"Матушка, я - никто, но ты - другое дело. Я хочу, чтобы ты отправилась к императору и попросила разрешения стать его снохой!"






Представьте, как чувствовала себя бедная женщина. Анвар был зеницей ее ока, но его просьба показала все его безрассудство и даже невоспитанность.






"Чепуха!", выговорила она и взвалила на сына столько работы, что на время он забыл свой план.






Однако что-то вскоре напомнило ему, и он снова стал приставать к матери, пока она, наконец, не собрала скромные пожитки и не отправилась в столицу Империи.






День за днем бедная женщина слонялась вокруг дворца, она видела стражников в сияющих доспехах, она видела посольства, отбывающие и прибывающие из далеких стран, и даже видела высокие стены, за которыми в своем тронном зале восседал сам император. На улицах было оживленно, как в любой столице. Повсюду были процессии и вельможи, своим видом назидавшие жителей.






Однако как попасть на прием к такому человеку как император?






Она пыталась и пыталась и, наконец, пришла к мысли: "Если император не позволяет мне приблизиться, значит, я должна дождаться, пока он сам не подойдет ко мне!"






Решив так, она уселась возле великолепной мечети, в которую император приезжал молиться на своей белой лошади по пятницам, и сидела там днями и ночами. Там толпилось множество народа, но женщина вскоре стала известной тем, что все время сидела на одном и том же месте. Она выбрала его, потому что именно в ту сторону монарх направлял свою лошадь после того, как садился на нее.






В одну из пятниц, когда она тихонько сидела на своем обычном месте, император поставил ногу в стремя, и взглянул в ее сторону. Женщина тут же воздела руки в мольбе.






"Доставьте ту женщину во дворец" приказал монарх, заметивший ее жест. Через несколько минут она была в тронном зале.






"Я вижу, ты не богата" промолвил Его Величество " если ты ищешь от меня даров, скажи об этом!"






Но мать Анвара была настолько ошеломлена величием дворца и тем, что разговаривает с великим человеком, что хотя ее рот и был раскрыт настежь, из него не доносилось ни звука.






Император приказал дать ей мешочек золота и указать на дверь, "Такие люди всегда удовлетворятся деньгами" сказал он своим придворным.






Когда женщина вернулась домой, сын спросил ее, "Ты видела императора?"






"Да, Анвар! Я действительно видела его!"






"И ты обратилась к нему?"






"Да!"






"И он ответил?"






"Да"






"И что он ответил на мое предложение женитьбы на его дочери Сальме?"






"Глупый мальчик! Как могла я, одетая в тряпье с манерами хуже любого во дворе предложить ему такое? Я была так подавлена величием дворца, что не смогла издать ни звука. Однако Его Императорское Величество был более чем щедр и одарил нас этим мешочком, тяжелым от золота. Ты можешь использовать его, чтобы открыть торговлю, и это станет твоей карьерой и делом твоей жизни. Забудь свои глупые мечты о принцессе!"






"Мама, мне не нужно золото, мне нужна принцесса!" молвил Анвар.











Он продолжал докучать ей, и ей пришлось снова отправиться в столицу.






Там ее и увидел вновь император, сидящей на привычном месте. Она воззвала к нему, и он велел доставить ее во дворец, но старая женщина по прежнему боялась что-нибудь промолвить, и император отослал ее с очередной наградой.






Она опять вернулась к их хижине, и Анвар, ни капли не удовольствовавшийся добротой императора, сказал своей матери: "Я принял решение не оставаться больше дома. Я принял решение отказаться от уютной жизни, которую может дать мне это золото. Я принял решение искать руки дочери императора и завтра утром я выхожу на поиски пути к ней"






Лишь только забрезжил рассвет, он покинул свой дом и отправился прочь по лесной дороге. У поворота на высокий холм он увидел старца, сидящего у дороги в одежде с островерхим капюшоном, сшитой из маленьких квадратиков.






"Мир вам, Ваше Присутствие, Дервиш!" - вежливо произнес Анвар.






"Чего ты ищешь, маленький брат?" спросил дервиш в ответ.






"Я ищу способа попасть к императору и просить руки его дочери, ибо я страстно желаю этого" говорил Анвар.






"Это будет трудновато сделать", произнес мудрец, "пока ты не будешь готов овладеть Способностью, Которой Нет Ни у Кого"






"Как может быть способность, которой нет ни у кого?" спросил юноша.






