На поверхность воды вырвался огромный, тускло отливающий пузырь… Он поднял понтон, на котором находилась Алиса, примерно метра на полтора, а потом его прорвала свистящая струя воздуха, и он с плеском и клекотом осел, расшвыривая во все стороны тугие концентрические волны, захлестнувшие борта бассейна и смывшие в воду два шезлонга.
   Свиридов вскрикнул, потому что в голове молнией промелькнула чудовищная мысль, и он, выскочив на бортик бассейна и широко открыв рот, заорал во всю мощь глотки:
   – Вылезайте из бассейна, мать вашу! Быстрее, быстрее, идиоты!
   Впрочем, его предупреждения касались только четырех человек: большинство тусующихся в бассейновом помещении находилось вне воды и с аппетитом пожирало ужин, запивая его неумеренным количеством вин и прочих спиртных напитков. А те четыре человека, которые плавали в бассейне, были: два сотрудника марковских фирм, уже вылезающие из бассейна, сам Китобой – все еще где-то там, в глубине – и Алиса на надувном понтоне в самом центре бассейна. …Уровень воды в бассейне вдруг начал понижаться так стремительно, что все еще не успели понять, что же, собственно, происходит – а ее убыло уже больше чем на полтора метра, а в центре бассейна начали вырисовываться угрожающие круговые контуры водоворота, быстро притягивающего к себе все, что находилось в бассейне.
   Словно паук, сидящий в центре гибельной паутины и подбирающийся к угодившим в нее жертвам…
   – Господи! – одеревеневшими губами выдавил Свиридов и, одним движением сорвав с себя рубашку, бросился обратно в воду. Туда, где барахтался наконец-то всплывший на поверхность Марков и болталась на понтоне окаменевшая от ужаса Алиса.
   Впрочем, последняя быстро поняла, чем грозит ей промедление: она бросилась в воду и поплыла изо всех сил, но единственное, чего она достигла, так это того, что смогла хотя бы оставаться на месте. Слишком близко от нее оказалась страшная воронка водоворота…
   Свиридов вцепился в Алису хваткой бешеного питбуля в момент эпилептического припадка в то мгновение, когда ее уже начало затягивать в глубину, и рявкнул:
   – Верревку, суки! Быстррро!
   Присутствующие вели себя странно: вместо того, чтобы как-то помочь попавшим в беду, они беспорядочно бегали по краю бассейна и что-то вопили. Один даже сорвался в воду, но его тут же вытащили.
   Охранники беспорядочно суетились, один зачем-то начал раздеваться, и в этой кутерьме, подавляя все звуки, нарастал глухой сдавленный рев чудовищного водоворота, в воронке которого уже – почти без шанса на спасение – вертелся в смыкающейся в одной точке смертельной поступательной спирали Китобой…
   В этот критический момент на арене событий появился Фокин в длинных шортах, с мобильником и почему-то кадилом, все еще распространявшим вокруг себя запах ладана. Он шел с блаженной улыбочкой на лице, поддерживая под руку мертвецки пьяную модель, заплетавшуюся в собственных ножках, пусть даже растущих от ушей.
   Вероятно, кризис половой жизни пресвятого отца был удачно преодолен и разрешен.
   – Афоня-а-а-а!! …Фокин повернулся и, увидев отчаянно плывущего к бортику бассейна Свиридова, помахал ему рукой:
   – А-а-а… воспослахом-м-м сущщих на небеси… в-в-в… Володька?!!
   Надо отдать должное Фокину, соображал он быстро. Пока остальные метались в поисках чего-нибудь мало-мальски смахивающего на веревку, он отпустил руку своей дамы, после чего она свалилась на мокрый кафель и тотчас заснула, и опрометью бросился прямо к пожарному шлангу, находившемуся в живописной сейфовидной коробке, застекленной затемненным тонированным стеклом. Вероятно, шланг находился тут больше для антуража, потому как сложно представить возможность пожара в помещении для бассейна, но сейчас он оказался как нельзя более кстати.
   Фокин ткнул локтем в стекло и, вытащив оттуда шланг, молниеносно размотал и кинул его конец Свиридову, который находился всего лишь в двух метрах от бортика. Но сила всасывания водоворота была столь стремительна, что, вероятно, Владимиру и Алисе все-таки не удалось бы достичь борта бассейна, если бы не Фокин.
