CLOWN. O Lord, sir!-Nay, put me to't, I warrant you.
   COUNTESS. You were lately whipp'd, sir, as I think.
   CLOWN. O Lord, sir!-Spare not me.
   COUNTESS. Do you cry 'O Lord, sir!' at your whipping, and 'spare
   not me'? Indeed your 'O Lord, sir!' is very sequent to your
   whipping. You would answer very well to a whipping, if you were
   but bound to't.
   CLOWN. I ne'er had worse luck in my life in my 'O Lord, sir!' I see
   thing's may serve long, but not serve ever.
   COUNTESS. I play the noble housewife with the time,
   To entertain it so merrily with a fool.
   CLOWN. O Lord, sir!-Why, there't serves well again.
   COUNTESS. An end, sir! To your business: give Helen this,
   And urge her to a present answer back;
   Commend me to my kinsmen and my son. This is not much.
   CLOWN. Not much commendation to them?
   COUNTESS. Not much employment for you. You understand me?
   CLOWN. Most fruitfully; I am there before my legs.
   COUNTESS. Haste you again. Exeunt


SCENE 3.



Paris. The KING'S palace

Enter BERTRAM, LAFEU, and PAROLLES
   LAFEU. They say miracles are past; and we have our philosophical
   persons to make modern and familiar things supernatural and
   causeless. Hence is it that we make trifles of terrors,
   ensconcing ourselves into seeming knowledge when we should submit
   ourselves to an unknown fear.
   PAROLLES. Why, 'tis the rarest argument of wonder that hath shot
   out in our latter times.
   BERTRAM. And so 'tis.
   LAFEU. To be relinquish'd of the artists-
   PAROLLES. So I say-both of Galen and Paracelsus.
   LAFEU. Of all the learned and authentic fellows-
   PAROLLES. Right; so I say.
   LAFEU. That gave him out incurable-
   PAROLLES. Why, there 'tis; so say I too.
   LAFEU. Not to be help'd-
   PAROLLES. Right; as 'twere a man assur'd of a-
   LAFEU. Uncertain life and sure death. 
   PAROLLES. Just; you say well; so would I have said.
   LAFEU. I may truly say it is a novelty to the world.
   PAROLLES. It is indeed. If you will have it in showing, you shall
   read it in what-do-ye-call't here.
   LAFEU. [Reading the ballad title] 'A Showing of a Heavenly
   Effect in an Earthly Actor.'
   PAROLLES. That's it; I would have said the very same.
   LAFEU. Why, your dolphin is not lustier. 'Fore me, I speak in
   respect-
   PAROLLES. Nay, 'tis strange, 'tis very strange; that is the brief
   and the tedious of it; and he's of a most facinerious spirit that
   will not acknowledge it to be the-
   LAFEU. Very hand of heaven.
   PAROLLES. Ay; so I say.
   LAFEU. In a most weak-
   PAROLLES. And debile minister, great power, great transcendence;
   which should, indeed, give us a further use to be made than alone
   the recov'ry of the King, as to be-
   LAFEU. Generally thankful.
   Enter KING, HELENA, and ATTENDANTS
   PAROLLES. I would have said it; you say well. Here comes the King.
   LAFEU. Lustig, as the Dutchman says. I'll like a maid the better,
   whilst I have a tooth in my head. Why, he's able to lead her a
   coranto.
   PAROLLES. Mort du vinaigre! Is not this Helen?
   LAFEU. 'Fore God, I think so.
   KING. Go, call before me all the lords in court.
   Exit an ATTENDANT
   Sit, my preserver, by thy patient's side;
   And with this healthful hand, whose banish'd sense
   Thou has repeal'd, a second time receive
   The confirmation of my promis'd gift,
   Which but attends thy naming.
   Enter three or four LORDS
   Fair maid, send forth thine eye. This youthful parcel
   Of noble bachelors stand at my bestowing, 
   O'er whom both sovereign power and father's voice
   I have to use. Thy frank election make;
   Thou hast power to choose, and they none to forsake.
   HELENA. To each of you one fair and virtuous mistress
   Fall, when love please. Marry, to each but one!
   LAFEU. I'd give bay Curtal and his furniture
   My mouth no more were broken than these boys',
   And writ as little beard.
   KING. Peruse them well.
   Not one of those but had a noble father.
   HELENA. Gentlemen,
   Heaven hath through me restor'd the King to health.
   ALL. We understand it, and thank heaven for you.
   HELENA. I am a simple maid, and therein wealthiest
   That I protest I simply am a maid.
   Please it your Majesty, I have done already.
   The blushes in my cheeks thus whisper me:
   'We blush that thou shouldst choose; but, be refused,
   Let the white death sit on thy cheek for ever,
   We'll ne'er come there again.' 
   KING. Make choice and see:
   Who shuns thy love shuns all his love in me.
   HELENA. Now, Dian, from thy altar do I fly,
   And to imperial Love, that god most high,
   Do my sighs stream. Sir, will you hear my suit?
   FIRST LORD. And grant it.
   HELENA. Thanks, sir; all the rest is mute.
   LAFEU. I had rather be in this choice than throw ames-ace for my
   life.
   HELENA. The honour, sir, that flames in your fair eyes,
   Before I speak, too threat'ningly replies.
   Love make your fortunes twenty times above
   Her that so wishes, and her humble love!
   SECOND LORD. No better, if you please.
   HELENA. My wish receive,
   Which great Love grant; and so I take my leave.
