппарат резко дернулся, отвлек внимание - Сандра инстинктивно повернулась к нему, и в тот же миг правый выстрелил вперед жгуты манипуляторов. Быстрые щупальца сомкнулись на запястьях, щиколотках, поясе, знакомый холодок охватил шею.
   - Взяли, - обреченно подумала Сандра, боясь пошевельнуться, чтобы не вызвать болезненную реакцию, а быстрые щупальца второго "кальмара", послушно воле своих бесстрастных хозяев, уже прошлись по телу девушки, ощупывая одежду.
   САМЫЙ ДЛИННЫЙ ДЕНЬ - ВЕЧЕР И ЧАСТЬ НОЧИ
   Погода портилась. Тяжелые грозовые облака, с утра дыбившие белые дымы на горизонте, уплотнились, почернели. Ветер стих. Все вокруг загустело, замерло, притаилось.
   Дайк закусил губу. Голова разламывалась. Вторые сутки без сна, в непрерывно усиливающемся напряжении. Дайк с подобием зависти глянул в зеркальце обзора салона на сосредоточенные лица товарищей. Выполняя приказ Джо, они лежали в откинутых креслах, но спали едва ли. Впрочем, Рид с Мишкой, похоже, отключились. Завидные нервы.
   День клонился к концу, а погода портилась. Уже восемь часов Дайк без остановок вел транспортер по Чильготану. Он один "знал" дорогу. И с подобием хрупкой радости чувствовал - цель близка.
   Голова болела. Происходящее в мозгу Дайка представлялось ему в виде непрерывно раскручивающейся спирали. Он болезненно чувствовал, как сгорают в чудовищном напряжении клетки, настроенные на все усиливающиеся токи чужеродного излучения.
   Дайк смертельно устал. Он нуждался в отдыхе, но не мог позволить себе передышку. Он боялся выпустить ухваченный им призрачный след, и еще боялся, что может не выдержать: его "дьявол", его сверхчуткий ангел-спаситель сломается, и тогда...
   Нет, лучше не думать об этом. Тогда он не сможет помочь Сандре, девочкам, всем остальным. Странно, но Дайк все время был уверен, что Сандра жива. Еще жива... И Дайк спешил изо всех оставшихся сил.
   Впервые в жизни он благословлял Двойную Берту, свою болезнь, лишившую его полетов, но вдруг обернувшуюся такой удачей. Неведомые враги располагали способностью посылать мощнейшие биоэнергетические импульсы, в тысячи раз более сильные, чем излучаемые людьми. Именно с их помощью, Дайк был уверен, они передают информацию, воздействуют на окружающее, возможно, используют в качестве оружия. Какова физика поля? И каков должен быть мозг, способный на излучение такой силы?
   Но все это было пока неважно. Важно было - успеть. Успеть, во что бы то ни стало! Ведь она все еще была жива...
   С тихим сумрачным гулом гибкорукий аппарат стаскивал с Сандры одежду. То что снять не удавалось: заела застежка на охотничьей куртке - "кальмар" вспарывал острым ножевидным отростком щупальца. Куртка упала с плеч девушки: рукава были тоже разрезаны.
   Еще не понимая что с ней делают, Сандра широко раскрытыми глазами следила за их манипуляциями. Вот "кальмар" расправился с курткой, аккуратно окутал ее остатки радужной шаровидной оболочкой. Законсервировал. Затем взялся за нательную рубашку. Быстрые щупальца забегали по плечам, по спине, потом резким движением сверху вниз взрезали и распахнули на груди тонкую ткань. Вскрикнув от неожиданности, Сандра инстинктивно попыталась закрыться руками, но притаившийся сзади второй аппарат немедленно сдавил петлей шею, развел и вывернул за спину руки. Задохнувшись, Сандра повалилась на колени. "Кальмар" сильно дернул за ноги. Сандра упала грудью на холодный пол, а многочисленные щупальца уже срывали с нее сапожки, резали поясной ремень, стаскивали последние остатки одежды.
   В какие-то пять минут они методично раздели ее до нага. Не помня себя от стыда и бессильного ужаса, Сандра прижалась к упругому покрытию пола, но ее снова подняли, поставили, растянув в стороны руки. Теперь она стояла нагая, беспомощная, в скрестившихся на ней сапфировых взглядах, и слезы унижения текли по ее побелевшим щекам.
   "Джинны" не торопились. Они рассматривали пленницу, с холодным интересом ощупывали взглядами каждую клеточку ее кожи. Сандра зажмурилась. Скользкие щупальца бегали по телу, шевелили волосы, поворачивали ее так и этак. Было ужасно стыдно за свою наготу, за растерянность, за эти слезы. В мозгу вспыхивали и пропадали видения.