   Свиридов перехватил конец шланга, и Фокин начал с силой тянуть на себя. Уже через две секунды Алиса оказалась вне водной стихии – ухватившийся за спусковой поручень Свиридов буквально вытолкнул ее из бассейна…
   Крепко ухватив шланг, он скользнул обратно, туда, где в трех метрах ниже обычного уровня бассейна бился губительный водоворот.
   В толще воды уже вырисовался смерчевидный спиральный хоботок, и клокотание, похожее на сморкание и харкание безнадежно простуженного великана, свидетельствовало о том, что между воздушным пространством бассейна и бункером внизу образовался прямой воздушный канал.
   Водоворот достиг максимальной силы.
   Он засосал понтон, на котором еще недавно плавала Алиса…
   Китобой что-то крикнул, но его голос потонул в грохоте бушующей воды, низвергающейся с более чем двадцатиметровой высоты на бетонный пол огромного подземного зала в большой, вытянутой формы пробой. Дыра на глазах расширялась за счет того, что листы, прилегающие к ней, прогибались под чудовищным давлением проносящихся по ним кубометров.
   Свиридову осталось буквально два-три метра до мечущегося на гребне спиральной волны Китобоя, как послышался металлический хруст и скрежет… И тяжеленный фрагмент металла, выворотившись из креплений, рухнул вниз, в бункер.
   Закричала и захрипела вода, словно кромки металла больно полоснули ее туго спеленутое тело. Хрипнул водоворот, со страшной скоростью глотая остатки воды, и Марков, даже не успев крикнуть, скрылся в клокочущем зеве пролома. …Свиридов только чудом избегнул той же участи. Его с непреодолимой силой повлекло в водоворот, но несколько человек, вцепившись в пожарный шланг, не отпускали. К счастью, расстояние, отделяющее Свиридова от воронки, было не так уж мало – иначе не помогли бы никакие усилия.
   Вода слепила, рвала, неистовствовала. Последние конвульсии уходящего в провал водоворота швырнули Владимира об обнажившееся дно бассейна…
   Когда он открыл глаза, то обнаружил, что лежит на самом краю пролома. Листы толстенного металлического дна на самом краю провала погнулись, словно жесть консервной банки. Так велика была сила, бушевавшая здесь.
   Свиридов, с трудом преодолевая неистовое головокружение и острую боль в правом плече, глянул вниз, туда, где в двацати с небольшим метрах под ним в тускло отливающей свинцовой воде распростерлась неподвижная фигурка.
   – Как же так? – пробормотал Свиридов. С кончика его носа несколько раз капнула кровь, пятная серебристый металл. – Ну… ну как же так?
   – Ты сам уцелел только чудом, – грустно проговорил стоящий над ним Фокин.
   Владимир поднял голову, вытер кровь с рассеченного лба и увидел в пяти шагах от себя – точно так же на дне бассейна – неподвижную Алису. Она стояла, как-то по-детски запрокинув голову и опустив руки, и это несмотря на то что ее грудь все так же ничего не прикрывало.
   – Проворонили, – проговорил Владимир и, приблизившись к Алисе, накинул ей на плечи фокинскую рубашку. – Проворонили… суки!
   Он поднялся по узкой вертикальной лестнице на бортик бассейна и произнес:
   – Вниз!
   И в тот же момент раздался чей-то сдавленный вопль, и на кафель, лицом вниз, был с силой брошен какой-то человек. Он упал, вытянув вперед окровавленные руки.
   Человек поднял на Свиридова распухшее, в ссадинах, лицо, и Владимир с трудом узнал в нем Грязнова.
   Кот Базилио!
   Свиридов подскочил к нему и, схватив за шиворот, легко поднял в воздух и зашипел в лицо:
   – Что там было? Почему твои руки в крови? А ну-ка пойдем!
   – Не-е, погоди, – начал было один из охранников, вероятно, после трагической и нелепой смерти своего босса и явного подозрения, падающего на одного из руководителей охраны Китобоя Сергея Грязнова, почувствовавший свою значимость. – Ты это постой, брателло. Ты что тут командуешь, типа? Мы тебя вообще в первый раз видим.
   Свиридов отпустил Базилио. Скривив угол рта, он приблизился к оратору и неожиданно коротким взмахом кулака опрокинул детину на мокрый пол.
   – А если будешь говорить умные речи, то и в последний, – с пугающим спокойствием проговорил Владимир. – Ты лучше бы таким умником себя показал, когда Валеру с Алькой спасать надо было.
   Тот открыл было рот, но, так ничего и не сказав, только вытер тыльной стороной ладони кровь с разбитой губы.