   LAFEU. Do all they deny her? An they were sons of mine I'd have
   them whipt; or I would send them to th' Turk to make eunuchs of.
   HELENA. Be not afraid that I your hand should take;
   I'll never do you wrong for your own sake. 
   Blessing upon your vows; and in your bed
   Find fairer fortune, if you ever wed!
   LAFEU. These boys are boys of ice; they'll none have her.
   Sure, they are bastards to the English; the French ne'er got 'em.
   HELENA. You are too young, too happy, and too good,
   To make yourself a son out of my blood.
   FOURTH LORD. Fair one, I think not so.
   LAFEU. There's one grape yet; I am sure thy father drunk wine-but
   if thou be'st not an ass, I am a youth of fourteen; I have known
   thee already.
   HELENA. [To BERTRAM] I dare not say I take you; but I give
   Me and my service, ever whilst I live,
   Into your guiding power. This is the man.
   KING. Why, then, young Bertram, take her; she's thy wife.
   BERTRAM. My wife, my liege! I shall beseech your Highness,
   In such a business give me leave to use
   The help of mine own eyes.
   KING. Know'st thou not, Bertram,
   What she has done for me?
   BERTRAM. Yes, my good lord; 
   But never hope to know why I should marry her.
   KING. Thou know'st she has rais'd me from my sickly bed.
   BERTRAM. But follows it, my lord, to bring me down
   Must answer for your raising? I know her well:
   She had her breeding at my father's charge.
   A poor physician's daughter my wife! Disdain
   Rather corrupt me ever!
   KING. 'Tis only title thou disdain'st in her, the which
   I can build up. Strange is it that our bloods,
   Of colour, weight, and heat, pour'd all together,
   Would quite confound distinction, yet stand off
   In differences so mighty. If she be
   All that is virtuous-save what thou dislik'st,
   A poor physician's daughter-thou dislik'st
   Of virtue for the name; but do not so.
   From lowest place when virtuous things proceed,
   The place is dignified by the doer's deed;
   Where great additions swell's, and virtue none,
   It is a dropsied honour. Good alone
   Is good without a name. Vileness is so: 
   The property by what it is should go,
   Not by the title. She is young, wise, fair;
   In these to nature she's immediate heir;
   And these breed honour. That is honour's scorn
   Which challenges itself as honour's born
   And is not like the sire. Honours thrive
   When rather from our acts we them derive
   Than our fore-goers. The mere word's a slave,
   Debauch'd on every tomb, on every grave
   A lying trophy; and as oft is dumb
   Where dust and damn'd oblivion is the tomb
   Of honour'd bones indeed. What should be said?
   If thou canst like this creature as a maid,
   I can create the rest. Virtue and she
   Is her own dower; honour and wealth from me.
   BERTRAM. I cannot love her, nor will strive to do 't.
   KING. Thou wrong'st thyself, if thou shouldst strive to choose.
   HELENA. That you are well restor'd, my lord, I'm glad.
   Let the rest go.
   KING. My honour's at the stake; which to defeat, 
   I must produce my power. Here, take her hand,
   Proud scornful boy, unworthy this good gift,
   That dost in vile misprision shackle up
   My love and her desert; that canst not dream
   We, poising us in her defective scale,
   Shall weigh thee to the beam; that wilt not know
   It is in us to plant thine honour where
   We please to have it grow. Check thy contempt;
   Obey our will, which travails in thy good;
   Believe not thy disdain, but presently
   Do thine own fortunes that obedient right
   Which both thy duty owes and our power claims;
   Or I will throw thee from my care for ever
   Into the staggers and the careless lapse
   Of youth and ignorance; both my revenge and hate
   Loosing upon thee in the name of justice,
   Without all terms of pity. Speak; thine answer.
   BERTRAM. Pardon, my gracious lord; for I submit
   My fancy to your eyes. When I consider
   What great creation and what dole of honour 
   Flies where you bid it, I find that she which late
   Was in my nobler thoughts most base is now
   The praised of the King; who, so ennobled,
   Is as 'twere born so.
   KING. Take her by the hand,
   And tell her she is thine; to whom I promise
   A counterpoise, if not to thy estate
   A balance more replete.
   BERTRAM. I take her hand.
   KING. Good fortune and the favour of the King
   Smile upon this contract; whose ceremony
   Shall seem expedient on the now-born brief,
   And be perform'd to-night. The solemn feast
   Shall more attend upon the coming space,
   Expecting absent friends. As thou lov'st her,
   Thy love's to me religious; else, does err.
   Exeunt all but LAFEU and PAROLLES who stay behind,
   commenting of this wedding
   LAFEU. Do you hear, monsieur? A word with you.
   PAROLLES. Your pleasure, sir? 
   LAFEU. Your lord and master did well to make his recantation.
   PAROLLES. Recantation! My Lord! my master!
   LAFEU. Ay; is it not a language I speak?
   PAROLLES. A most harsh one, and not to be understood without bloody
   succeeding. My master!
   LAFEU. Are you companion to the Count Rousillon?
   PAROLLES. To any count; to all counts; to what is man.
   LAFEU. To what is count's man: count's master is of another style.
   PAROLLES. You are too old, sir; let it satisfy you, you are too
   old.
   LAFEU. I must tell thee, sirrah, I write man; to which title age
   cannot bring thee.
   PAROLLES. What I dare too well do, I dare not do.
   LAFEU. I did think thee, for two ordinaries, to be a pretty wise
   fellow; thou didst make tolerable vent of thy travel; it might
   pass. Yet the scarfs and the bannerets about thee did manifoldly
   dissuade me from believing thee a vessel of too great a burden. I
   have now found thee; when I lose thee again I care not; yet art
   thou good for nothing but taking up; and that thou'rt scarce
   worth. 
   PAROLLES. Hadst thou not the privilege of antiquity upon thee-
   LAFEU. Do not plunge thyself too far in anger, lest thou hasten thy
   trial; which if-Lord have mercy on thee for a hen! So, my good
   window of lattice, fare thee well; thy casement I need not open,
   for I look through thee. Give me thy hand.
   PAROLLES. My lord, you give me most egregious indignity.
   LAFEU. Ay, with all my heart; and thou art worthy of it.
   PAROLLES. I have not, my lord, deserv'd it.
   LAFEU. Yes, good faith, ev'ry dram of it; and I will not bate thee
   a scruple.
   PAROLLES. Well, I shall be wiser.
   LAFEU. Ev'n as soon as thou canst, for thou hast to pull at a smack
   o' th' contrary. If ever thou be'st bound in thy scarf and
   beaten, thou shalt find what it is to be proud of thy bondage. I
   have a desire to hold my acquaintance with thee, or rather my
   knowledge, that I may say in the default 'He is a man I know.'
   PAROLLES. My lord, you do me most insupportable vexation.
   LAFEU. I would it were hell pains for thy sake, and my poor doing
   eternal; for doing I am past, as I will by thee, in what motion
   age will give me leave. Exit 
   PAROLLES. Well, thou hast a son shall take this disgrace off me:
   scurvy, old, filthy, scurvy lord! Well, I must be patient; there
   is no fettering of authority. I'll beat him, by my life, if I can
   meet him with any convenience, an he were double and double a
   lord. I'll have no more pity of his age than I would have of-
   I'll beat him, and if I could but meet him again.
   Re-enter LAFEU
   LAFEU. Sirrah, your lord and master's married; there's news for
   you; you have a new mistress.
   PAROLLES. I most unfeignedly beseech your lordship to make some
   reservation of your wrongs. He is my good lord: whom I serve
   above is my master.
   LAFEU. Who? God?
   PAROLLES. Ay, sir.
   LAFEU. The devil it is that's thy master. Why dost thou garter up
   thy arms o' this fashion? Dost make hose of thy sleeves? Do other
   servants so? Thou wert best set thy lower part where thy nose
   stands. By mine honour, if I were but two hours younger, I'd beat 
   thee. Methink'st thou art a general offence, and every man should
   beat thee. I think thou wast created for men to breathe
   themselves upon thee.
   PAROLLES. This is hard and undeserved measure, my lord.
   LAFEU. Go to, sir; you were beaten in Italy for picking a kernel
   out of a pomegranate; you are a vagabond, and no true traveller;
   you are more saucy with lords and honourable personages than the
   commission of your birth and virtue gives you heraldry. You are
   not worth another word, else I'd call you knave. I leave you.
   Exit
   Enter BERTRAM
   PAROLLES. Good, very, good, it is so then. Good, very good; let it
   be conceal'd awhile.
   BERTRAM. Undone, and forfeited to cares for ever!
   PAROLLES. What's the matter, sweetheart?
   BERTRAM. Although before the solemn priest I have sworn,
   I will not bed her.
   PAROLLES. What, what, sweetheart? 
   BERTRAM. O my Parolles, they have married me!
   I'll to the Tuscan wars, and never bed her.
   PAROLLES. France is a dog-hole, and it no more merits
   The tread of a man's foot. To th' wars!
   BERTRAM. There's letters from my mother; what th' import is I know
   not yet.
   PAROLLES. Ay, that would be known. To th' wars, my boy, to th'
   wars!
   He wears his honour in a box unseen
   That hugs his kicky-wicky here at home,
   Spending his manly marrow in her arms,
   Which should sustain the bound and high curvet
   Of Mars's fiery steed. To other regions!
   France is a stable; we that dwell in't jades;
   Therefore, to th' war!
   BERTRAM. It shall be so; I'll send her to my house,
   Acquaint my mother with my hate to her,
   And wherefore I am fled; write to the King
   That which I durst not speak. His present gift
   Shall furnish me to those Italian fields 
   Where noble fellows strike. War is no strife
   To the dark house and the detested wife.
   PAROLLES. Will this capriccio hold in thee, art sure?
   BERTRAM. Go with me to my chamber and advise me.
   I'll send her straight away. To-morrow
   I'll to the wars, she to her single sorrow.
   PAROLLES. Why, these balls bound; there's noise in it. 'Tis hard:
   A young man married is a man that's marr'd.
   Therefore away, and leave her bravely; go.
   The King has done you wrong; but, hush, 'tis so. Exeunt


SCENE 4.



Paris. The KING'S palace

Enter HELENA and CLOWN
   HELENA. My mother greets me kindly; is she well?
   CLOWN. She is not well, but yet she has her health; she's very
   merry, but yet she is not well. But thanks be given, she's very
   well, and wants nothing i' th' world; but yet she is not well.
   HELENA. If she be very well, what does she ail that she's not very
   well?
   CLOWN. Truly, she's very well indeed, but for two things.
   HELENA. What two things?
   CLOWN. One, that she's not in heaven, whither God send her quickly!
   The other, that she's in earth, from whence God send her quickly!
   Enter PAROLLES
   PAROLLES. Bless you, my fortunate lady!
   HELENA. I hope, sir, I have your good will to have mine own good
   fortunes.
   PAROLLES. You had my prayers to lead them on; and to keep them on, 
   have them still. O, my knave, how does my old lady?
   CLOWN. So that you had her wrinkles and I her money, I would she
   did as you say.
   PAROLLES. Why, I say nothing.
   CLOWN. Marry, you are the wiser man; for many a man's tongue shakes
   out his master's undoing. To say nothing, to do nothing, to know
   nothing, and to have nothing, is to be a great part of your
   title, which is within a very little of nothing.
   PAROLLES. Away! th'art a knave.
   CLOWN. You should have said, sir, 'Before a knave th'art a knave';
   that's 'Before me th'art a knave.' This had been truth, sir.
   PAROLLES. Go to, thou art a witty fool; I have found thee.
   CLOWN. Did you find me in yourself, sir, or were you taught to find
   me? The search, sir, was profitable; and much fool may you find
   in you, even to the world's pleasure and the increase of
   laughter.
   PAROLLES. A good knave, i' faith, and well fed.
   Madam, my lord will go away to-night:
   A very serious business calls on him.
   The great prerogative and rite of love, 
   Which, as your due, time claims, he does acknowledge;
   But puts it off to a compell'd restraint;
   Whose want, and whose delay, is strew'd with sweets,
   Which they distil now in the curbed time,
   To make the coming hour o'erflow with joy
   And pleasure drown the brim.
   HELENA. What's his else?
   PAROLLES. That you will take your instant leave o' th' King,
   And make this haste as your own good proceeding,
   Strength'ned with what apology you think
   May make it probable need.
   HELENA. What more commands he?
   PAROLLES. That, having this obtain'd, you presently
   Attend his further pleasure.
   HELENA. In everything I wait upon his will.
   PAROLLES. I shall report it so.
   HELENA. I pray you. Exit PAROLLES
   Come, sirrah. Exeunt


SCENE 5.



Paris. The KING'S palace

Enter LAFEU and BERTRAM
   LAFEU. But I hope your lordship thinks not him a soldier.
   BERTRAM. Yes, my lord, and of very valiant approof.
   LAFEU. You have it from his own deliverance.
   BERTRAM. And by other warranted testimony.
   LAFEU. Then my dial goes not true; I took this lark for a bunting.
   BERTRAM. I do assure you, my lord, he is very great in knowledge,
   and accordingly valiant.
   LAFEU. I have then sinn'd against his experience and transgress'd
   against his valour; and my state that way is dangerous, since I
   cannot yet find in my heart to repent. Here he comes; I pray you
   make us friends; I will pursue the amity
   Enter PAROLLES
   PAROLLES. [To BERTRAM] These things shall be done, sir.
   LAFEU. Pray you, sir, who's his tailor?
   PAROLLES. Sir! 
   LAFEU. O, I know him well. Ay, sir; he, sir, 's a good workman, a
   very good tailor.
   BERTRAM. [Aside to PAROLLES] Is she gone to the King?
   PAROLLES. She is.
   BERTRAM. Will she away to-night?
   PAROLLES. As you'll have her.
   BERTRAM. I have writ my letters, casketed my treasure,
   Given order for our horses; and to-night,
   When I should take possession of the bride,
   End ere I do begin.
   LAFEU. A good traveller is something at the latter end of a dinner;
   but one that lies three-thirds and uses a known truth to pass a
   thousand nothings with, should be once heard and thrice beaten.
   God save you, Captain.
   BERTRAM. Is there any unkindness between my lord and you, monsieur?
   PAROLLES. I know not how I have deserved to run into my lord's
   displeasure.
   LAFEU. You have made shift to run into 't, boots and spurs and all,
   like him that leapt into the custard; and out of it you'll run
   again, rather than suffer question for your residence. 
   BERTRAM. It may be you have mistaken him, my lord.
   LAFEU. And shall do so ever, though I took him at's prayers.
   Fare you well, my lord; and believe this of me: there can be no
   kernal in this light nut; the soul of this man is his clothes;
   trust him not in matter of heavy consequence; I have kept of them
   tame, and know their natures. Farewell, monsieur; I have spoken
   better of you than you have or will to deserve at my hand; but we
   must do good against evil. Exit
   PAROLLES. An idle lord, I swear.
   BERTRAM. I think so.
   PAROLLES. Why, do you not know him?
   BERTRAM. Yes, I do know him well; and common speech
   Gives him a worthy pass. Here comes my clog.
   Enter HELENA
   HELENA. I have, sir, as I was commanded from you,
   Spoke with the King, and have procur'd his leave
   For present parting; only he desires
   Some private speech with you. 
   BERTRAM. I shall obey his will.
   You must not marvel, Helen, at my course,
   Which holds not colour with the time, nor does
   The ministration and required office
   On my particular. Prepar'd I was not
   For such a business; therefore am I found
   So much unsettled. This drives me to entreat you
   That presently you take your way for home,
   And rather muse than ask why I entreat you;
   For my respects are better than they seem,
   And my appointments have in them a need
   Greater than shows itself at the first view
   To you that know them not. This to my mother.
   [Giving a letter]
   'Twill be two days ere I shall see you; so
   I leave you to your wisdom.
   HELENA. Sir, I can nothing say
   But that I am your most obedient servant.
   BERTRAM. Come, come, no more of that.
   HELENA. And ever shall 
   With true observance seek to eke out that
   Wherein toward me my homely stars have fail'd
   To equal my great fortune.
   BERTRAM. Let that go.
   My haste is very great. Farewell; hie home.
   HELENA. Pray, sir, your pardon.
   BERTRAM. Well, what would you say?
   HELENA. I am not worthy of the wealth I owe,
   Nor dare I say 'tis mine, and yet it is;
   But, like a timorous thief, most fain would steal
   What law does vouch mine own.
   BERTRAM. What would you have?
   HELENA. Something; and scarce so much; nothing, indeed.
   I would not tell you what I would, my lord.
   Faith, yes:
   Strangers and foes do sunder and not kiss.
   BERTRAM. I pray you, stay not, but in haste to horse.
   HELENA. I shall not break your bidding, good my lord.
   BERTRAM. Where are my other men, monsieur?
   Farewell! Exit HELENA 
   Go thou toward home, where I will never come
   Whilst I can shake my sword or hear the drum.
   Away, and for our flight.
   PAROLLES. Bravely, coragio! Exeunt



ACT III.




SCENE 1.



Florence. The DUKE's palace

Flourish. Enter the DUKE OF FLORENCE, attended; two

FRENCH LORDS, with a TROOP OF SOLDIERS
   DUKE. So that, from point to point, now have you hear
   The fundamental reasons of this war;
   Whose great decision hath much blood let forth
   And more thirsts after.
   FIRST LORD. Holy seems the quarrel
   Upon your Grace's part; black and fearful
   On the opposer.
   DUKE. Therefore we marvel much our cousin France
   Would in so just a business shut his bosom
   Against our borrowing prayers.
   SECOND LORD. Good my lord,
   The reasons of our state I cannot yield,
   But like a common and an outward man
   That the great figure of a council frames
   By self-unable motion; therefore dare not
   Say what I think of it, since I have found 
   Myself in my incertain grounds to fail
   As often as I guess'd.
   DUKE. Be it his pleasure.
   FIRST LORD. But I am sure the younger of our nature,
   That surfeit on their ease, will day by day
   Come here for physic.
   DUKE. Welcome shall they be
   And all the honours that can fly from us
   Shall on them settle. You know your places well;
   When better fall, for your avails they fell.
   To-morrow to th' field. Flourish. Exeunt


SCENE 2.



Rousillon. The COUNT'S palace

Enter COUNTESS and CLOWN
   COUNTESS. It hath happen'd all as I would have had it, save that he
   comes not along with her.
   CLOWN. By my troth, I take my young lord to be a very melancholy
   man.
   COUNTESS. By what observance, I pray you?
   CLOWN. Why, he will look upon his boot and sing; mend the ruff and
   sing; ask questions and sing; pick his teeth and sing. I know a
   man that had this trick of melancholy sold a goodly manor for a
   song.
   COUNTESS. Let me see what he writes, and when he means to come.
   [Opening a letter]
   CLOWN. I have no mind to Isbel since I was at court. Our old ling
   and our Isbels o' th' country are nothing like your old ling and
   your Isbels o' th' court. The brains of my Cupid's knock'd out;
   and I begin to love, as an old man loves money, with no stomach.
   COUNTESS. What have we here?
   CLOWN. E'en that you have there. Exit 
   COUNTESS. [Reads] 'I have sent you a daughter-in-law; she hath
   recovered the King and undone me. I have wedded her, not bedded
   her; and sworn to make the "not" eternal. You shall hear I am run
   away; know it before the report come. If there be breadth enough
   in the world, I will hold a long distance. My duty to you.
   Your unfortunate son,
   BERTRAM.'
   This is not well, rash and unbridled boy,
   To fly the favours of so good a king,
   To pluck his indignation on thy head
   By the misprizing of a maid too virtuous
   For the contempt of empire.
   Re-enter CLOWN
   CLOWN. O madam, yonder is heavy news within between two soldiers
   and my young lady.
   COUNTESS. What is the -matter?
   CLOWN. Nay, there is some comfort in the news, some comfort; your
   son will not be kill'd so soon as I thought he would. 
   COUNTESS. Why should he be kill'd?
   CLOWN. So say I, madam, if he run away, as I hear he does the
   danger is in standing to 't; that's the loss of men, though it be
   the getting of children. Here they come will tell you more. For my
   part, I only hear your son was run away. Exit
   Enter HELENA and the two FRENCH GENTLEMEN
   SECOND GENTLEMAN. Save you, good madam.
   HELENA. Madam, my lord is gone, for ever gone.
   FIRST GENTLEMAN. Do not say so.
   COUNTESS. Think upon patience. Pray you, gentlemen-
   I have felt so many quirks of joy and grief
   That the first face of neither, on the start,
   Can woman me unto 't. Where is my son, I pray you?
   FIRST GENTLEMAN. Madam, he's gone to serve the Duke of Florence.
   We met him thitherward; for thence we came,
   And, after some dispatch in hand at court,
   Thither we bend again.
   HELENA. Look on this letter, madam; here's my passport. 
   [Reads] 'When thou canst get the ring upon my finger, which
   never shall come off, and show me a child begotten of thy body
   that I am father to, then call me husband; but in such a "then" I
   write a "never."
   This is a dreadful sentence.
   COUNTESS. Brought you this letter, gentlemen?
   FIRST GENTLEMAN. Ay, madam;
   And for the contents' sake are sorry for our pains.
   COUNTESS. I prithee, lady, have a better cheer;
   If thou engrossest all the griefs are thine,
   Thou robb'st me of a moiety. He was my son;
   But I do wash his name out of my blood,
   And thou art all my child. Towards Florence is he?
   FIRST GENTLEMAN. Ay, madam.
   COUNTESS. And to be a soldier?
   FIRST GENTLEMAN. Such is his noble purpose; and, believe 't,
   The Duke will lay upon him all the honour
   That good convenience claims.
   COUNTESS. Return you thither?
   SECOND GENTLEMAN. Ay, madam, with the swiftest wing of speed. 
   HELENA. [Reads] 'Till I have no wife, I have nothing in France.'
   'Tis bitter.
   COUNTESS. Find you that there?
   HELENA. Ay, madam.
   SECOND GENTLEMAN. 'Tis but the boldness of his hand haply, which
   his heart was not consenting to.
   COUNTESS. Nothing in France until he have no wife!
   There's nothing here that is too good for him
   But only she; and she deserves a lord
   That twenty such rude boys might tend upon,
   And call her hourly mistress. Who was with him?
   SECOND GENTLEMAN. A servant only, and a gentleman
   Which I have sometime known.
   COUNTESS. Parolles, was it not?
   SECOND GENTLEMAN. Ay, my good lady, he.
   COUNTESS. A very tainted fellow, and full of wickedness.
   My son corrupts a well-derived nature
   With his inducement.
   SECOND GENTLEMAN. Indeed, good lady,
   The fellow has a deal of that too much 
   Which holds him much to have.
   COUNTESS. Y'are welcome, gentlemen.
   I will entreat you, when you see my son,
   To tell him that his sword can never win
   The honour that he loses. More I'll entreat you
   Written to bear along.
   FIRST GENTLEMAN. We serve you, madam,
   In that and all your worthiest affairs.
   COUNTESS. Not so, but as we change our courtesies.
   Will you draw near? Exeunt COUNTESS and GENTLEMEN
   HELENA. 'Till I have no wife, I have nothing in France.'
   Nothing in France until he has no wife!
   Thou shalt have none, Rousillon, none in France
   Then hast thou all again. Poor lord! is't
   That chase thee from thy country, and expose
   Those tender limbs of thine to the event
   Of the non-sparing war? And is it I
   That drive thee from the sportive court, where thou
   Wast shot at with fair eyes, to be the mark
   Of smoky muskets? O you leaden messengers, 
   That ride upon the violent speed of fire,
   Fly with false aim; move the still-piecing air,
   That sings with piercing; do not touch my lord.
   Whoever shoots at him, I set him there;
   Whoever charges on his forward breast,
   I am the caitiff that do hold him to't;
   And though I kill him not, I am the cause
   His death was so effected. Better 'twere
   I met the ravin lion when he roar'd
   With sharp constraint of hunger; better 'twere
   That all the miseries which nature owes
   Were mine at once. No; come thou home, Rousillon,
   Whence honour but of danger wins a scar,
   As oft it loses all. I will be gone.
   My being here it is that holds thee hence.
   Shall I stay here to do 't? No, no, although
   The air of paradise did fan the house,
   And angels offic'd all. I will be gone,
   That pitiful rumour may report my flight
   To consolate thine ear. Come, night; end, day. 
   For with the dark, poor thief, I'll steal away. Exit


SCENE 3.



Florence. Before the DUKE's palace

Flourish. Enter the DUKE OF FLORENCE, BERTRAM, PAROLLES, SOLDIERS,

drum and trumpets
   DUKE. The General of our Horse thou art; and we,
   Great in our hope, lay our best love and credence
   Upon thy promising fortune.
   BERTRAM. Sir, it is
   A charge too heavy for my strength; but yet
   We'll strive to bear it for your worthy sake
   To th' extreme edge of hazard.
   DUKE. Then go thou forth;
   And Fortune play upon thy prosperous helm,
   As thy auspicious mistress!
   BERTRAM. This very day,
   Great Mars, I put myself into thy file;
   Make me but like my thoughts, and I shall prove
   A lover of thy drum, hater of love. Exeunt


SCENE 4.



Rousillon. The COUNT'S palace

Enter COUNTESS and STEWARD
   COUNTESS. Alas! and would you take the letter of her?
   Might you not know she would do as she has done
   By sending me a letter? Read it again.
   STEWARD. [Reads] 'I am Saint Jaques' pilgrim, thither gone.
   Ambitious love hath so in me offended
   That barefoot plod I the cold ground upon,
   With sainted vow my faults to have amended.
   Write, write, that from the bloody course of war
   My dearest master, your dear son, may hie.
   Bless him at home in peace, whilst I from far
   His name with zealous fervour sanctify.
   His taken labours bid him me forgive;
   I, his despiteful Juno, sent him forth
   From courtly friends, with camping foes to live,
   Where death and danger dogs the heels of worth.
   He is too good and fair for death and me;
   Whom I myself embrace to set him free.' 
   COUNTESS. Ah, what sharp stings are in her mildest words!
   Rinaldo, you did never lack advice so much
   As letting her pass so; had I spoke with her,
   I could have well diverted her intents,
   Which thus she hath prevented.
   STEWARD. Pardon me, madam;
   If I had given you this at over-night,
   She might have been o'er ta'en; and yet she writes
   Pursuit would be but vain.
   COUNTESS. What angel shall
   Bless this unworthy husband? He cannot thrive,
   Unless her prayers, whom heaven delights to hear
   And loves to grant, reprieve him from the wrath
   Of greatest justice. Write, write, Rinaldo,
   To this unworthy husband of his wife;
   Let every word weigh heavy of her worth
   That he does weigh too light. My greatest grief,
   Though little he do feel it, set down sharply.
   Dispatch the most convenient messenger.
   When haply he shall hear that she is gone 
   He will return; and hope I may that she,
   Hearing so much, will speed her foot again,
   Led hither by pure love. Which of them both
   Is dearest to me I have no skill in sense
   To make distinction. Provide this messenger.
   My heart is heavy, and mine age is weak;
   Grief would have tears, and sorrow bids me speak. Exeunt


SCENE 5.



Without the walls of Florence

A tucket afar off. Enter an old WIDOW OF FLORENCE, her daughter DIANA,

VIOLENTA, and MARIANA, with other CITIZENS
   WIDOW. Nay, come; for if they do approach the city we shall lose
   all the sight.
   DIANA. They say the French count has done most honourable service.
   WIDOW. It is reported that he has taken their great'st commander;
   and that with his own hand he slew the Duke's brother. [Tucket]
   We have lost our labour; they are gone a contrary way. Hark! you
   may know by their trumpets.
   MARIANA. Come, let's return again, and suffice ourselves with the
   report of it. Well, Diana, take heed of this French earl; the
   honour of a maid is her name, and no legacy is so rich as
   honesty.
   WIDOW. I have told my neighbour how you have been solicited by a
   gentleman his companion.
   MARIANA. I know that knave, hang him! one Parolles; a filthy
   officer he is in those suggestions for the young earl. Beware of 
   them, Diana: their promises, enticements, oaths, tokens, and all
   these engines of lust, are not the things they go under; many a
   maid hath been seduced by them; and the misery is, example, that
   so terrible shows in the wreck of maidenhood, cannot for all that
   dissuade succession, but that they are limed with the twigs that
   threatens them. I hope I need not to advise you further; but I
   hope your own grace will keep you where you are, though there
   were no further danger known but the modesty which is so lost.
   DIANA. You shall not need to fear me.
   Enter HELENA in the dress of a pilgrim
   WIDOW. I hope so. Look, here comes a pilgrim. I know she will lie
   at my house: thither they send one another. I'll question her.
   God save you, pilgrim! Whither are bound?
   HELENA. To Saint Jaques le Grand.
   Where do the palmers lodge, I do beseech you?
   WIDOW. At the Saint Francis here, beside the port.
   HELENA. Is this the way?
   [A march afar] 
   WIDOW. Ay, marry, is't. Hark you! They come this way.
   If you will tarry, holy pilgrim,
   But till the troops come by,
   I will conduct you where you shall be lodg'd;
   The rather for I think I know your hostess
   As ample as myself.
   HELENA. Is it yourself?
   WIDOW. If you shall please so, pilgrim.
   HELENA. I thank you, and will stay upon your leisure.
   WIDOW. You came, I think, from France?
   HELENA. I did so.
   WIDOW. Here you shall see a countryman of yours
   That has done worthy service.
   HELENA. His name, I pray you.
   DIANA. The Count Rousillon. Know you such a one?
   HELENA. But by the ear, that hears most nobly of him;
   His face I know not.
   DIANA. What some'er he is,
   He's bravely taken here. He stole from France,
   As 'tis reported, for the King had married him 
   Against his liking. Think you it is so?
   HELENA. Ay, surely, mere the truth; I know his lady.
   DIANA. There is a gentleman that serves the Count
   Reports but coarsely of her.
   HELENA. What's his name?
   DIANA. Monsieur Parolles.
   HELENA. O, I believe with him,
   In argument of praise, or to the worth
   Of the great Count himself, she is too mean
   To have her name repeated; all her deserving
   Is a reserved honesty, and that
   I have not heard examin'd.
   DIANA. Alas, poor lady!
   'Tis a hard bondage to become the wife
   Of a detesting lord.
   WIDOW. I sweet, good creature, wheresoe'er she is
   Her heart weighs sadly. This young maid might do her
   A shrewd turn, if she pleas'd.
   HELENA. How do you mean?
   May be the amorous Count solicits her 
   In the unlawful purpose.
   WIDOW. He does, indeed;
   And brokes with all that can in such a suit
   Corrupt the tender honour of a maid;
   But she is arm'd for him, and keeps her guard
   In honestest defence.
   Enter, with drum and colours, BERTRAM, PAROLLES, and the
   whole ARMY
   MARIANA. The gods forbid else!
   WIDOW. So, now they come.
   That is Antonio, the Duke's eldest son;
   That, Escalus.
   HELENA. Which is the Frenchman?
   DIANA. He-
   That with the plume; 'tis a most gallant fellow.
   I would he lov'd his wife; if he were honester
   He were much goodlier. Is't not a handsome gentleman?
   HELENA. I like him well. 
   DIANA. 'Tis pity he is not honest. Yond's that same knave
   That leads him to these places; were I his lady
   I would poison that vile rascal.
   HELENA. Which is he?
   DIANA. That jack-an-apes with scarfs. Why is he melancholy?
   HELENA. Perchance he's hurt i' th' battle.
   PAROLLES. Lose our drum! well.
   MARIANA. He's shrewdly vex'd at something.
   Look, he has spied us.
   WIDOW. Marry, hang you!
   MARIANA. And your courtesy, for a ring-carrier!
   Exeunt BERTRAM, PAROLLES, and ARMY
   WIDOW. The troop is past. Come, pilgrim, I will bring you
   Where you shall host. Of enjoin'd penitents
   There's four or five, to great Saint Jaques bound,
   Already at my house.
   HELENA. I humbly thank you.
   Please it this matron and this gentle maid
   To eat with us to-night; the charge and thanking
   Shall be for me, and, to requite you further, 
   I will bestow some precepts of this virgin,
   Worthy the note.
   BOTH. We'll take your offer kindly. Exeunt


SCENE 6.



Camp before Florence

Enter BERTRAM, and the two FRENCH LORDS
   SECOND LORD. Nay, good my lord, put him to't; let him have his way.
   FIRST LORD. If your lordship find him not a hiding, hold me no more
   in your respect.
   SECOND LORD. On my life, my lord, a bubble.
   BERTRAM. Do you think I am so far deceived in him?
   SECOND LORD. Believe it, my lord, in mine own direct knowledge,
   without any malice, but to speak of him as my kinsman, he's a
   most notable coward, an infinite and endless liar, an hourly
   promise-breaker, the owner of no one good quality worthy your
   lordship's entertainment.
   FIRST LORD. It were fit you knew him; lest, reposing too far in his
   virtue, which he hath not, he might at some great and trusty
   business in a main danger fail you.
   BERTRAM. I would I knew in what particular action to try him.
   FIRST LORD. None better than to let him fetch off his drum, which
   you hear him so confidently undertake to do.
   SECOND LORD. I with a troop of Florentines will suddenly surprise 
   him; such I will have whom I am sure he knows not from the enemy.
   We will bind and hoodwink him so that he shall suppose no other
   but that he is carried into the leaguer of the adversaries when
   we bring him to our own tents. Be but your lordship present at
   his examination; if he do not, for the promise of his life and in
   the highest compulsion of base fear, offer to betray you and
   deliver all the intelligence in his power against you, and that
   with the divine forfeit of his soul upon oath, never trust my
   judgment in anything.
   FIRST LORD. O, for the love of laughter, let him fetch his drum; he
   says he has a stratagem for't. When your lordship sees the bottom
   of his success in't, and to what metal this counterfeit lump of
   ore will be melted, if you give him not John Drum's
   entertainment, your inclining cannot be removed. Here he comes.