Сергей Константинович Карамов
Жизнь по понятиям
(сборник)

   Сергей Константинович Карамов, писатель-сатирик, драматург, лауреат Международного драматургического конкурса «Евразия-2009», член московской городской организации Союза писателей России, Международной Ассоциации Писателей и Публицистов, кандидат медицинских наук, член-корреспондент Петровской Академии наук и искусств, член-корреспондент Международной Академии общественных наук.
   sajt-sergeya-karamova.webnode.

«Жизнь по понятиям»
Фарс в двух актах[1]

   Посвящается всем тиранам, фюрерам, вождям и лидерам наций, не желающим оставлять свои высокие посты, всем лицемерным и циничным политикам, узурпаторам власти. Не забывайте о трагичном и позорном конце Саддама Хусейна и Каддафи!

Действующие лица:

   Фюрер, средних лет, лысоват, в синем костюме, белой сорочке, синем галстуке. Говорит резко, отрывисто. Лицо без мимики.
   Партийный босс, пожилой человек, лицо очень невыразительное, в синем костюме, белой сорочке и синем галстуке.
   Мэр, пожилой человек, лысый, в черной кепке, в синем костюме, белой сорочке, синем галстуке.
   Главный полицейский, средних лет, в форме генерала.
   Пиарщик, средних лет, постоянно улыбается.
   Секретарша, молодая девушка в мини-юбке, туповата.
   Обывательница.
   Доктор Неболит, пожилой, в белом халате и белом колпаке, в очках.
   Телеведущая Алиса, молодая девушка. Часто курит, очень нервная.
   Проститутка Марина, одета в красную юбку, сильно накрашена.
   Проститутка Таня, одета в красную юбку, тоже сильно накрашена.
   Полицейский, лицо унылое, с дубинкой в руках.
   Полицейская, лицо унылое, с дубинкой в руках.
   Шут, молодой парень, с постоянной улыбкой, одет в красный колпак, зеленые штаны и желтую рубаху.
   Папуас, молодой парень, брюнет, одет очень просто. Часто боязливо оглядывается по сторонам.
   Штурмовики молодежного движения «Свои»:
   Алена, молодая девушка, с портретом Фюрера в руках.
   Ольга, молодая девушка, с портретом Фюрера в руках.

Акт первый

Сцена 1

   Кабинет Фюрера. Он сидит за столом. Перед ним стоит на вытяжку Партийный босс.
   Фюрер (сухо). Надо разработать новый Основной закон. Закон о жизни по понятиям.
   Партийный босс (удивленно). Это как? Закон и понятия? Если есть закон, то зачем понятия?
   Фюрер. Много рассуждаешь! В нашей Банании жизнь по понятиям.
   Партийный босс (кивает). По понятиям.
   Фюрер. А не по закону.
   Партийный босс. А не по закону.
   Фюрер. А у нас старая Конституция.
   Партийный босс. Да, а у нас старая Конституция.
   Фюрер (раздраженно). Что ты повторяешь мои слова?
   Партийный босс (удивленно). Гм, мне повторять слова другого человека?
   Фюрер (зло). Нет! Ты должен повторять только меня!
   Партийный босс (кивает). Только вас!
   Фюрер. Вот именно.
   Партийный босс. Вот именно.
   Фюрер. Ты опять меня повторяешь?
   Партийный босс (беспомощно). А что мне тогда делать?
   Фюрер. Молчи.
   Партийный босс. Молчу, мой фюрер.
   Фюрер. Гм, это ты так молчишь, открывая рот?
   Пауза.
 
   Разработать Основные Понятия Банании.
   Партийный босс. Да, разработать для вас Основные Понятия.
   Фюрер. Для меня?
   Партийный босс. Ну, Основной закон для… мм… для главного… основного человека в нашей Банании.
   Фюрер. Для меня не надо закона.
   Партийный босс (услужливо кивает). Да, для вас не надо законов.
   Фюрер (вскакивает, гневно). Ты вообще думаешь, что говоришь?!
 
   Партийный босс вздрагивает, отходит от Фюрера на шаг.
 
   Фюрер (пристально смотрит на Партийного босса). Ты меня боишься?
   Партийный босс (тихо). Если честно, да. Иногда мне кажется, что у вас вместо глаз свинцовые пули.
   Фюрер. Что ты сказал?
 
   Фюрер открывает рот, начинает ругать Партийного босса, но слов не слышно. Вместо слов за сценой слышны автоматные очереди.
   Пауза.
 
   Партийный босс (робко). Когда вы ругаетесь, вместо слов мне слышны какие-то автоматные очереди.
   Фюрер. Полечись у доктора Неболит.
   Партийный босс (чуть громче). Полечусь. Недавно меня лечил один скоросшиватель.
   Фюрер. Кто, кто?
   Партийный босс (осторожно). Скоросшиватель, ну, хирург.
   Фюрер. А я тебе советую полечиться у доктора Неболит.
   Партийный босс. Хорошо, хотя, когда что-то болит, как лечиться у доктора Неболит?
   Фюрер. Доктор Неболит всех вылечивает за минуту.
   Партийный босс. Или калечит за минуту?
   Фюрер. Тебе опять что-то неясно?
   Партийный босс. Скажите, мой фюрер, если есть лечащие доктора, то есть и калечащие?
   Фюрер (морщится). Гм, мне доктор не нужен… Мне нужны здоровые помощники. От больных надо избавляться.
 
   Стук в дверь. Вбегает взволнованная Секретарша.
 
   Фюрер (Секретарше). Что такое?
   Секретарша. Извините, мой фюрер!.. В Москве-Резиновой взрывы домов.
   Фюрер (холодно). Ну, ладно… Все у тебя?
   Секретарша (так же). Взрывы жилых домов! Сотни людей умерли! Вы понимаете…
   Фюрер. Я все понимаю. Сразу. С полуслова. Свободна.
   Секретарша пожимает плечами и быстро уходит.
   Фюрер (Партийному боссу). Как там банановый курс? Не упал?
   Партийный босс. Кажется, стоит.
   Фюрер (не поняв). Кто стоит?
   Партийный босс. Банановый курс стоит. Не падает.
 
   Снова вбегает Секретарша.
 
   Фюрер (Секретарше, насмешливо). Что на этот раз?
   Секретарша. А-а… Пожары! Дома горят! Не могут потушить!
   Фюрер. И где горят? В Москве-Резиновой?
   Секретарша. Нет, в регионах Банании.
   Фюрер (снисходительно). Ступай. Доложи все это Главному полицейскому.
   Секретарша кивает и уходит.
   Фюрер. Надо наградить некоторых наших деятелей орденами.
   Партийный босс (улыбается). Да, надо наградить наших деятелей.
   Фюрер. Ты опять повторяешь мои слова?
   Партийный босс. Как же иначе? Вместе с нашим фюрером! Наградить, только за что?
   Фюрер. За особо выдающиеся заслуги, связанные с укреплением государственности.
   Партийный босс. Гм, заслуги?
   Фюрер. По понятиям надо наградить.
   Партийный босс (восторженно). Правильно!
   Фюрер. А по закону надо посадить!
   Партийный босс (испуганно). Посадить? Кого?
   Фюрер. Кого? Пока ты на свободе…
   Партийный босс (радостно). Правильно, мой фюрер! Введение Понятий символизирует более высокий уровень осуществления прав и свобод наших граждан.
   Фюрер. Заткнись!
   Партийный босс (обиженно). Заткнулся.
 
   Снова вбегает взволнованная Секретарша.
 
   Фюрер (Секретарше). Ты мне надоела!
 
   Фюрер открывает рот, начинает ругать Секретаршу, но слов не слышно. Вместо слов слышны за сценой автоматные очереди.
 
   Секретарша (испуганно). А-а…
   Фюрер (мрачно). Это все, что хотела мне доложить?
   Секретарша. Нет, еще… Пять авиакатастроф в Банании. Драка в центре Москвы-Резиновой. Обрушились ветхие дома в ряде губерний.
   Фюрер (Секретарше, недовольно). Все?
   Секретарша. Нет… Еще… Подлодки затонули… Убили десять солдат в разных войсковых частях.
   Фюрер нервно постукивает пальцами по столу.
   Партийный босс (Секретарше). Ну, довольно, довольно о грустном. Надо радоваться нашей авторитарной демократии! Почаще улыбаться!
   Секретарша (взволнованно, Фюреру). В Москве-Резиновой полицейский застрелил пять человек.
   Фюрер. Только пятерых застрелил? У тебя все?
   Секретарша. Пока все, я…
   Фюрер (Секретарше). Как там банановый курс? Не упал?
   Секретарша. Нет, стоит.
   Фюрер. Хорошо, что хоть что-то стоит! Пошла вон!
   Секретарша. Что-о? А…
 
   Фюрер начинает ругать Секретаршу, но слов не слышно. Вместо слов за сценой слышны автоматные очереди.
 
   Фюрер (Секретарше, мрачно). Без вызова не входить! Я тебя буду вызывать колокольчиком.
   Секретарша. Я не вино…
   Фюрер (вытаскивает из стола колокольчик, колокольчик звенит). Понятно? Вышла быстро из моего кабинета!
 
   Секретарша убегает, вся покрасневшая.
 
   Фюрер (Партийному боссу). Так, на чем мы остановились?
   Партийный босс. А-а…
   Фюрер. Так, надо вызвать ко мне мэра Москвы-Резиновой.
   Партийный босс. Вызовем немедленно. Мэра тоже желаете наградить?
   Фюрер. Наградить?
   Партийный босс. Да, мой фюрер, как вы говорили, за особо выдающиеся заслуги.
   Фюрер. Надо поговорить с ним по понятиям. Как там строительство метро возле Можайска? Москва-Резиновая должна расширяться.
   Партийный босс. Расширим. Хотя мэр Москвы-Резиновой против.
   Фюрер. Этот наш мэр совсем обалдел! Вчера болтал в эфире, что всем даст через месяц новые квартиры.
   Партийный босс (улыбается). Уж извините его. Он три дня назад ушибся головой, упал, играя в футбол.
   Фюрер. Вызвать ко мне этого ушибленнего!
   Партийный босс (кивает). Вызовем. Он все настаивает на переименовании Москвы-Резиновой в Лужайку.
   Фюрер. Доиграется старичок… Не понятиям ведет себя!
   Партийный босс. Увольте его.
   Фюрер. Уволю! Уволю в связи с утратой доверия в особо крупных размерах.
   Партийный босс (радостно). Правильно, мой фюрер! Ходит постоянно в своей черной кепке.
   Фюрер. А кепка тут при чем?
   Партийный босс. Не нравится мне она, кепка.
   Фюрер. Только она тебе не нравится? Или сам мэр тебе не нравится?
   Партийный босс (смущенно). Ну, я не девушка, чтобы любить мужчин…
   Фюрер. Тебе видней. А мне его кепка тоже не нравится. Верно, он помнит одну народную пословицу, нося сшитую кепку из асбеста.
   Партийный босс (удивленно). Из асбеста?
   Фюрер. Я просто пошутил. (Хохочет.) Люблю мэра безмэрно!
   Партийный босс (осторожно). Вы, может, хотели сказать безмерно?
   Фюрер (зло). Как хочу, так и говорю!
   Пауза.
 
   Партийный босс. А что по поводу нового Основного документа делать?
   Фюрер. Как что делать? Новый писать.
   Партийный босс. Да, побыстрее писать.
   Фюрер. Не пойму, ты мне указываешь?
   Партийный босс (испуганно, отходит от Фюрера на шаг). Нет, я только повторял ваши слова…
   Фюрер. Только болтать умеешь!
   Пауза.
 
   Я написал несколько тезисов, посмотри (протягивает Партийному боссу листки бумаги).
   Партийный босс (берет листки, кивает). Непременно прочитаю. Может, тогда ввести в действие ваш вариант документа?
   Фюрер. Нет. Объявим конкурс, пусть люди потрудятся.
   Партийный босс. Пусть потрудятся.
   Фюрер. Самое главное — надо поменять название.
   Партийный босс (кивает). Поменять название.
   Фюрер. Основные понятия демократической страны Банании. В них надо честно написать, что выборы проводятся только для приличия.
   Партийный босс (улыбается, кивает). Только для приличия. Вы — наш бессменный вождь!
   Фюрер. Да, надо честно разговаривать с лохами… Фюрер по понятиям всегда прав.
   Партийный босс. Без сомнений. Всегда, всегда!
   Фюрер. Всякие там ненужные законы заменяются понятиями.
   Партийный босс. А где можно ознакомиться с этими понятиями?
   Фюрер. Они должны быть написаны в новом документе. Но тебе скажу сейчас.
   Партийный босс. С радостью выслушаю.
   Фюрер. У нас в Банании есть элита и есть лохи.
   Партийный босс. Ло… извините, я…
   Фюрер. Лохи! Быдло, понял?
   Партийный босс. Как же не понять нашего фюрера, я…
   Фюрер. Молчи и слушай! Элита всегда права. Во всем и везде. Виноваты всегда одни лохи.
   Партийный босс. Виноваты!
   Фюрер. Суды по понятиям всегда на стороне элиты.
   Партийный босс (радостно кивает). Всегда, мой фюрер, всегда! А-а…
   Фюрер. Тебе опять что-то неясно?
   Партийный босс (робко). А-а… Я… я… лох или…
   Фюрер (усмехается). Тебя я отношу к своей элите. (В сторону.) Хотя по сути ты лох, каких свет не видывал…
   Партийный босс (радостно). Спасибо, мой фюрер!
   Фюрер. Понятия — что-то вроде нашей традиции.
   Партийный босс. Правильно!
   Фюрер (зло). Прекрати болтать! Слушай молча… Вся власть в Банании принадлежит одной элите.
   Партийный босс. Правильно!
   Фюрер. Лохи бесправны.
   Партийный босс. Правильно!
   Фюрер. Законы только для лохов!
   Партийный босс. Правильно!
   Фюрер. Элита вне закона и живет по одним понятиям.
   Партийный босс. Правильно!
   Фюрер. Все споры между элитой разрешаются по понятиям.
   Партийный босс. То есть понятия — что-то вроде звериной жизни в джунглях?
   Фюрер (снисходительно). Ну, может, ты прав.
 
   Стук в дверь.
 
   Войдите!
 
   Робко входит Пиарщик.
 
   Пиарщик (тихо). Разрешите?
   Фюрер. Входи.
 
   Пиарщик входит, кивает Партийному боссу.
 
   Партийный босс (Фюреру). Скажите, мой фюрер, а наш Пиарщик — это элита или лох?
   Пиарщик (удивленно). Что, что? Я…
   Фюрер (усмехается). Он входит в элиту.
   Пиарщик (недоуменно). Я что-то не понял.
   Фюрер (Пиарщику). Сейчас все поймешь. Как житьё-битьё? Мы тут думали об изменении Конституции.
   Пиарщик (радостно). Очень даже кстати.
   Фюрер. Вот именно.
   Пиарщик (Фюреру). Там в приемной мается наш мэр Москвы-Резиновой.
   Фюрер. Пусть помается. У меня к нему много вопросов. Значит, ты по новой Конституции, вернее, по Основным Понятиям Банании входишь в элиту. Ты зовешься пиарщиком, так?
   Пиарщик. Так.
   Фюрер. Но по понятиям ты создатель культа.
   Пиарщик (озадаченно). Чего?
   Фюрер. Создатель культа. Личности. Моей личности.
   Партийный босс. Правильно!
   Фюрер (Пиарщику). Как мой рейтинг?
   Пиарщик. Рейтинг высокий.
   Партийный босс (Фюреру). Рейтинг больше ста процентов!
   Фюрер. Ну, это слишком. По понятиям надо придумать рейтинг более реальный.
   Пиарщик. Девяносто девять с половиной процентов устроит?
   Фюрер (пожимает плечами). Ну… Смахивает на рейтинг азиатского хана.
   Партийный босс. А шестьдесят процентов?
   Фюрер (кивает). Вот этому рейтингу поверят. По понятиям хороший рейтинг!
   Пиарщик. Напишем такой рейтинг! Мой фюрер, интересуются насчет вашего выступления перед выборами.
   Партийный босс. А зачем нашему фюреру предвыборное время, когда у него есть программа «Время»?
   Пиарщик. Логично.
   Фюрер (Пиарщику). Как твои молодые штурмовики?
   Пиарщик (бодро). Все нормально.
   Фюрер (строго). Нормально, говоришь? Вместо реальной работы по тушению пожаров только съемка в фотошопе? Унылые дебилы! А что случилось во время недавнего взрыва? Только снялись и уехали? Где их помощь полиции? Не по понятиям живешь!
   Партийный босс (осторожно). Мой фюрер, я вообще считаю, что тянуть детей в политику недопустимо.
   Фюрер (грубо, Партийному боссу). Тебя кто-то спрашивает?
   Пауза.
 
   (Пиарщику). Конечно, каждый из них может выбирать — Оксфорд или Быдлогер.
   Пиарщик (виновато, потупив голову). Исправимся.
   Фюрер. Надеюсь, очень надеюсь. А чего ты постоянно улыбаешься?
   Пиарщик (так же). Сейчас не улыбаюсь.
   Фюрер. Мне многие жаловались на твоих штурмовиков. Они подбегают к прохожим на улицах с фотоаппаратами и просят улыбнуться.
   Пиарщик (осторожно). А что плохого в улыбке? Почему нельзя улыбаться?
   Фюрер. Они не только просят улыбнуться. Они хотят чужие улыбки.
   Партийный босс (удивленно, Пиарщику). Да, зачем им чужие улыбки? Зачем их снимать?
   Пиарщик. Уф… Нам надо побольше снять радостных людей и разместить их фото в Интернете. Чтобы все видели, что жить в Банании хорошо. Если люди улыбаются, если они смеются, значит, все у них хорошо.
   Партийный босс (ворчливо). Улыбаются, смеются… Весь телеэфир сотрясается от тупого хохота. Одно тупое зубоскальство!
   Пиарщик (Фюреру). Мой фюрер, а вы приедете этим летом на Быдлогер?
   Фюрер. Не знаю. Время фюрера расписано по минутам.
   Партийный босс (Фюреру). Мой фюрер, кстати, насчет нашего банкета. Вы приедете?
   Фюрер (пожимает плечами). Что-то не особо хочется.
   Партийный босс (удивленно). Почему?
   Фюрер. На прошлом банкете проституток не было, одни политические.
 
   Партийный босс и Пиарщик смеются.
 
   Фюрер (Пиарщику). Разработаешь Основные Понятия Банании, потом доложишь мне.
   Партийный босс (робко, Фюреру). Мой фюрер, вы же мне поручили разработать…
   Фюрер. И тебе, и моему пиарщику! По понятиям все должны на меня работать!
   Партийный босс и Пиарщик (вместе). Будет исполнено.
   Фюрер. Потом устроим небольшое обсуждение Понятий на моей встрече с лоха… тьфу, народом.
   Пиарщик. Мой фюрер, а когда нужно снимать ваше выступление?
   Фюрер. Поскорее бы. Но мне докладывали, что сценарий встречи пока полностью не написан. Вот ты и займись побыстрее сценарием.
   Пиарщик. Будет исполнено, мой фюрер!
   Фюрер. Чтоб вопросы были самые простые, чтоб без подвоха!
   Пиарщик. Будет исполнено, мой фюрер!
   Фюрер (строго, грозит указательным пальцем Пиарщику). Чтоб подобрал лохов из толпы на роли тех, кто будет задавать мне вопросы! Чтобы все вопросы заранее отрепетировали!
   Пиарщик. Будет исполнено, мой фюрер!
   Фюрер (Партийному боссу и Пиарщику, небрежно). Ладно, можете идти.

Сцена 2

   Городской парк, несколько скамеек. На одной скамейке сидят штурмовики молодежного движения «Свои»: Алена и Ольга.
   Алена (Ольге). Давай споем нашу песенку?
   Ольга (радостно). Давай.
   Алена и Ольга поют вместе:
 
Улыбайтесь, господа!
Без улыбки — никуда.
Ведь улыбка нас бодрит,
Ведь она же веселит.
И с улыбкою легко прожить,
Радоваться жизни, не тужить.
Улыбайтесь, господа!
Улыбайтесь вы всегда!
 
   Входит Секретарша, быстро идет по сцене, не глядя ни на кого.
 
   Алена (подбегает к Секретарше). Ой, постойте!
   Секретарша (удивленно, останавливается). Это вы мне?
   Ольга (тоже подбегает к Секретарше). Постойте. Улыбнитесь!
   Секретарша (тупо). Зачем?
   Алена. Улыбнитесь, мы снимем вашу улыбку.
   Секретарша (недовольно). С чего мне улыбаться? До получки еще неделя, а деньги закончились.
   Ольга. Ой, не в деньгах счастье.
   Секретарша (кивает). А в количестве этих денежных знаков.
   Алена (Секретарше). Нет денег, а вы все равно улыбайтесь. Посмейтесь над собой, что деньги быстро кончаются.
   Секретарша. Да? Сами над собой смейтесь. Дайте пройти.
   Ольга. Подождите, можно вас снять?
   Алена. Улыбнитесь!
   Секретарша. А зачем меня снимать? (Закрывает лицо руками.) Не надо! Нечего меня снимать!
   Ольга. Нам надо снять радостные лица и выставить их в Интернете.
   Секретарша. Зачем?
   Алена. Чем больше радостных лиц, тем лучше. Значит, все у нас хорошо.
   Секретарша (опускает руки, усмехается). Понятно. Помните песенку «Все хорошо, прекрасная маркиза!»? (Уходит).
   Ольга (разочарованно). Никто не хочет сняться…
 
   Входит Шут, садится на скамейку. Ольга и Алена подбегают к нему.
 