   В этот момент одна из дверей дома распахнулась, и из нее хлынули вооруженные люди. Впереди них широкими решительными шагами шел Маркелов. Невозможно было представить, как всего несколько часов назад этот же человек с трудом поднимался по ступенькам парадной лестницы!

Глава 5
Особенности национального розыгрыша

   – Эт-та что за похоронная процессия, – процедил сквозь зубы Фокин при появлении новых действующих лиц, среди которых он заметил немало марковских охранников. Но то, что во главе их шел толстый Кирилл Глебович и его неприятного вида сухощавый телохранитель, – это его смутило.
   Еще более удивило всех присутствующих то, как они повели себя по приходе на место трагедии.
   – Всем оставаться на своих местах, руки за голову, и ни одного резкого движения! – тоном, далеким от того, какой должен выдерживать даже самый важный гость, проговорил Януарий Николаевич.
   – Если это и похоронная процессия, то хоронить будут скорее всего нас, – вполголоса откомментировал замечание отца Велимира Свиридов, а потом повернулся к Алисе: – Как ты себя чувствуешь, Алька?
   – Лучше, чем могла бы, – в тон ему ответила она. – Но… что это было, Влодек?
   Свиридову показалось, что она и не заметила появления Маркелова, Януария Николаевича и их камарильи.
   – Это выяснится в ближайшие несколько минут, – отозвался он. – Но мне почему-то кажется, что один из людей, собравшихся в этом доме, – хладнокровный и изощренный убийца. Причем я не исключаю, что таких замечательных людей может оказаться несколько.
   Алиса, вздрогнув, облизнула губы.
   – То есть… ты думаешь, что это убийство?
   – Вот именно. Взрыв, пробоина в дне бассейна – и Гитлер капут.
   – Вы что-то сказали? – вкрадчиво спросил Януарий Николаевич, приближаясь к Свиридову.
   – Я сказал, что тут произошло убийство. Вот и все.
   – И убийца вам известен?
   Свиридов прищурил на наглеца холодные темно-серые глаза и медленно, чеканя каждое слово, проговорил:
   – Мне кажется, у вас должны быть веские основания, чтобы разговаривать в этом доме в подобном тоне.
   – Майор Федеральной службы безопасности Шепелев, – следовал немедленный ответ, и перед глазами Свиридова появилось внушительное удостоверение сотрудника ФСБ.
   – Вам неплохо удается совмещать работу в спецслужбах с ударными вахтами у господина Маркелова, товарищ майор, – без тени насмешки проговорил Свиридов. – Но если так, то вам и карты в руки. И я со всей ответственностью заявляю, что тут произошло убийство.
   – Тройное убийство…
   Шепелев вскинул глаза и увидел, как к нему медленно приближается окровавленный Базилио.
   – Что?
   – Тройное убийство, – стараясь говорить внятно, повторил Базилио. – Не только Китобой… еще двое охранников… в подвале, на вышке.
   – Оцепить помещение! – скомандовал Шепелев, но произнес он это, как отметил Свиридов, больше для того, чтобы подчеркнуть свою роль в происходящем. Потому как зал, где находился бассейн, был давно оцеплен. – Вниз!
   – Именно это я и собирался сделать, – с удовлетворением проговорил Свиридов.
 
* * *
 
   В бункере их ждала страшная картина.
   Посреди него, совершенно теряясь в этом огромном пространстве, лежало тело Китобоя. Он лежал на том самом обломке металла, который сыграл столь роковую роль в его жизни. А вверху, на потолке, светлела страшная рваная клякса пробоины… Клин блеклого голубоватого света от нее освещал затопленный водой примерно на уровне щиколотки пол как раз на том месте, где застыл труп несчастного хозяина виллы.
   В нескольких метрах от Маркова валялось все, что осталось от резинового понтона.
   Подойдя к Китобою, все увидели, насколько обезображено его тело.
   Лицо перечеркивал глубокий рваный шрам, даже не шрам, а скорее разруб, снесший нос, проломивший переносицу, лоб и выколовший глаз. Рана, вероятно, была смертельной, даже если бы после этого Марков не падал с двадцатипятиметровой высоты.
   – Наверно, его занесло на острый край листа, – проговорил Свиридов.
   – Н-да, – процедил Януарий Николаевич, в котором так неожиданно проклюнулся майор ФСБ Шепелев. – Наверно, так оно и было. И главное – разыграно как по нотам.
