Дзебу посмотрел с изумлением:
   – Свои туфли? Ты ударила Хидейори по лицу туфлями?
   Танико засмеялась горько:
   – Кто имеет больше права ударить сегуна, чем его жена? Он мог бы оставить от меня мокрое место, если бы не был таким хладнокровным человеком.
   – Ты ударила его шлёпанцами! – повторил Дзебу, как будто это было самой удивительной вестью из всех, какие она ему сообщила. – Нужно иметь храбрость. Ты верный самурай!
   – Это не храбрость, – сказала она резко. – Я была сердита и действовала не задумываясь.
   – Всё это очень отличается от того, что я думал, – сказал Дзебу, и его серые глаза стали тревожными.
   – Как и правда о том, что ты делал после того, как мы расстались, очень отличалась от того, что я думала, – согласилась она. – О, Дзебу-сан, было так много прекрасного между нами. Почему мы не могли остаться верными друг другу?
   – Потому что мы слишком много страдали, чтобы мыслить мудро, – сказал он. Он сидел отрешённо, его глаза блуждали по комнате. Они прошлись по стихам Саметомо, потом остановились и вернулись. Она смотрела с любопытством, как он читал шепотом, хмурясь. Внезапно, казалось, солнце взошло на его лице. Она задрожала, когда увидела это превращение.
   – Да, – сказал он. – Да. Нет такой вещи, как доброта. Точно.
   Она хотела спросить его, почему стихи подействовали на него так, но прикусила язык. Было очевидно, что что-то глубокое произошло с ним, возможно, момент открытия, называемый Ейзеном «сатори». Она ещё более уверилась в этом, когда он начал смеяться.
   – Это так очевидно, – сказал он. Он повернулся к ней внезапно с цветущей улыбкой на лице. – Откуда это взялось?
   – Саметомо написал, – сказала она. – Монах Ейзен предложил это ему в качестве упражнения по каллиграфии.
   – Ейзен, – сказал он задумчиво. – Конечно, конечно. Кто же еще выбрал бы стихи, в которых сам Будда говорит, что нет такой вещи, как добро. Если нет такой вещи, как добро, то мы должны быть дьяволами, не так ли?
   – Я не понимаю, – сказала она, изумлённая его радостью. – Что ты вывел из этого?
   – Ничего нового. Я только что вновь открыл кое-что, что я уже знал. Так Саметомо учит Ейзен?
   – Он и я – оба, – сказала она. – Ты уже знаешь Ейзена, не так ли?
   Дзебу рассказал ей о своей первой встрече с Ейзеном в Храме Цветущего Тика.
   – Перед тем как умереть, мой отец рассказывал мне кое-что об Ейзене.
   – Что же?
   – Начнем вот с чего: меня не удивляет, что Ейзен предложил ученику те особенные стихи как каллиграфическое упражнение. А поскольку теперь я знаю, что ты – ученица Ейзена, меня также не удивило, что ты ударила своей комнатной туфлей Хидейори. Ты сделала это не раздумывая…
   При упоминании Дзебу об отце, Танико сказала:
   – До меня не дошли вести о том, что твой отец умер, Дзебу. Он был умным, доброжелательным человеком. Таким, каким должен быть отец, не то что мой!
   – Нет причины горевать о Тайтаро, – сказал Дзебу. – Он решил умереть.
   – Да, Моко описал мне его смерть, – сказала она. – Как странно и красиво! Каким удивительным человеком был старый настоятель! Ты не можешь представить, как я была рада увидеть его в Шангту, в ночь, когда Кублай провозгласил себя Великим Ханом. Это впервые дало мне надежду, с тех пор как Хоригава отправил меня в Китай. Единственное время, когда я была более счастлива в Китае, это день, когда я снова нашла тебя.
   Дзебу кивнул:
   – Как странно, что один из счастливейших дней в моей жизни я должен был встретить в чужой стране! Ты и я прошли через страшные испытания. Мы не знали, есть ли для нас в запасе еще более худшие. Но мы жили в нашей юрте и были удовлетворены.
   – Я была счастливее в юрте, готовя и стирая, чем теперь – живя во дворце с сотней прислуги. – Её сердце забилось чаще. Его гнев угас, а настроение стало тёплым, миролюбивым. Можно было что-то делать с этой туфлей и со стихами Саметомо. Появилась надежда.