   ...Родео. Ловкий ковбой в мгновение ока накидывает лассо на убегающего теленка, сбивает с ног, связывает - как ее сейчас! - победно вскидывает руки.
   ...Старый охотник. Груды распяленных на каркасах шкур. Где это было? На Юконе? С нее сейчас тоже "сняли шкуру". Нет, еще не сняли...
   ...По полю изо всех сил бежит суслик. Отец учит ее стрелять. Сандра прилежно целится из тяжелого охотничьего ружья. Ба-бах! Мимо. Бабах! Попала! "Молодец!" - хвалит отец. Нормально. Вредитель. Вредителя можно! Ба-бах! Может, и они на Дикси - вредители? Чушь какая-то...
   Они заставляли Сандру двигаться: идти, ложиться, поднимать руки, наклоняться. Сопротивляться было бесполезно: сразу же больно сжимали шею. Как быка за кольцо в носу. Как быка... Неужели они все же убьют ее?
   Пока изучают. Биомеханику, наверно. Сволочи! Сандра с ненавистью подняла глаза на своих мучителей, но пришло другое, профессиональное: Сандра была роботехником - а вдруг "джинны" принимают ее за прибор? За сложный аппарат, в корне отличающийся от всего, отвечающего их понятиям? Сейчас исследуют степени свободы, движения, потом захотят заглянуть поглубже... Господи! А люди?
   Стоит открыть что-либо новое: букашку. рыбину, моллюска - обязательно в ход идет скальпель. Во имя науки, естественно... Сандра вспомнила случай на Хе-Оль-Хе, когда группа мексиканских ученых обнаружила два диковинных аппарата. Или существа... Как всегда в таких случаях, в дело вмешалось военное ведомство, и долгое время все было покрыто глубокой тайной. Это потом стало известно, что "аппараты" в момент обнаружения не бездействовали: один из них транспортировал в неизвестном направлении второй, видимо, вышедший из строя. Понять их назначение и устройство по внешним признакам не удалось. И тогда ученые вскрыли "мертвый" аппарат. Но это не помогло решению загадки. Внутри находилась странная смесь механизмов и белковых образований. Киборг? Не хватало фактов, сравнения. И тогда ученые вскрыли второй... Кто разрешил это, осталось неизвестным, но дело было сделано. Кое-кто говорил даже о целесообразности уничтожения неизвестных аппаратов из соображений безопасности...
   Острая боль в руках заставила Сандру вскрикнуть, вернула к действительности. "Кальмар" деловито выкручивал руки. Сандра застонала. "Кальмар" остановился, затем так же деловито закрутил кисть в обратную сторону. Да что они делают? Больно! Пот крупными каплями выступил на висках. Тело горело.
   Пределы движения изучают, мелькнула мысль.
   Перестаньте! Она не похожа на робота... Неужели они не понимают, что ей больно? А может быть, понимают? Симургам, тигру тому, в кино, тоже было больно. Было, но разве это остановило охотников? Чужая боль - о ней всегда стараются не думать. С "Нордговером" в руках и она, Сандра, забывала обо всем, кроме охоты. Она - хищница: все люди с оружием в руках и без него хищники. Все хищники убивают, чтобы жить. Убивают ради изучения - тоже, в конечном счете, чтобы жить. Всегда ли? Сколько здесь целесообразности, а сколько бездумного любопытства? Есть хищники-убийцы, но это болезнь, патология. Но убивать из спортивного интереса?.. Что движет ее мучителями?
   Мамочка, милая, скорее бы они поняли, разобрались. Они не могут не понять, они же разумные! Какие страшные у них глаза...
   Неужели она никогда больше не увидит Землю? Дайк, Алешка, где вы... Дайк? Он спасет ее! Почему она верит в это? Может быть, они все давно погибли. Или вот также в плену, как кролики...
   Она молода, красива, она не может умереть! Память безжалостно, с дикой навязчивостью застилала глаза видениями.
   ...Они выкупили тогда лицензию на лося. Старк, Дайк, Рита, Сандра, еще кто-то. Какая была охота! Зимой. Лось был красив и силен. Им не взять бы его, если б не глубокий снег, согнавший лосей в заросшие кустарником распадки. Охотились по-старинному, с собаками. Старк выстрелил, попал. Лось осел на задние ноги, но еще сражался, рогами отгоняя наседавших псов. Потом выстрелил Дайк, и зверь упал. Он был еще жив, когда они подошли, на лыжах. Оттащили собак, и Старк, заломив ему рога, охотничьим ножом перерезал лосю горло. Какая тоска была в глазах зверя! А они радовались. Еще бы! Удачная охота... Хищники!