   У вышки их ждало еще одно «приятное» зрелище. Возле нее ничком лежал охранник с пробитой головой. Вся левая часть его черепа, включая вдавленный висок, была сплошь залита кровью.
   – Где этот?.. – неопределенно проговорил Шепелев, и к нему тотчас подтолкнули мелко дрожащего Базилио. Лицо его, обычно красное и самодовольное, теперь было неправдоподобно бледным, из угла большого рта тоненьким ручейком стекала кровь: от напряжения он прокусил себе губу.
   – Рассказывай, – коротко проговорил Януарий Николаевич.
   – А что тут рассказывать, – пробормотал тот, – я почти ничего… ничего не помню. Как тут оказался, не помню. Что тут делал… помню только, что я бродил по этому залу и споткнулся о… обо…
   – Обо что?
   – Вот… об него, – и дрожащий палец Базилио завис в направлении мертвого охранника. – А вон там, у стены… там лежит второй. Я увидел это и бросился по лестнице… начал стучать… а меня выволокли и сразу башкой об пол.
   – Занимательный фокус, – проговорил Шепелев. – Шел и наткнулся на труп. Как попал, не помню. Прямо как в кино: шел, упал – закрытый перелом, потерял сознание, очнулся – гипс.
   – Угу… – чисто механически выдавил Кот Базилио, щуря подслеповатые глаза, – свои очки он где-то потерял.
   – Только ведь это не кино, – вступил в разговор парень, которому разбил лицо Свиридов. Он оказался руководителем охраны виллы – не путать с Базилио, который был одним из руководителей службы безопасности Китобоя. – Так что, Сергей Иваныч, ты серьезно попал.
   – А ты и рад, Кривов, – пробормотал тот. – Только радоваться тут особо нечему. Босс погиб… теперь мы все ноль без палочки…
   – Так ведь сам ты и замочил его, козел, – рявкнул Кривов, который, по всей видимости, не был в трауре от подозрения, павшего на Базилио. – А теперь нас тут по непоняткам разводишь, петух гамбургский!
   – Спокойно, – вмешался Свиридов. – На мой взгляд, обвинять Грязнова в убийстве очень опрометчиво. Посмотрите на него. Какой из него убийца? Он еле стоит на ногах. Это очевидно уже на первый взгляд. Можно привести ряд веских доводов, свидетельствующих о том, что он не имеет никакого отношения к этому преступлению. Исполненному, кстати, человеком – или людьми – достаточно высокого профессионализма.
   Шепелев покачал головой и махнул рукой в сторону столь словоохотливого Свиридова, который, если уж говорить откровенно, сам вполне мог потянуть на подозреваемого…
 
* * *
 
   В следующий час все стали свидетелями бурной энергии Шепелева и примкнувшего к нему Кривова. Оба этих товарища в спешном порядке распихали гостей по многочисленным комнатам, к каждой из них поставили охрану – так что теперь все могли почувствовать себя в роли арестованных.
   Впрочем, как отметил Владимир, действия Шепелева не были лишены логики. Это касалось и распоряжения отобрать у всех гостей мобильные телефоны.
   Круг подозреваемых был очерчен максимально конкретно: Грязнов и – почему-то – Фокин с Алисой.
   Привлечение Алисы в качестве подозреваемой еще можно было как-то замотивировать – все-таки она приехала вместе с Базилио и не была отмечена в списке гостей, но обвинения в адрес Фокина в мозгу Свиридова просто не укладывались.
   Конечно, священник-киллер – это звучит интригующе, но нельзя же строить обвинение на одной любви к опасным парадоксам! И еще – оставалось только поражаться, как молниеносно Шепелев сумел взять ситуацию под свой контроль и с какой готовностью подчинилась ему, фактически незнакомому человеку, охрана виллы.
   Хмель как-то сразу улетучился из головы Владимира после того, как его, Фокина и еще нескольких человек из числа присутствующих в бассейне в момент несчастья проконвоировали в одну из спален, обыскали и, несмотря на возражения гостей, неожиданно ставших заложниками так феерично изменившейся ситуации, – банально заперли на ключ.
   – Ничего не понимаю, – проговорил рослый лысеющий мужчина с длинным узким носом и впалыми щеками – один из тех двоих, кто едва успел выпрыгнуть из бассейна в тот момент, когда воду начало неудержимо всасывать в пролом. – Что же все-таки произошло? Почему нас, как баранов, загнали сюда?