   – Когда ты упомянула о Великой Стене прошлой ночью, всё это вспомнилось мне, – сказал он. – Наши прогулки по китайским деревням… Этот разрушенный монастырь, где я старался внушить тебе, что любовь плоти священна. Я думал тогда, что наступит день, и мы поженимся и будем вместе жить где-нибудь в монастыре зиндзя. Я помню, как мой отец говорил, что это его очень обрадует. – Она была удивлена, увидев слёзы, струящиеся по его щекам, коричневым, как будто вырезанным из твёрдой древесины.
   Его плачущий вид заставил и её глаза покраснеть и тоже ороситься слезами.
   – Дзебу, Дзебу! Во всем моя вина! – всхлипывала она. – Мы могли быть вместе! А я стала обвинять тебя в смерти Кийоси. Как все было бы иначе, если бы я никогда не покидала тебя, вместо того чтобы переехать сюда, в Камакуру. О, Дзебу, десять лет потеряно из-за моей глупости! – Она упала на подушку, закрыв лицо руками.
   – Не вини себя, – сказал Дзебу. – Тайтаро объяснил мне ход этих событий. Все произошло так, как должно было произойти.
   – Карма?
   – Не карма. Ничего не поделаешь с тем, что каждый должен быть наказан за злые поступки и вознагражден за добродетель. Вот таким образом. Кроме того, ты бы очень скучала, живя в монастыре. Я уверен, что ты была счастливее как жена сегуна.
   Она рассмеялась сквозь слезы.
   – Я была замужем будто за мамуши, ядовитой змеей! Об этом страшно говорить, Дзебу-сан, но я больше была счастлива как вдова сегуна, Из того, что я слышала о монахах и их женщинах в монастырях зиндзя, я не думаю, что было бы скучно. О, мой дикий селезень, если уж все случилось, как случилось, то, пожалуйста, прекрати осуждать меня. Перестань ненавидеть. Прими такой, какая есть!
   – Добродетели не существует. Только одно название. Мы два лица одного божества, я говорил тебе это давно. Как мне судить тебя? Я просто буду судить себя. Танико, когда я смотрю в твои глаза, я хочу стать с тобой единым целым. Вот почему я был так зол. Быть отрезанным от тебя причиняет мне такую боль, будто меня разрезали пополам. Я действительно ненавижу тебя, Танико, и за это ты должна простить меня. Я ненавидел тебя потому, что люблю тебя. Я не благосклонен к тебе, я люблю тебя.
   При этих словах Танико почувствовала плавящееся тепло, распространяющееся по всему её телу. «Я никогда не думала, что могу еще так чувствовать в свои годы, – думала она. – Я чувствую, что изголодалась по нему, и это чувство так же ново, странно и прекрасно, как было той ночью, когда мне было тринадцать, а ему семнадцать, и я лежала с этим человеком на горе Хигаши, глядя вниз, на Хэйан Кё. О, Дзебу, будем ли мы любовниками в этот вечер? О, пожалуйста, обними меня, Дзебу, прижми меня весом своего тела! Но как он может желать меня, если я карга, с лицом, покрытым морщинами, с обвисшим животом и грудью, морщинистыми руками? Возможно, мне стоит вовремя погасить лампу, и он не заметит, как возраст состарил мое тело…»
   Она дотронулась до маленькой бронзовой масляной лампы, которая горела рядом с ними.
   Его худая, длинная рука дотянулась и схватила ее запястье. Глубокое волнение охватило всё её тело. Его кожа, такая коричневая по сравнению с её белой кожей, – красиво.
   – Нам нужен свет, не так ли? – сказал он тихо. Она кивнула в сладостном ожидании. Он, несомненно, хотел лечь с ней.
   – Темнота создает иллюзию красоты, – сказала она, опустив глаза.
   – Я не хочу иллюзий. Я хочу тебя такой, какая ты есть. – Его лицо было очень близко к ее, и она дотянулась и провела кончиками пальцев по его жесткой белой бороде. – Теперь мы выше пересудов, ты и я, – сказал он. – Пересудов добрых и злых, красивых или безобразных, молодых или старых, – всё это осталось позади. Об этом беспокоятся в юношестве.
   Она со вздохом расслабилась и прилегла, позволяя его губам прижаться к её, его рукам ласкать её грудь. В самом деле, её не заботило, выглядит ли её грудь старой и обвисшей или нет. Она была способна вызывать влечение; это было видно по нежным, томительным движениям его рук.
   И она была способна получать сильное наслаждение, так она думала, трепетно дыша. Это была её грудь, и поэтому он желал её. Он желал её тела таким, какое оно есть, как никакой другой женщины. Теперь она чувствовала уверенность в этом.
   Пока развивалась их любовь, она сделала другое восхитительное открытие. Где-то между тринадцатью и четырнадцатью годами она потеряла всю стыдливость. Даже та чудесная первая ночь на горе Хигаши была перемешана со страхами о том, что подумает свет, если они будут вдруг обнаружены. Теперь, думала она, если вся Камакура соберётся здесь и увидит нас, лежащих в объятиях друг друга, с распахнутыми одеждами, с тесно соприкасающимися телами, пусть смотрят. «Я думаю, я должна буду наслаждаться этими взглядами. Я горжусь этим! Горжусь, что возбуждаю этого человека, этого воина, и вбираю его страсть в себя. Годы, проведенные с Кийоси, с Кублай-ханом, с Дзебу в Китае и даже с Хидейори, которого приходилось так много задабривать, – весь этот опыт позволил мне овладеть в совершенстве искусством любви. Я такой же победитель в сражении среди цветов, как Дзебу – победитель в сражении с мечом, и я хочу, чтобы весь свет мог видеть нас!..»
   Она встала, взяв его за руку и увлекая за собой на ложе. Завязки её розово-лилового шёлкового одеяния развязались.
   Когда она влекла его меж занавесей, она ближе присмотрелась к его телу под серой одеждой, которая раскрылась. Танико задохнулась от потрясения. Оно всё было в шрамах! Его шею и грудь покрывали большие и малые отметины, слегка бледнеющие на его коричневой коже. Она сорвала его одежду и увидела, что его плечи тоже покрыты шрамами. Она касалась шрамов кончиками своих пальцев, ощущая их толщину и твёрдость. Потом она положила руку на его грудь и начала плакать.
   – Мой дорогой, что они сделали с тобой? Как, должно быть, ты страдал!
   – Большинство этих ран я никогда не чувствовал, – прошептал он. – Ты причинила мне много больше боли, чем эти рубцы и шрамы.
   – Не говори так, Дзебу!
   – Ты не могла бы причинять мне боль, если бы я не любил тебя.
   – Я доставлю тебе наслаждение, которое заглушит боль.
   – Ты можешь дать мне больше, чем наслаждение, ты можешь дать мне счастье.
   – Ты знал так много боли, – проговорила она. – Твоё тело так изрезано шрамами, такое жёсткое. Можешь ли ты еще чувствовать мое прикосновение?
   – Может быть, я выгляжу как старый дуб в конце зимы, – прошептал он, тихо смеясь. – И может показаться сверхъестественным, что жизнь бурлит внутри.
   Она притянула его к себе на постель. Их движения были одновременно красивы и ритмичны, как движения пловцов. Вместе они скользили по морю наслаждения, тёплому морю без берегов, поднимаясь и опускаясь на волнах. Она забыла, где она была, она забыла время и возраст, она забыла, что она была Ама-сёгун, а он был зиндзя, монах-воитель. Она была женщиной, наслаждающейся телом мужчины. Больше ничего. Но и не меньше.
   Когда наконец они легли бок о бок, изнурённые блаженным экстазом, она погладила свое старое деревянное подголовье.
   – Хорошую историю я расскажу сегодня своей подголовной книжке!
   – У тебя есть дневник? Ты никогда мне не говорила об этом!
   – Это моя глубокая тайна. Я до этого никому не говорила. Может быть, я почитаю тебе из него, если ты останешься со мной навсегда.
   Эта мысль больно вернула в реальность.
   – Дзебу-сан! Что мы будем делать? Как мы будем жить?
   Дзебу сжал губы.
   – Было время, когда мы убежали бы вместе, не заботясь о том, правильно ли это. Но мы не можем сделать этого теперь. Ты, в первую очередь, обязана думать о Стране Восходящего Солнца. Если станет известно, кем мы являемся друг для друга, это разрушит твой престиж. Мы должны встречаться тайно. Когда я посылал Моко доставить тебя в Камакуру, я желал этого. Я никогда не думал дальше этого момента, когда мы должны будем соединиться телом и духом после долгой разлуки. Я никогда не думал, что это будет значить для моего положения. Я никогда не думал о том, как мы будем жить любовниками.
   Она взяла обе его руки и внимательно посмотрела в его глаза:
   – Дзебу, я поклянусь тебе, если ты этого хочешь: я откажусь от всего прямо сейчас. Я пойду с тобой, куда бы ты ни захотел пойти. Я никогда, никогда не позволю, чтобы что-нибудь пролегло между нами. Давай сегодня же покинем этот дворец. Я буду твоей женой или любовницей. Я буду жить с тобой в монастыре, или в деревне, или в горной хижине. Только скажи мне!
   Он оперся на локоть, и его глаза долгое время смотрели в ее:
   – Я хочу, – сказал он. Потом: – Нет! Это не выход для нас!
   – Почему нет, Дзебу? Страна Восходящего Солнца может сражаться в этой войне и без нас. Ведь мы заслужили счастье в оставшиеся нам годы.
   – Это не есть путь к возвышению, это путь потерять его.
   – Я не понимаю!
   – Ты говорила, что пойдешь со мной куда угодно. Поэтому я прошу тебя остаться здесь, и мы постараемся быть вместе так часто, как сможем, и будем дальше выполнять наши обязанности. – Он улыбнулся. – Я представил бесчисленное количество высокопоставленных дам и скромных монахов, которым пришлось преодолевать ту же самую трудность в прошлом. Ты помнишь историю императрицы Кокен и священника Докио? Она взяла его в любовники, хотела женить его на себе и сделать его императором, пока бог Хачиман не вмешался сам, провозгласив: «Узурпатор должен быть отклонён!» – и положил конец этой глупости. Мы должны быть осторожны, моя госпожа Ама-сёгун. Я не приму никаких титулов и чинов. Я буду только одним из военных советников, призванных ко двору сегуна. Когда бы ты ни послала за мной, я приду к тебе. Моко будет очень рад, что его миссия в Жемчужном монастыре так удачно закончилась. Мы должны как-то сообщить ему, но так, чтобы никто не узнал.
   Танико рассмеялась.
   – Каждый будет знать о тебе и мне, Дзебу-сан. Невозможно хранить секреты в этих опочивальнях с бумажными стенами, где слуга – за каждой шози. Лучшее, на что мы можем надеяться, это быть осторожными, как ты сказал, и не делать публичного скандала. Каждый во дворце расположен ко мне. Они могут говорить обо мне между собой, но они будут защищать мою репутацию.
   – Хорошо. Поэтому мы сразу же расскажем Моко. Он был очень несчастен с прошлой ночи, когда мы ссорились в той аудиенции.
   – Вовсе нет, – сказала Танико, вплетая свои пальцы в белую бороду Дзебу. – Моко всегда был уверен, что ты вернешься. Он говорил мне в это утро, что ты любишь меня. Иначе, сказал он, ты не был бы так зол на меня.
   – Парень знает меня слишком хорошо. И раскрывает мои секреты. Я сниму ему голову, как только встречу его. Ты не давала мне сделать это.
   – Ты хотел, чтобы я остановила тебя.
   – Действительно, это так. И мой инстинкт оказался верен. Ах, Танико-сан, как приятно лежать здесь с тобой и предаваться воспоминаниям прошлого. Почти так же приятно, как и то, чем мы занимались немного раньше.
   – Я наслаждаюсь разговором значительно больше, чем тем, – подразнила она.
   – Что же, тогда нам нет нужды беспокоиться об осторожности, – сказал Дзебу со смехом. – С этого времени я буду открыто приходить в твои комнаты. Ты можешь быть в присутствии своих фрейлин, и мы будем только разговаривать. Почему бы нам не одеться и не позвать их прямо сейчас?
   – Ко всему прочему, они прячутся как раз около моей двери, смеясь над нами, – сказала она.
   Она повернулась к нему, её маленькая белая ручка двигалась по его груди. Она с трудом верила, что это случилось. В ночь после его возвращения они были в объятиях друг друга после десятилетней разлуки! Она могла с трудом вспомнить в этот момент, что это было, что разлучило их на такой долгий срок. Она даже не была уверена в том, что они были в разлуке. Теперь, когда они объединились, она не собиралась отпускать его так быстро. Она держала его там, в своей опочивальне, до зари.

Глава 13

Из подголовной книги Шимы Танико:
 
   «Вот наконец и кончилась наша Великая Стена. За эти пять лет нам пришлось преодолеть многие препятствия, землетрясения и страшные бури. Но само послание Дзебу говорит о том, что мы справились со всем этим и теперь мне пришло время доказать это. От Камакуры до Хакаты путь неблизкий, но я предвидела эту новость и стала собираться в дорогу ещё в прошлое полнолуние. Я видела Дзебу шесть месяцев тому назад, и если наши встречи будут столь же редки, то я потеряю всякий интерес к жизни. В прошлом месяце я сорок девять раз мысленно обращалась к нему. В следующем году мне стукнет пятьдесят. Для женщины моих лет тайная связь с воином-монахом очень позорна.
   В Хакате я видела уважаемого старика Моко. Он помогал строить флот из галер-кобая – точнее совсем маленьких челнов, которые могли бы взять на борт от пятнадцати до пятидесяти человек. Они выйдут и атакуют корабли монголов и постараются потопить их, чтобы не дать им причалить, а войскам собраться в боевые группы. Многие из командиров кобая служили с Юкио в Симоносеки.
   Меня восхищает новый дух Священных Островов. Я никогда не видела, чтобы у наших людей было столько воодушевления, столько желания работать вместе. Они даже налоги платят с радостью. Они вносят свою лепту в оборону и делают даже больше того, о чем их просят. Каждый самурай страстно желает попасть добровольцем на сторожевую службу в Хакату, каждый надеется на то, что ему первому удастся добыть голову владыки монголов. Мелкие ссоры и даже наследственные распри позабыты. Даже как-то нелепо и подумать об угрозе распада народа при такой его сплочённости».
Восьмой месяц, шестой день,
Год Дракона.
 
   В то осеннее утро шёл дождь, вернее ливень, и жёлтая трава на склоне горы рядом с городом Хаката была мокрой. На склоне горы рядом с Дзебу сто командиров в одноцветных кимоно стояли и смотрели на большую стену. Стена у залива Хаката большой дугой окружала огромный порт вдоль береговой линии, она была длиной в один день верховой езды. Со стороны моря стена была зубчатой, и на ней были сооружены сторожевые вышки. Сторона, обращенная к морю, представляла собой крутую гладкую поверхность, высотой более чем в два человеческих роста. С защищённой стороны по каменистому склону самураи могли подняться верхом на лошадях на вершину стены.
   Недалеко до того места, где стоял Дзебу со своими воинами, за стеной выстроились в ряд несколько сотен самураев в белых накидках поверх доспехов, половина из них – верхом на лошадях, вторая половина спешилась. А вдали, на берегу, у кромки воды, такая же большая конная группа в алых накидках ожидала приказа Дзебу. С такого расстояния эта группа была похожа на кровавое пятно на песке. Рядом с Дзебу и его воинами на склоне стоял человек со знаменем, на жёлтом полотнище которого было написано чёрным: «Совершенствованию нет предела». Дзебу специально выбрал этот лозунг, дабы напомнить своим воинам, что они еще не всё знают о приёмах ведения боя, как ошибочно полагает большинство из них. Он указал на знаменосца, который медленно качнул полотнищем назад, а затем вперёд. Конница в красных накидках с дикими криками и улюлюканьем тотчас ринулась в атаку по направлению к берегу. Их крики в точности были похожи на монгольские, как и должно было быть, тем более что многие из этих самураев сражались в Монголии и Китае и должны были помнить устрашающие крики монголов, пока не настал их смертный час. Как только началась атака, самураи за стеной, ведомые пешими воинами, стали подниматься верхом на лошадях по каменистому склону. Установленные деревянные настилы по другую сторону стены позволили защитникам сделать вылазку на берег.
   Самураи в белом с криками ринулись на берег, размахивая мечами. Вскоре небольшая группа передовых воинов оторвалась от остальных. Красные самураи, представляющие монголов, замедлили свою атаку, поскольку конные передовые бойцы Белых принялись выкликать лучших бойцов Красных на единоборство. На что Красные отвечали массированными залпами стрел. Вызывавшие на поединок мертвыми пали на песок. Основная часть Белой конницы, взбешённая таким нерыцарским убийством своих лучших соратников, с рёвом выкатилась на берег. Красные ретировались. Когда они вытащили своих преследователей примерно на две сотни шагов вниз к берегу, они приподнялись на стременах и разом выпустили стрелы поверх крупов своих лошадей. Половина Белых самураев выпали из своих седел. Атакующие вернулись назад и добили оставшихся самураев саблями и копьями. Уже через несколько мгновений все Белые конники лежали мёртвыми на берегу, а некоторые Красные возвращали назад оставленных убегавших лошадей. Пешие Белые воины, не поспевшие за верховыми, оказались незащищёнными между стеной и Красными. Они решили самостоятельно встретить атаку кавалерии, но атаковавшие держали их на расстоянии, осыпая градом стрел. Стрелкам из лука из числа Белых удалось сбить на землю нескольких врагов, однако этого было явно недостаточно, чтобы завоевать преимущество. Наконец уцелевшие пешие воины оставили свои ряды и бежали, Конные воины в красных накидках настигали их и добивали прежде, чем те успевали скрыться за стеной.
   – Очень хорошо, – сказал Дзебу, и человек за его спиной вновь посигналил жёлтым флагом. Раненые лежали врассыпную вдоль берега, более дальние были скрыты от взора поросшими травой дюнами, пешие воины вышли собирать стрелы, на наконечниках которых были кожаные подушки, набитые хлопком. Дзебу надеялся, что войскам, участвовавшим в показательном бое, не нанесено ущерба. За эти три года, в течение которых он инсценировал подобные показательные сражения, только один человек был убит и шестеро серьезно ранены. Было также несколько сломанных в неудачных падениях рук и ног, много выбитых зубов и несколько глаз. Он обратился к командирам, наблюдавшим за показательным боем.
   – Вот что происходит, если самураи применяют обычные способы ведения боя против монгольской тактики, – сказал Дзебу. – Я видел это не один раз в Китае, пока мы не научились применять против них методы монголов. Самураи хотят сражаться индивидуально, каждый ищет для себя удовлетворения от самого боя. Монголов же интересует быстрая и как можно более лёгкая победа, они вкушают удовольствие только от плодов победы. Они организованы и обучены осуществлять маневры и сражаться большими массами, а не как отдельные воины. Если вы выезжаете верхом на лошади, в надежде найти достойного противника для единоборства, то вы встретите только одного противника – тучу стрел.
   Дзебу детально проанализировал показной бой, указав, насколько обычное поведение самураев в сражении в каждом отдельном случае было менее эффективным, чем тактика монголов. Он заметил растущее недовольство и раздражение многих из своих слушателей. Он был удивлён вызванной реакцией. Один из восточных самураев со шрамом на лице неожиданно вступил в разговор:
   – Можно мне кое-что сказать, шике?
   Дзебу узнал его, это был Нагамори Икуи, который участвовал во взятии Рокухары в тот день, когда Дзебу освободил Саметомо.
   – Конечно, командир Нагамори.
   – Виноват, шике, – сказал самурай с кривой усмешкой. – Младший командир Нагамори, если позволите. Я упустил из-под своей охраны пленника много лет тому назад и был понижен в должности.
   – Да, припоминаю, вы были понижены. Так в чём же состоит ваш вопрос?
   – Не сочтите меня неучтивым, шике. Но я очень рад, что тот пленник тогда убежал. И, кроме того, я не был приговорен к харакири, как другие самураи, павшие жертвой ваших ловких приемов. – Самураи, стоявшие вокруг Нагамори, пристально посмотрели на него. – Я хотел сказать, что если вы устраиваете бой с целью продемонстрировать что-то, то это надо делать так, чтобы было ясно, что именно вы хотите показать. Поскольку сейчас те, кто изображает монголов, – жертвы, а самураи выглядят победителями.
   – Совершенно верно, – сказал Дзебу. – Но я вам ничего не хотел доказывать. Всё, что вы видели здесь, – это только воспроизведение тех событий, которые произошли шесть лет тому назад, когда самураев атаковали монголы, а также воспроизведение тех многих битв между нашими самураями и монголами, свидетелем которых я был в Китае.
   – Как же вы хотите, чтобы мы дрались с ними, шике, если их манера так же несвойственна нам? – спросил воин.
   – Наша стратегия должна быть такой, чтобы не сталкиваться с ними фронтом. Когда они сходят на землю, мы остаемся за стеной, и наши лучшие лучники сбивают их с лошадей. Когда они наступают, мы должны отойти и затянуть их в ловушки. Мы не будем атаковать их, мы просто попридержим их у этого берега до тех пор, пока они не решат, что им здесь нечего делать. Когда они понесут достаточные потери людей, лошадей и кораблей, они начнут отходить, и это будет победой.