   Алена (Шуту). Извините, можно снять вашу улыбку?
   Шут (удивленно). Зачем меня снимать?
   Ольга. Ой, так надо.
   Шут. Кому это надо?
   Алена. Нам дали задание снять побольше радостных лиц, побольше снять улыбок и потом выставить их в Интернете.
   Ольга. Если много улыбающихся лиц, значит, жизнь хороша.
   Шут (перестав улыбаться). Когда нет ни шиша.
   Алена (удивленно). Ой, у вас тоже деньги кончились?
   Шут. Деньги всегда быстро заканчиваются, остается только одна улыбка, которая ничего не стоит.
   Ольга. Нет, почему? Улыбка тоже нужна нашему обществу.
   Шут (с надеждой, улыбается). Да? Тогда купите мою улыбку!
   Ольга. Как это?
   Шут. Я старался, улыбался вам, заплатите за мои труды.
   Алена. Ну, знаете… А вы нам не позировали.
   Шут. Хорошо, снимайте мою улыбку, но потом заплатите мне.
   Ольга. Никто улыбки не покупает.
   Шут. Никто не покупает? А вы купите! Ничего бесплатного на свете не бывает.
   Алена (отходит от Шута на шаг). Нет, у нас денег нет.
   Шут (встает, подходит к Алене). Ах, денег нет? А как же тогда ваши слова насчет нашей хорошей жизни?
   Ольга (тоже отходит от Шута, махая рукой). Ой, отстаньте от нас! У нас задание такое: снять побольше улыбок и написать потом в Интернете, что жизнь хороша.
   Шут (садится на скамейку). То есть представить желаемое за действительное. Одна имитация жизни, так?
   Ольга. Ой, не приставайте к нам!
   Шут. Гм, сами только что приставали ко мне с просьбой снять мою улыбку.
   Ольга и Алена быстро уходят.
   (Вслед Ольге и Алене). Пока, имитаторы!
 
   Входит Доктор Неболит. Садится на скамейку рядом с Шутом.
 
   Доктор Неболит (Шуту). Здравствуйте!
   Шут (удивленно). Мы разве знакомы?
   Доктор Неболит. Нет, просто решил с вами поздороваться, можно?
   Шут (после короткой паузы). Да, здравствуйте.
   Доктор Неболит. Вы, наверное, удивляетесь, что я с вами поздоровался?
   Шут. Ну-у, да…
   Доктор Неболит. Не надо удивляться. Зачем удивляться, когда живете на белом свете? Живем чуть так же, как и жили. Жизнь длиннее не становится. Перемен к лучшему, как видно, не дождаться. Так что хотя бы здоровья друг другу пожелать, правда?
   Шут. Логично. Вы доктор?
   Доктор Неболит. Да, я — доктор Неболит.
   Шут. Это не фамилия, так?
   Доктор Неболит. Верно. Моя настоящая фамилия — Фраерман.
   Шут. Фраер, значит?
   Доктор Неболит. Не Фраер, а Фраерман.
   Шут (многозначительно). Ясно…
   Доктор Неболит (качает головой). Я не скрываю, что я еврей. Но часто слышать, как сейчас, что я фраер, надоело. Поэтому придумал для себя новую фамилию — Неболит.
   Шут (удивленно). Неболит? Это вы тот самый знаменитый доктор Неболит, который вылечивает за несколько минут?
   Доктор Неболит (смущенно). Ну, не всегда за несколько минут. Иногда и больше времени нужно потратить.
 
   Входят Полицейский и Полицейская. Оглядываются по сторонам, подходят к Шуту и Доктору Неболит.
 
   Полицейский (грозно, Шуту и Доктору Неболит). Так, быстро дать документы!
   Доктор Неболит (Полицейскому, испуганно). Вы не скажете, что случилось, господа?
   Полицейская. Что случилось, скажем позже. Гони свои документы!
   Доктор Неболит. А вы не скажете, кому их гнать?
   Шут (Полицейскому и Полицейской). Знаете, я несколько лет путешествовал по разным странам и нигде не видел, что полицейские так грубят и требуют документы.
   Полицейский (машет дубинкой, Шуту). Ты чего так вырядился?
   Шут. Я работаю шутом.
   Полицейская (Шуту). Шут гороховый, гони свои документы, а то врежу тебе!
   Доктор Неболит (возмущенно). Вы не понимаете, что это бескультурье?