   – На первый ваш вопрос ответить не так уж и сложно, – отозвался Свиридов. – Просто какой-то преисполненный гуманистических идей доброжелатель прикрепил ко дну бассейна взрывчатку… вероятнее всего – пластит килограммчика этак на полтора-два. Количество довольно невинное, но, как вы знаете, содержимое всяческого резервуара подчиняется определенным физическим законам. Так произошло и здесь: вода устремилась в пролом и начала затягивать туда всех, кто плавал в бассейне.
   – А убитые охранники?
   – Ну… это элементарно. Вероятно, им просто не понравилось, что кто-то хочет подорвать их хозяина.
   – Хитро придумано все это, – пробормотал Фокин, который уже успел где-то раздобыть бутылку водки и теперь прикладывался к ее горлышку.
   – Ничего не понимаю… – пробормотала одна из девиц, в чью хорошенькую головку, к тому же изрядно затуманенную алкоголем, упорно не укладывалась жестокая фантасмагоричность происшедшего.
 
   Окровавленного и взъерошенного Грязнова довольно-таки бесцеремонно втолкнули в комнату, где находились Януарий Николаевич, Маркелов, Кривов и еще двое неизвестных Базилио мужчин, и почти силой усадили на черный офисный стул с вертящимся сиденьем.
   К тому времени Базилио уже успел несколько собраться с мыслями и подбирал ответы на возможные нелицеприятные вопросы. Какими именно они будут, догадаться было несложно.
   – Ну что, Сергей Иванович, у вас было время вспомнить, что именно вы делали в бункере после того, как подрались с ныне покойным Валерием Леонидовичем Марковым? – спокойно проговорил Шепелев.
   – А вы, Януарий Николаевич, неплохо освоили роль следователя, – отозвался Грязнов, приглаживая вздыбившиеся на макушке короткие темные волосы. – Только мне непонятно, по какому праву вы ее присвоили.
   – Вот это другой разговор, – одобрительно произнес Шепелев. – Солидно и по делу. Гораздо лучше, чем тот жалкий лепет в подземном бункере. Что касается присвоенных мною полномочий, то хочу заметить, что я являюсь майором ФСБ, а большая часть приехавших с Кириллом Глебовичем людей также является офицерами Федеральной безопасности.
   – Никогда еще у Китобоя в гостях не было такой ментовской кодлы, – усмехнулся Базилио. Поднявшись со стула, он громко произнес: – Я последний раз заявляю: не надо вешать на меня косяки и давить на меня порожняк насчет того, что я убил Китобоя и двоих парней. Да одного из них я с пеленок знал, вместе в школу ходили! Вы че, в натуре! Никого я не убивал. Это все, что я могу сказать. – Он громко прокашлялся и добавил: – Сто раз говорили мне: не надо жабать водяру до столбняка… и вот на-от тебе – такой камуфлет! Ну ладно, гражданин начальник, я все сказал.
   Базилио издевательски засмеялся и сел обратно на стул. Самообладание возвращалось к нему, и к холодному, упругому желанию постоять за себя примешивалась струйка отчаянно горчащей злобы и ярости.
   Януарий Николаевич переглянулся с одним из незнакомых Базилио мужчин и после долгой паузы произнес:
   – Игра в молчанку была всегда очень интересным занятием, но это только до поры до времени. Уберите его.
 
* * *
 
   Следующей была Алиса. Ее привели в ту же комнату, но в ней она застала лишь одного Шепелева. Он прохаживался взад-вперед вдоль окна и крутил в пальцах ручку с золотым пером.
   – Ну что, дорогая моя гражданка Смоленцева, – заговорил он тоном, определенно претендующим на ироничную доброжелательность, – вы тоже намерены добросовестно мариновать нам мозги, как ваш сообщник, веселый господин Грязнов, или все-таки сообщите что-то по существу? Например, как вы приехали сюда с замечательным расчетом убить Валерия Леонидовича Маркова.
   Лицо Алисы не дрогнуло, а глаза не раскрылись широко и изумленно; напротив, вся она как-то подобралась, а каменная складка твердых губ выказала всю надменность, какая только была в ее характере.
   Она все еще не успела переодеться и по-прежнему была в фокинской рубашке, которую тогда, на дне опустевшего бассейна, накинул ей на плечи Свиридов.
   – Что вы такое говорите, товарищ майор? – спокойно спросила она. – Вероятно, сегодня днем вы употребили немного больше спиртного, чем то положено людям вашего звания и рода деятельности. Или же вы проявили впечатлительность и никак не можете прийти в себя от той… в самом деле жуткой катастрофы, которая тут произошла.