"Ее нет ни у кого, потому что люди применяют ее" сказал дервиш " а применять ее они могут только тогда, когда у них есть что-то другое. Когда у них есть это что-то, способность работает на них, поэтому им не обязательно иметь ее"






"Это все очень сложно" сказал Анвар" но все же не могли бы вы рассказать, как мне добраться до этой способности?"






"Разумеется" сказал старик. "Держись все время прямо, не позволяй ничему отвлечь себя от этой дороги, и не думай о том, что есть вещи, важнее чем эта дорога."






Анвар поблагодарил дервиша и отправился своей дорогой. Она вела его все дальше и дальше, и он шел по ней, питаясь дикими фруктами, корнями, ягодами и добротой людей, которых встречал.






Время от времени люди пытались нанять его на работу, или заинтересовать его своим ремеслом; или даже женить его на своих дочерях. Но Анвар продолжал путь, несмотря на то, что чувствовал все больше и больше, что дорога вообще никуда не вела.






А затем, однажды, в сумерках, Анвар увидел, что дорога закончилась. Вместо того, чтобы пройти мимо высокой крепости она вела прямо внутрь через широкие ворота.






Анвар попытался войти, и охранник окликнул его:






"Чего ты ищешь?"






"Я ищу Принцессу, на которой намерен жениться" отвечал Анвар.






"Ты не войдешь сюда, пока у тебя не будет более серьезного повода, чем этот!" - закричал охранник и направил острие копья на бедного Анвара.






Анвар сказал: "Ну хорошо, тогда я пришел, чтобы получить Способность, Которой нет ни у Кого"






"Это другое дело", произнес стражник, опуская оружие; затем он добавил угрюмо: "но тебе должно быть кто-то рассказал об этом, потому что обычно всем кажется что они могут попасть прямо к принцессе."






Анвар вошел и оказался во дворе огромного замка. В маленькой беседке он заметил безмолвную фигуру, сидящую в созерцании. Когда Анвар приблизился, он узнал в ней того самого дервиша, которого он повстречал на дороге так много лун назад!






"Раз ты все-таки пришел сюда, не соблазнившись ничем по пути" сказал дервиш " ты можешь перейти к следующему испытанию"






Он указал Анвару на длинную, низкую залу для медитаций, где рядами сидели дервиши, положив головы на колени.






Анвар сел рядом с ними. Тогда дервиши начали выполнять упражнения, и Анвару пришлось повторять все за ними. Когда все это закончилось, его направили к Старшему Садовнику, вскапывать и рыхлить, поливать и полоть, заботиться о растениях и подстригать тропинки, пока его руки не стали натертыми, а спина больной. Так продолжалось много месяцев.






Затем его направили к Настоятелю Монастыря, и Анвар проводил часы в его комнате, пока тот смотрел на него, ничего не говоря. Так продолжалось еще несколько месяцев.






После этого он был назначен на кухню, где он трудился как раб, готовя еду для сотен дервишей, живших в окрестности, и для людей, просто приходящих в монастырь и для праздников, которые устраивала братия.






Временами Анвар чувствовал себя полезным, иногда ему казалось, что он теряет свое время, потому что он постоянно думал о Принцессе и "Способности, Которой нет ни у Кого".






Но худшее было впереди. Это было, когда у него не было работы. Его не звали делать упражнения с дервишами, ему не было места ни на кухне, ни в саду. Многие юноши приходили и уходили, большинство из них выглядело довольно счастливыми, но из разговоров с ними никак нельзя было выяснить ничего о братстве и о том, что означает вся эта деятельность, и вообще означает ли что-то.






И вот однажды, через несколько лет, случилось так, что Анвара позвали к Настоятелю Монастыря. Лишь только он вошел в хайру, комнату, в которой Настоятель принимал людей, он увидел, что Настоятель готов упасть в колодец, который неожиданно раскрылся посреди пола. Анвару еле удалось его спасти.






"Сын мой!" сказал мудрец, протягивая ему ключ "возьми этот ключ и храни его всю свою жизнь."






Анвар продолжал жить и работать в монастыре, пока однажды его не вызвали к главному садовнику, и он увидел что одно дерево готово упасть прямо на голову мудреца. Анвар спас жизнь и ему.






"Сын мой!" сказал глава садовников, "возьми этот предмет - хрустальную линзу и храни ее всю свою жизнь"






Он вернулся к работе, и по прошествии долгого времени был вызван к шеф повару. Едва он вошел, как увидел, что повар протянул руку, чтобы взять раскаленный ковш из котелка, стоящего на огне. Анвар схватил его первым и обжег свой палец.






"Сын мой!" сказал шеф кухонь, "теперь у основания твоего большого пальца будет мозоль. Сохрани ее на всю свою жизнь"






Много месяцев прошло, и Анвара позвали в зал для собраний, где ужинали дервиши. Во главе стола сидел надменный принц, одетый в роскошные одежды, с выражением явного превосходства на лице. Принц рассказывал долгую и запутанную историю. Когда он закончил Анвар услышал как будто внутри себя голос принца "Запомни эту историю и храни ее всю свою жизнь"






Прошло еще много дней, прежде чем его позвали в ту самую беседку в саду, в саду, в которой он встретил дервиша. Когда он пришел туда, дервиш сидел все в той же позе. Он поднял голову и проговорил:






"Анвар! Теперь ты готов продолжить свои поиски. Ты преуспеешь, ибо я дал тебе "Способность, Которой нет ни у Кого".






"Но я не понимаю" удивился Анвар.






"Если ты думаешь, что понимаешь, ты не понимаешь. С другой стороны, если ты думаешь, что не понимаешь, ты можешь пользоваться этим беспрепятственно"






"Я все еще не понимаю"






"Если бы ты покинул нас, ты бы никогда не научился" говорил дервиш, "А если я выгоню тебя, ты научишься. Если ты попытаешься вернуться, ты не научишься. Если тебе нужна будет помощь, я появлюсь."






"Почему?" спросил смущенный Анвар.






"Потому что, помимо тех вещей, которые у тебя есть, Я - часть "Способности", которая не может оставаться с тобой, и поэтому должна оставаться во мне!"






И Анвар пошел прочь из замка, и когда он проходил мимо ворот, он увидел, что у охранника лицо того самого дервиша, с которым он только что разговаривал. Сразу за воротами он встретил Главного Садовника, Шеф Повара и Настоятеля Монастыря и все люди, которых он встречал в этом монастыре. И у всех них было одно и то же лицо, - лицо того дервиша, что он встретил на обочине дороги, возле вершины холма, после того как оставил дом своей матери.






"Я никогда не пойму этого" прошептал Анвар себе, но продолжил путь.






Когда он оглянулся, он увидел, что монастыря там больше нет - и даже дорога, лежащая перед ним изменилась. Вместо того, чтобы вести его обратно домой она вела в совершенно другом направлении.






Анвар продолжал идти.






Много дней спустя он вошел в огромный сияющий город и спросил, куда он попал.






"Это", сказал прохожий, "столица Империи, не менее того"






Анвар спросил его, сколько лет прошло с тех пор, когда он вышел из дому, и прохожий посмотрел на него странным взглядом. "Всего год" сказал он. По собственным подсчетам Анвара он провел в монастыре более тридцати лет, и он понял, что время течет по-разному в разных местах.






В самом центре города Анвар увидел колодец и услышал стоны, доносящиеся оттуда. В колоде была опущена веревка и Анвар начал вытягивать ее. Толпа собралась вокруг него, поглазеть, как он напрягает все свои силы, чтобы вытащить веревку, и он почто упустил ее, но мозоль на его большом пальце не дала ему соскользнуть.






Наконец, из колодца показался человек. Он поблагодарил Анвара и сказал:






"Должно быть ты - человек из Афара, о котором предсказано, что только он сможет спасти меня. Я премьер министр его Императорского Высочества, заключенный в этот колодец Джинном, и я прослежу за тем, чтобы ты был достойно награжден!"






Сказав так, он удалился.






Анвар не успел как следует удивиться, как вдруг страшная и странная тень спрыгнула на него. "Ага!" сказал она, "Сын Человека, теперь ты моя жертва, и я съем тебя живьем, как я поступаю со всеми с кем захочу в этом городе. Мы джинны, хозяева улиц столицы, потому что никто не в силах противостоять нам, кроме того, кто заслужил хрустальную линзу Сулеймана, сына Давида, который повелевал всеми джиннами на земле!"






Услышав это, Анвар выхватил из кармана хрусталик и направил его на джинна, который тут же рассыпался на искры и исчез за горизонтом.






Не успели последние искры растаять в воздухе, как к нему подъехал конный гонец, и сказал:






"Я герольд императора! Знай, что нам предсказано: тот, кто спасет министра, сможет одолеть и джиннов. Тот же человек заслужил ключ, который открывает заколдованную дверь, за которой томится Принцесса. Тот, кто откроет эту дверь, станет мужем Принцессы и унаследует Империю"






Анвар сел позади герольда, и они поспешили во дворец. Там они прошли к двери, и Анвар открыл заколдованную дверь. Она со скрипом отворилась; и там он увидел прекраснейшую из женщин, которых видели глаза человека. То была Принцесса, и едва их взгляды встретились они полюбили друг друга.






Так Анвар, бедный парень из провинции стал мужем принцессы Сальмы, а также Императором (в свое время). И он и его супруга правят в той Империи по сей день.






Та история, что рассказал надменный принц, содержала все элементы для справедливого и мирного правления. И когда бы они или их дети или их страна не встречали новые трудности, оказывалось, что они обладают "Способностью, Которой не ни у Кого": потому что они использовали свой опыт, и магические предметы, данные им, а также пользовались советами таинственного дервиша, который приходил тогда, когда это было надо.







Человек, вышедший на поиски своей судьбы












Жил да был человек, - каких было много как до него, так и после - который решил изменить свою жизнь. "Что толку," говорил он себе, "пытаться делать или не делать что-то, если я не знаю своей Судьбы?"






Если я поступаю вопреки своей Судьбе, рассуждал он, я буду страдать, и все равно, в конце концов, то, что должно было свершиться, свершится. С другой стороны, если я ничего не буду делать, меня ждет скучная и незначительная судьба, похожая на тысячи других судеб.






Ему надо было с чего-то начать, и вот он продал то немногое, что имел, и отправился в путь по дороге, проходящей через его городок.






Прошло совсем немного времени, и он пришел в чайхану, и увидел там дервиша, разговаривающего с людьми. Наш герой (а звали его Ахрам) - дождался, пока мудрец останется в одиночестве, и подсел к нему.






"О Преподобный Муж Пути!" обратился он к дервишу, "Я нахожусь в поисках своей Судьбы, и хотел бы узнать, где мне лучше начать столь важный поиск"






"Люди чаще верят в то, что это возможно, чем добиваются этого." отвечал дервиш "и лучше бы тебе спросить, как распознать свою судьбу. Не думай, что ты сможешь сделать это безо всякой подготовки"






"Ну, я-то точно распознаю свою Судьбу!" говорил Ахрам, "потому что каждый дурак знает, что Судьба - это отражение человека, и я наверняка смогу узнать, если я встречу кого-то, кто похож на меня"






"Тот, кто выглядит как ты - еще не твое отражение, особенно если учесть, что у тебя, как и у всех, столько разных сторон, что ты не сможешь увидеть свое отражение целиком. Зеркало восприятия состоит из разнообразных мелких частей, отражающих солнечный свет подобно мелким волнам, разбивающимся о берег моря..."






Дервиш продолжал в том же духе, и Ахрам, который уже встречался с Дервишем, вскоре перестал его слушать. Он пришел к выводу, что не услышит ничего больше ничего полезного, однако, подумал он, мне не помешала бы компания в пути. Когда Дервиш закончил говорить, Ахрам сказал:






"Мне, конечно, не понять глубоких мистических аналогий. Однако если вы путешествуете, то не могу ли я сопровождать вас, хотя бы часть пути, потому что я неопытен в путешествиях.






Дервиш согласился, и они отправились вдаль по дороге.






Вскоре они подошли к дереву, стоящему на обочине дороги, из которого доносилось сильное жужжание. "Приложи ухо к стволу и послушай", сказал Дервиш Ахраму. Тот так и поступил, и, прислушавшись, понял, что это дерево пусто внутри, и там, в пустоте жужжат множество пчел.






Дервиш сказал: "Пчелы оказались в ловушке. Если ты отломишь эту ветку, - ты освободишь их. Это было бы добрым поступком, - и кто знает, к чему он может привести?"






Ахрам отвечал: "Старик! Я вижу ты совсем не от мира сего! Разве не сказано: не отвлекайся от цели на пустяки? Возможно, если бы кто-то предложил мне денег за то, что я освобожу пчел, я бы согласился, - потому что у меня не хватает денег путешествовать, но делать это просто так - зачем?"






"Как пожелаешь" сказал Дервиш, и они продолжили путь.






Спустилась ночь, и они легли спать. Поутру их разбудил проезжающий мимо человек на осле, к бокам которого были приторочены две больших банки.






"Куда ты следуешь?" спросил Дервиш.






"Я еду на рынок, хочу продать там этот мед. Это принесет мне, по крайней мере, три золотых. Вчера, проезжая мимо одного дерева я услышал жужжание, - то были пчелы, запертые в дупле. Я сломал ветку, мешавшую им и целый рой вылетел оттуда. Внутри я нашел этот мед. Я был бедняком, а теперь смогу прокормиться!" И он поехал своей дорогой.






Ахрам сказал Дервишу: "Возможно, мне следовало прислушаться к твоему совету. Но с другой стороны, может это было другое дерево, и меня бы просто изжалили, - а ведь это не та Судьба, которую я ищу!"






Дервиш промолчал.






Идя дальше по дороге, они взошли на мост, и остановились полюбоваться видом. Внезапно из воды высунулась рыба и уставилась на них, хватая ртом воздух.






"Что бы это могло значить?" спросил Ахрам.






Дервиш ответил: "Сплети свои пальцы вот так - и ты сможешь понять, о чем она говорит"






Анвар сделал так, как говорил Дервиш и услышал, как рыба кричит:






"Помогите! Помогите!"






Дервиш спросил:






"О какой помощи ты просишь?"






Рыба отвечала:






"Я проглотила острый камень. Есть одно растение, - оно растет на берегу, - которое может мне помочь. Если бы вы были так добры, сорвать его и бросить мне, я смогла бы избавиться от камня и мне стало бы легче"






"Ишь ты - говорящая рыбина!" сказал Ахрам "По-моему, это какой-






то фокус вроде магии или чревовещания. Я не могу поставить себя в такое смешное положение. В конце концов, - я нахожусь в поисках своей Судьбы. О, Дервиш, если эти странные события имеют отношение к тебе, я думаю, ты сможешь помочь вон той рыбе без моего участия!"






Дервиш сказал только: "Я не стану делать ничего. Просто продолжим путь"






Вскоре они вошли в город, и присели отдохнуть на рыночной площади. Вскоре они увидели, как на площадь на полном скаку въехал всадник на великолепной лошади, крича: "Чудо! Чудо!"






Когда все собрались вокруг него, он рассказал:






"Я ехал через мост, и тут, - хотите верьте, хотите нет, со мной заговорила рыба. Она попросила меня бросить ей несколько травинок. Как только я сделал это, она выплюнула чистейшей воды брильянт - размером с два моих кулака!"






Ахрам выкрикнул: "Откуда тебе знать, что это брильянт?"






"Знай, что я ювелир!"






"Вот так всегда!" возроптал Ахрам, "Богачи получают все больше и больше, а я, не имевший возможности помочь рыбине, потому что был занят важными поисками, вынужден выпрашивать кусок хлеба в компании скучнейшего дервиша века!"






"Ну, возможно это не та самая рыба, или, может быть, этот человек лжет... Давай смотреть вперед, а не назад!" проронил Дервиш.






"Звучит по-философски, но приблизительно так я и думал!"






И они продолжили путь.






В следующий раз они остановились поесть возле камня, вросшего в землю. Из-под камня доносилось скрытое шуршание и Ахрам, приложив ухо к камню, услышал, что под ним было множество муравьев. Муравьи сказали:






"Если бы нам удалось сдвинуть этот камень или пройти через него, мы бы расширили наше королевство и нашли бы место для нашего народа. Если бы кто-нибудь мог помочь нам. Нам не пробиться через этот твердый материал здесь снизу. Хоть бы кто-нибудь убрал его!"






Ахрам посмотрел на Дервиша и промолвил:






"Эти муравьи хотят, чтобы я убрал камень, чтобы они смогли расширить свое королевство. Какое я имею отношение к муравьям, камням и королевствам? Прежде всего, я должен найти свою Судьбу!"






Дервиш снова промолчал, и они пошли дальше.






На следующий день, когда они поднимались со своего ночного пристанища, из-под забора, они услышали радостные крики приближающейся толпы. Скоро они увидели толпу селян, приплясывающих под звуки скрипок и дудочек, радостно подпрыгивающих и даже кувыркающихся. Когда они проходили мимо, Ахрам спросил о причинах такой радости, и ему ответили:






"Хочешь верь, хочешь нет - но наш пастух наткнулся на муравьев, бормотавших о чем то из-под камня. Он отодвинул камень, чтобы они смогли расширить свое жилище, и что бы ты думал, он там нашел? Сокровище из золотых монет! Он взял их и роздал всем своим соседям, то есть нам. Скажи, нет ли у нас повода для веселья?"






И они ускакали своей дорогой, опьяненные счастьем.






Дервиш сказал Ахраму:






"Воистину ты глуп, ибо трижды не сумел сделать тех простейших вещей, что могли бы принести тебе ту удачу, о которой ты мечтаешь! Ты глуп, потому что ты готов к встрече со своей судьбой еще меньше тех, кто просто делает добро, не мечтая о Судьбе и исполнении своих желаний. Ты глуп, потому что вместо того, чтобы следовать свой судьбе, ты удалился от нее своим поведением и неспособностью видеть то, что находится у тебя под носом. И наконец ,ты глуп, потому что не понял кто я и не обратил внимания на то, что я говорю, чего не говорю и что даю понять."






Ахрам, как и многие, что были до и после него, пришел в ярость. Он заорал на Дервиша:






"Самодовольный... и деспотичный... всезнайка! Каждый может быть мудрецом, после того как все уже случилось! Если ты такой умный, почему ты сам не смог воспользоваться теми ситуациями, что нам попадались, скажи на милость?"






"Разумеется, я мог" отвечал Дервиш, "Но я не мог извлечь из них пользу для себя, потому что у меня совсем другая задача. Видишь ли, я - твоя Судьба!"






С этими словами Дервиш растворился в воздухе и с тех пор его никто не видел, - разумеется, кроме тех многих Ахрамов, которые рождались, и будут рождаться вновь.







Алчность упрямства












Жил да был честный человек, который никогда за всю свою жизнь не искал превосходства над другими. Он был добр и трудолюбив, но никак не мог добиться успеха в жизни.






Дело было в том, что этого человека, назовем его Простаком, постоянно предавали и использовали в своих интересах все кто только мог это сделать, но его это ничуть не беспокоило, и он полагал - и вполне справедливо, - что мерзости со стороны других людей не в силах поколебать его целеустремленность.






Простак был милостив и щедр, а еще он был добр настолько, насколько позволяли ему его способности, а когда они не позволяли он был справедлив.






И все же его не покидало беспокойство, и однажды он появился на пороге дома Суфи и спросил его, что делать.






Суфи отвечал:






"Брат; честность, трудолюбие, доброта: все эти качества чрезвычайно важны для людей, если конечно они достигнуты. Ты должен быть уверен, что ты действительно честен и что ты не подменяешь щедрость алчностью своего упорства придерживаться собственного мнения о том, что ты делаешь"






Затем Суфи предложил ему способ самонаблюдения и исправления, но простак не желал слушать как его честность называют упорством, и подумал, что даже Суфи иногда ошибаются.






Однако он решил предпринять путешествие и спросить у великого святого Мусы аль-Касыма совета как ему изменить свою судьбу и что предпринять для духовного развития.






И он вышел на дорогу.






Вскоре этот добрый человек, пересекая пустыню, повстречал устрашающего тигра. Грозное животное каталось по пыли, и как только Простак поравнялся с ним спросило:






"Куда ты, сын человеческий?"






"Прочь от неудач своего прошлого и настоящего, к своему сомнительному будущему. Я разыскиваю великого святого, Мусу аль-Касыма, чтобы умолять его дать мне совет, как поступать дальше."






"Я тигр, Шер - мое имя" произнес зверь, "Прошу тебя, когда встретишь святого, попроси его помочь мне. Я достоин жалости, ибо я чем-то не похож на своих сородичей. Во мне что-то не так, и я нуждаюсь в совете тех, кто понимает."






"С радостью и удовольствием" сказал Простак и продолжил путь.






По прошествии должного времени он пришел на берег реки и увидел огромную рыбу, хватающую воздух ртом, который был наполовину скрыт в воде. Рыба заговорила:






"Куда ты, сын человеческий?"






Простак рассказал ей все, что происходило с ним.






"Я рыба, и зовут меня Махи. Что-то не так со мной. Почему-то я не могу плавать в воде, и я чувствую, что мне нужна помощь. Пожалуйста, когда ты увидишь святого, попроси его послать мне помощь."






Простак пообещал и ей, и пошел своей дорогой.






После долгих странствий пилигрим встретил троих человек, которые неутомимо копались в клочке песчаной земли.






Простак остановился и поинтересовался, зачем они трудятся на такой безнадежной почве.






"Мы три сына одного хорошего человека, и да будет тебе известно, что наш отец недавно умер" сказали они ему, "наш отец оставил нам в наследство эту землю и завещал нам вскапывать ее, что мы и делаем, однако сдается что она так бедна, что на ней не скоро что-нибудь появится..."