   – И которую вы так тщательно организовали.
   – Я? Да вы что, заговариваетесь, что ли? Я едва не погибла вместе с Валерием Леонидовичем! Если бы не… – она запнулась, но через секунду продолжила, так и не назвав имени Свиридова: – Если бы мне не помогли, то вам не пришлось бы разговаривать тут со мной таким замечательным манером… меня пришлось бы отскребывать от бетона бункера!
   – Это в самом деле было бы очень печально, – сказал Шепелев. – А теперь послушайте меня… Я далеко не такой идиот, за которого вы меня тут держите. Дело в том, что мы достаточно давно наблюдаем за вами, Алиса Владимировна. Еще с того времени, как вы общались с господином Орловым Артуром Евгеньевичем, ныне – вероятно, тоже по какому-то непредвиденному стечению обстоятельств – покойным.
   Алиса слушала все это с тем же каменным лицом, но при имени Орлова вздрогнула и заломила руки, судорожно переплетя тонкие пальцы.
   – Артур… убит? – спросила она в момент, когда Шепелев сделал выжидательную паузу.
   – Не знаю, может, с ним произошел несчастный случай… Но, вероятно, это был довольно мудреный несчастный случай, когда человека находят в канаве с едва ли не стокилограммовым камнем на шее.
   – И этот камень, конечно, привязала тоже я, – глухо отозвалась Алиса. – Конечно, не буду с вами спорить по такому очевидному для всех факту. – Она откинула широкие рукава рубашки, обнажив тонкие загорелые руки, и согнула правую руку в локте так, как это обычно делают культуристы, демонстрируя бицепс: – Вот, обратите внимание, и мускулы себе подкачала, чтобы стокилограммовые камни было сподручнее перетаскивать, гражданин начальник.
   – У вас с гражданином Грязновым опасное чувство юмора, – присев на подоконник и закурив сигарету, сказал Януарий Николаевич. – У меня был один знакомый прокурор, который тоже очень любил шутить подобным образом. Так вот, месяц назад его нашли в подмосковной лесополосе в фрагментарном виде. Экспертиза показала, что прокурор наткнулся на такого же шутника, как он сам, и тот попросту разделал его бензопилой. Вероятно, по числу лет срока, который в свое время навесил ему этот прокурор. Для лиц нашего рода деятельности юмор – опасная роскошь, Алиса Владимировна.
   – Как это – «нашего рода деятельности»? – скривила губы Алиса. – Вы что, хотите сказать, что я тоже ментовского рода-племени? Интересная гипотеза.
   – Вы – не ментовского рода-племени, как вы соизволили образно выразиться, – глухо откликнулся Шепелев. – Вы из рода и племени прирожденных убийц.
   При этих словах, полных глухой сардонической угрозы, нервные ноздри молодой женщины коротко раздулись и затрепетали.
   – А вот ваши шутки явно не блещут остроумием, – после некоторой паузы произнесла она. – Я, конечно, понимаю, что ваш нынешний, так ловко узурпированный вами статус в этом доме дает вам какое-то право говорить порядочной женщине любые гадости и непристойности, мотивируя это интересами следствия… но за любые слова стоит отвечать.
   – А, это по принципу «за козла ответишь», – отозвался Шепелев, а потом резко спрыгнул с подоконника и, приблизившись к Алисе, заговорил быстро, тихо и отчетливо: – А теперь шутки в сторону. Мне известно о вас все. Мне известно, что вы, дорогая Алиса, работаете на один из наиболее засекреченных отделов Главного управления ФСБ. Не станем поминать всуе… как мудро говорили древние римляне в подобном случае. Раньше, еще до развала Союза, вашему месту работы соответствовал замечательный спецотдел под звучным музыкальным наименованием «Капелла»…
   Алиса мертвенно побледнела и протянула к Шепелеву цепенеющую руку. -…в ФСБ вас привели поиски убийцы ваших родителей и некто Артур Орлов, которого, кажется, я уже сегодня упоминал. Вам удалось выяснить, что киллер числился именно в отделе «Капелла», но ни его паспортных данных, ни его кодового имени, под которым он работал, вам неизвестно.
   – Тварь! – почти неслышно процедила сквозь зубы Смоленцева, но, по всей видимости, Януарий Николаевич обладал чутким слухом, потому что его губы тронула презрительная понимающая улыбка, и он продолжал с еще большей ядовитой многозначностью: