INTERJECTION МЕЖДОМЕТИЕ

    Таблица 159
    LES EXERCICES DE RETENIR DE LA MATI?RE ?TUDI?E
    УПРАЖНЕНИЯ ДЛЯ ЗАКРЕПЛЕНИЯ ИЗУЧЕННОГО МАТЕРИАЛА
    211. Remplacez les points par les interjections convenables (замените про– пуски соответствующими междометиями).
   A)... Il est d?j? parti; b)... Le train part; c)... C’est magnifique! d) Les enfants!.. e) Les soldats!.. f)... Madame! g)... La belle! h)... J’ai quelques ?gratignures.
   Правильные ответы (les r?ponses): h?las, attention, bravo, silence, pardon, ah, a?e.

LE SYNTAXE СИНТАКСИС

    Таблица 162
    LE GROUPE DES MOTS
    СЛОВОСОЧЕТАНИЕ
    Таблица 163
    LA PROPOSITION
    ПРЕДЛОЖЕНИЕ
    LA PROPOSITION SIMPLE
    ПРОСТОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ
    Таблица 164
    LA CARATH?RISTIQUE DES ARTICLES DE LA PROPOSITION
    ХАРАКТЕРИСТИКА ЧЛЕНОВ ПРЕДЛОЖЕНИЯ
    Таблица 165
    COORDINATION DU PR?DICAT AVEC LE SUJET
    СОГЛАСОВАНИЕ СКАЗУЕМОГО С ПОДЛЕЖАЩИМ
    Таблица 166
    LA CLASSIFICATION DES PROPOSITIONS SIMPLES
    КЛАССИФИКАЦИЯ ПРОСТЫХ ПРЕДЛОЖЕНИЙ
    Таблица 167
    LA PROPOSITION INTERROGATIVE
    ВОПРОСИТЕЛЬНОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ
    Таблица 168
    LA PROPOSITION EXCLAMATIVE
    ВОСКЛИЦАТЕЛЬНОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ
    Таблица 169
    LA PROPOSITION NEGATIVE
    ОТРИЦАТЕЛЬНОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ
    Таблица 170
    L’ORDRE DES MOTS DANS LA PROPOSITION
    ПОРЯДОК СЛОВ В ПРЕДЛОЖЕНИИ
    Таблица 171
    L’EMPLOI DE L’INVERSION
    УПОТРЕБЛЕНИЕ ИНВЕРСИИ
    Таблица 172
    MISE EN RELIEF
    ВЫДЕЛЕНИЕ НЕКОТОРЫХ ЧЛЕНОВ ПРЕДЛОЖЕНИЯ (СКАЗУЕМОЕ ВЫДЕЛЕНИЮ НЕ ПОДЛЕЖИТ)
    Таблица 173
    LA PHRASE COMPLEXE
    СЛОЖНОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ
    LA PHRASE COORDONN?E
    СЛОЖНОСОЧИНЕННОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ
    Таблица 174
    LA PHRASE SUBORDONN?E
    СЛОЖНОПОДЧИНЕННОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ
    Таблица 175
    LA CLASSIFICATION DE LA PHRASE SUBORDONN?E
    КЛАССИФИКАЦИЯ СЛОЖНОПОДЧИНЕННЫХ ПРЕДЛОЖЕНИЙ
    Таблица 176
    LE SUJET SUBORDONN?
    ПРИДАТОЧНОЕ-ПОДЛЕЖАЩЕЕ
    Таблица 177
    COMPL?MENT SUBORDONN?
    ПРИДАТОЧНОЕ-ДОПОЛНЕНИЕ
    Таблица 178
    SUBORDINATION RELATIVE
    ПРИДАТОЧНОЕ ОТНОСИТЕЛЬНОЕ
    Таблица 179
    SUBORDINATION CONDITIONELLE
    ПРИДАТОЧНОЕ ОБСТОЯТЕЛЬСТВЕННОЕ
    Таблица 180
    LE DISCOURS INDIRECT
    КОСВЕННАЯ РЕЧЬ
    Таблица 181
    LA QUESTION INDIRECTE
    КОСВЕННЫЙ ВОПРОС
    Таблица 182
    LA PHRASE JUXTAPPOS?E
    БЕССОЮЗНЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ
    Таблица 183
LES EXERCICES DE RETENIR DE LA MATI?RE ?TUDI?E УПРАЖНЕНИЯ ДЛЯ ЗАКРЕПЛЕНИЯ ИЗУЧЕННОГО МАТЕРИАЛА
    212. Composez les phrases ? l’aide des groupes des mots (составьте пред– ложения из словосочетаний).
   Mettre sur la table (au lit, au jour, dans l’armoire, ? rire), chercher qn. (? sauter, ? plaire), faire un tour (du sport, la chambre, peur), avoir du succ?s (besoin, patience, sommeil), ?tre en reste (en mesure, mal venu).
 
    213. Traduisez en fran?ais (переведите на французский язык).
   Повседневная работа, научный анализ, быстрое развитие, промышлен– ный район, национальная независимость, студенческий горoдок, общественная работа, главная задача, профессиональная подготовка, спортивный центр, традиционное искусство, непредусмотренная встреча, развитые стра– ны, обширная программа, прекрасный случай, серьезные работы, значи– тельные неудобства, большой и прекрасный город, некоторые выводы, самые значительные произведения, самые решительные меры, длительная и напряженная работа, ценнейшие документы, наиболее серьезные замечания, постоянные деловые контакты.
    214. Faites des phrases avec les groupes de mots suivants en employant les proposition (составьте словосочетания при помощи предлогов).
   Une montre... or; les toits... ardoise; une source... information; les probl?mes... environnement; les mains... les poches; une robe... soie; la vaisselle... c?ramique; un journal... opinion; le treblement... terre; un chapeau... la t?te.
 
    215. Remplacez les points par un groupe convenable: «la mise en vente», «la mise en cause», «la prise de position», «la mise en ?uvre», «la mise ? la retraite», «la mise ? jour» (замените пропуски соот– ветствующим словосочетанием).
   Pour un dictionnaire, ... demande plusieurs ann?es. Ce fonctionnaire a demand? ... Son discours ? la r?union des ?lecteurs ?tait une ... d?finitive... de la maison eut lieu deux ans apr?s la mort du propri?taire. Quant ?... des structures, elle concerne tous les grands organismes de recherches.
 
    216. Traduisez les groupes de mots. Remplacez les points par ces groupes de mots (переведите словосочетания. Замените пропуски данными словосочетаниями).
   La main dans la main.......................................................pied ? pied.
   Goutte ? goutte.......................................................de temps en temps.
   De bout en bout........................................................d’ann?e en ann?e.
   Mesures apr?s mesures...........................................................pas ? pas.
   Le toit vitr? ne prot?ge pas compl?tement contre la pluie et l’eau tombe ? l’int?rieur... J’ai quelquefois mal ? la t?te, un petit rhume... Toi et moi, nous arrivons devant l’h?tel... La journ?e a ?t? r?ussie... Peut-?tre pourra-t-on voir cet ?t?-l? nos deux cyclistes rouler sur les routes de l’Ile-de-France... Ils l?vent la t?te de leur travail, ?changent un regard, un mot, un sourire... La r?alisation du projet a ?t? report?e...
 
    217. Mettez les phrases ? la forme n?gative (поставьте предложения в отрицательной форме).
   Les portes des chambres me regardent passer, toutes brunes, avec leurs petits num?ros blancs. Les deux amis Jean et Paul dorment encore dans leur compartiment. Serge presse son ami de faire vite sa toilette. La le?on de fran?ais dure deux heures. La pluie tombe toujours. Comme la femme et la petite fille pleuraient, il leur a promis le d?ner.
 
    218. Mettez les phrases ? la forme int?rrogative ? l’aide de est-ce que( поставьте предложения в вопросительную форму при помощи est-ce que).
   Elle a toujours faim. Le p?re sanglote dans un coin sombre. Une dame lui apporta un cahier d’?colier. Cet enfant est l?ger et obtus. Nous ne voulons pas payer les droits de douane. Je dus appeler ce gar?on. Il est tout seul dans la chambre de l’h?tel. Elle s’est mari?e toute jeune et son mari l’adorait.
 
    219. Mettez les phrases ? la forme int?rrogative ? l’aide de l’inversion (по– ставьте предложения в вопросительную форму при помощи ин– версии).
   Pierre et Jean vont ? l’?tranger. Vous me pr?tez cette somme d’argent. Toute femme peut dire qu’elle est mademoiselle. Je sius tr?s connu ici. Je vais au bureau de poste. Les billets co?tent cher. Demain je me l?verai ? sept heures du matin. Nous nous sommes repos?s apr?s le d?ner. Mon ami traverse la Place Rouge.
 
    220. Trouvez dans les phrases le sujet et le pr?dicat (найдите в предло– жениях подлежащее и сказуемое).
   Je fais mes ?tudes ? l’institut. Le professeur entre dans la salle d’?tude. Tu es ? Moscou? Partout il y a des affiches. Je suis content de mon logement. Qui est en retard? Votre m?re est-elle vieille? Quel ?ge a votre femme? La table de nuit est vide, le fourneau toujours ?teint. Mais ce que j’aime le mieux, c’est mon chien.
 
    221. Trouvez dans les phrases les termes secondaires (найдите в предло– жениях второстепенные члены).
   On voit entrer un paysant, de petite taille, de gros souliers aux pieds. Ils posent au candidat des questions tr?s difficiles. Les r?ponses sont toujours claires et pr?cises. Un rire ?clatant accueille le nouveau venu. La France est situ?e ? l’ouest de l’Europe. Combien de mois y a-t-il dans une ann?e? J’y pense souvent et j’en suis d?sol?. Nous n’avons cit? que quelques r?gions o? abondent nos richesses naturelles. L’apatite nous donne de l’engrais pour nos champs.
 
    222. Composez les propositions (составьте предложения).
   a) ton, livre, donnes, lui, tu; b) ami, votre, ?, vous, ?crivez? c) de, la, mesure, j’ai, et, la, parl?, politique, de; d) ?mu, je, chez, tout, suis, moi, rentr?; e) moyenne, ma, de, est, taille m?re; f) sont, elle, et, partis, lui, ils; g) avec, jouez, vos, tennis, camarades, au, vous? h) noir, est, en, habill?e, elle, toujours; i) un, je, acheter, en, voudrais; j) moi, quatre enveloppes, donnez; k) beaucoup, dans, la, fautes, tu dict?e, fais, de.
    223. Traduisez en russe les phrases ? la forme int?rrogative (Переведите на русский язык вопросительные предложения. Определите, к какому члену предложения задан вопрос).
   O? est la cabine t?l?phonique? Comment s’appelle le wagon qui sert ? transporter les bagages? Quels cours aurez-vous ce matin? Quand viendrez– vous me voir? Que faites-vous quand vous avez le temps libre? ? qui vous adressez-vous au bureau de poste? Quelle f?te internationale avons-nous au printemps? Qui marche d?rri?re vous? Que gagnez-vous par an? Combien de mois y a-t-il dans une ann?e? De quelle monnaie se sert-on en France?
 
    224. Mettez en relief les phrases suivantes ? l’aide de «c’est... qui», «c’est... que», «ce sont... qui», «ce sont... que»( выделите члены предложения при помощи оборотов).
   Je sais que vous ?tes malade. L’Oc?an Atlantique baigne la France. Ils vont d?jeuner au restaurant. Il me racontait sa vie. J’ai vu mon ami lisant le journal. Les ?tudiants ont ?crit la dict?e. Nous arrivons ? la fronti?re fran?aise. Je fais des promenades sur les boulevards de Paris. Le contr?leur leur retire les billets. Vous avez ? payer un suppl?ment. Nous sommes toujours pr?ts ? d?fendre notre patrie. Ce soir j’?crirai une lettre ? ma s?ur. Tu te souviens de ton voyage.
 
    225. Traduisez en fran?ais en mettant en relief les termes en italique (переведите на французский язык, обособляя выделенные чле– ны предложения).
   Мы его видели летом. Письмо было написано по-французски. Она хо– чет смотреть эту пьесу. Язабыла вас предупредить. Он васвсюду искал. Его спокойствие меня поражает. Его слованас обидели. Я не могу ему проститьего легкомыслия. Он хотел быпрочесть этот роман. Это реше– ние приняли на собрании. Мы его встретили на улице. Я еепопросил пре– дупредить вас. Она очень способная. Меня беспокоитего молчание. Твоя комнатакрасивая. Мне хотелось бы подарить вам эту книгу. Я ему обеща– ла купить этот учебник. Я больше не думаю об этой поездке. Я не буду прибегать к этому средству. Как спокойна эта маленькая деревушка. Она потеряла егоавторучку. Сколько раз я слышала эти обещания. Мы хотим принять участие в этой экскурсии.
 
    226. Remplacez les points par les conjonctions de coordination (замените пропуски сочинительными союзами).
   Le plancher de la chambre est jaune ... le plafond est bleu. Ma chambre n’est pas grande... elle est tr?s claire. On rentre la poitrine et les epaules... on a peur. Je vous propose d’aller avec moi... vous allez au mus?e. Je ne sais ce qu’elle veut... ce qu’elle dit. J’ai vu la Place Rouge... quand j’?tais ? Moscou... je sais, qu’elle viendra demain. Je monte dans le wagon... le train part. Vous ?tiez malade... vous n’?tiez pas ? l’?cole. Je vous aime... je ne peux pas vous donner ce que vous demandez. Elle monta, trop vite... elle ne voulait pas se laisser le temps de chercher des raison pour rebrousser chemin. Sa voix cherchait ? ?tre douce... elle ne parvenait qu’? ?tre tr?s basse. Il se coucha... il ne put trouver le sommeil. Il n’?tait pas mort sur le coup... il pouvait en revenir. Les volets ?taient ferm?s encore... elle voyait assez clair pour ne pas se heurter aux meubles. Elle n’?tait plus jeune;... elle portait une robe claire, avec des manches larges.
   Правильные ответы (les r?ponses): et, mais, car, ou, ni, c’est-?-dire, pourtant, et, c’est pourquoi, mais car, mais, donc, mais, mais.
 
    227. Remplacez les points par les conjonctions de subordination ou un mot de relation (замените пропуски подчинительными союзами).
   Un nuage de poussi?re s’?l?ve ? l’endroit ... la route sort de la for?t. Je devais laisser ma porte entrouverte... ? pouvoir entendre la conversation. Je m’arr?te au fond du couloir... il y a un mur. Je l’aime... nous sommes toujours ensemble. L’homme pr?sent ? la c?r?monie n’etais que le repr?sentant de mon mari... Mrs Hapers me l’avait d?clar?. Ma curiosit? naturelle n’est pas plus satisfaite... j’aborde le m?me sujet. Je ne sais pas... je viendrais. Dites-nous... d’habitants compte cette ville. Je me demande... elle pourra sortir. Ils demandaient... ?tait ce pays o? toute la nature ?tait d’une esp?ce si diff?rente de la leur. Je ne veux pas... tu touches ? cela.
   Il lui demanda... il ?tait en retard. Ne croyez pas... il vous dit. Elle me demanda... je ne pourrais lui donner quelque argent pour payer le boulanger. Elle se demanda
   ... elle allait faire maintenant. Je ne saurais dire... elle sut donner d’esprit et de vie ? cette vieille histoire de nourrice. Elle ne voulait pas songer ?... viendrait apr?s.
 
    228. Traduisez en fran?ais (переведите на французский язык).
   Я хочу знать, что лежит в этом шкафу. Скажи мне, о чем ты думаешь. Я знала, что я ее там найду. Она была рада, что никто не обращал на нее внимания. Он спросил меня, когда я смогу это сделать. Мне кажется, что я уже где-то видел этого человека. Он остановился, спрашивая себя, не лучше ли было пойти по другой стороне. Кругом тихонько спрашивали друг друга, что это за человек. Она знала, кому принадлежит этот дом, об– несенный таким высоким забором. Он спросил его, почему он его не нака– зывает. Я старался узнать, какая погода будет в этот день. Я рад, что мне представился случай высказать свое мнение. На экзамене ему задали не– сколько вопросов, на которые он не смог ответить. Малыш погнался за кошкой, которая стремглав бросилась от него.
 
    229. Formez les phrases de coordination ? l’aide des conjonction (обра– зуйте при помощи союзов сочинительные предложения).
   1. Le ciel est bleu. Il fait beau. 2. Je veux partir avec vous. Je ne peux pas.
   3. Nous partirons pour Paris. Nous voulons partir pour Londres. 4. Ils entrent dans la classe. Le professeur commence la le?on. 5. Je veux aller au th??tre. Ma s?ur veut aller au cin?ma. 6. Elle me demande quelque chose. Je ne sais pas quoi. 7. Nous vous visiterons. Quand nous aurons le temps. 8. La porte s’ouvre. On voit notre professeur.
 
    230. Formez les phrases de subordination ? l’aide des conjonctions (образуйте при помощи союзов подчинительные предложения).
   1. C’est un petite maison de paysant: au premier ?tage une grande pi?ce partag?e en deux. 2. Nous sommes descendus ? la huiti?me station. Nous sommes entr?s dans la for?t. 3. Je sentais dans l’air la farce: le chien sent le gibier.
   4. Je m’assis avec pr?caution. Le fauteil ?tait solide. 5. Il a peur d’elle. Il n’a
   jamais aim? personne. 6. C’?tait un beau gar?on. Il avais tu? la fille de son collonel.
 
    231. Composez les subordonn?es circonstancielles de temps ? l’aide des conjonctions «quand», «lorsque», «pendant que», «comme, „tant que“, „tandis que“, „? mesure que“, „d?s que“, „depuis que“, „apr?s que“, „avant que“, „jusqu’? ce que“ (образуйте придаточные обстоятельственные времени при помощи указанных союзов).
   ... elle cria, elle ne pensa point. Il ?crivait encore ... il entendit sonner quatre heures dans le vestibule. De refuge en refuge, il avance le plus pr?s possible... il aper?oive devant lui la voie du chemin de fer... il voie le train d’o? sont parties les balles qui ont tu? son ami. Comme le cheval qui sent l’avoine, son pas s’acc?l?rait... elle se rapprochait de la maison de Sylvie.
   ... Jauques eut franchi le passage vo?te et... il eut p?n?tr? dans la cour, la rumeur des discussions qui s’?chappait par les fen?tres l’avertit qu’il y avait du monde. Vous n’arrivez ? rien... vous serez seul. Il ne pensait gu?re ? elle... il avait quitt? Lausanne. Nous allons nous quitter, Grandet, lui dit le banquier, en l’interrompant heuresement... il achev?t sa phrase... ils atteignaient le trottoir, un taxi vint s’arr?ter devant eux... Antonin se mit ? la recherche d’une boite pour partager la colle, Leroux repartit le mat?riel: tracts, affiches, drapeaux. Depuis des nuits, elle s’?tait d?shabitu?e de dormir; elle tenait bon... l’enfant avait besoin de son aide.
 
    232. Traduisez en fran?ais (переведите на французский язык).
   Я вам напишу после того, как посылка будет отправлена. Когда он про– снулся, все уже были на ногах. Когда твои товарищи усиленно готовятся к экзаменам, ты ничего не делаешь. Она бежала, пока не почувствовала, что силы покидают ее. Когда он подходил к дому, у подъезда остановился автомобиль. Пока я буду на работе, ты сможешь погулять в парке, сходить в музей. Как только я его увидел, я об этом вспомнил. Не входите, пока вас не вызовут. Он мне это объяснял до тех пор, пока я все это не поняла. Она провожала юношу взглядом, пока тот не исчез из виду. Вы будете себя лучше чувствовать, когда примите душ и пообедаете. Он не хочет войти в комнату, пока там не будут открыты все окна. Она останется дома, пока не поправится. Ты ничего не делаешь в то время, как она работает.
 
    233. Composez les propositions de comparaison ? l’aide des conjonctions «comme», «comme si», «aussi que», «plus que», «autant que», «moins que», «tant que» (образуйте сравнительные предложения при по– мощи данных союзов).
   Elle accourut ... vite ... le lui permettait son dos vo?t?. Le vieillard... il e?t ?t? frapp? au visage retomba sur l’oreiller en g?missant. Elle arrangea son rasin... coquettement... l’aurait pu dresser un vieux chef d’office. S’il travaille... il mange, ce sera un rude travailleur. Il lui avait surgi... d’id?es en un quart d’heure... elle n’en avait eu depuis qu’elle ?tait au monde. Il marchait... doucement... il pouvait. Il l’?vite... il peut. Tu me traites... tu ne traiterais pas une domestique. Ils ont deux cents m?tres de plat ventre ? faire. C’est long, mais beaucoup... difficile... ils ne se l’imaginaient. Mon fr?re, si je t’?crivais avec mon sang et mes larmes, il n’y aurait pas... de douleurs... j’en mets dans cette lettre.
 
    234. Traduisez en fran?ais (переведите на французский язык).
   Он вернется раньше, чем вы думаете. Она была более взволнованной, чем казалось. Она бежала так быстро, как только могла. Он лучше, чем вы думаете. В этот вечер он вернулся позднее, чем обычно. Она оказа– лась сговорчивее, чем ее считали. Он ко мне, быть может, привязан боль– ше, чем я к нему. Я не так слаб, как кажусь. В этом году он зарабатывает больше, чем зарабатывал в том году. Он работает не столько, сколько следовало бы. Не давай ему денег больше, чем нужно на покупку этой книги. Объяснение было проще, чем он ожидал. Она покраснела, словно была виновата. Теперь у меня времени больше, чем нужно, чтобы закон– чить эту работу.
 
    235. Composez les subordonn?es de cause ? l’aide des conjonctions «parce que», «comme», «puisque», «du moment que», «une fois que», «non que», «ce n’est pas que» (образуйте придаточные причины при помощи указанных союзов).
   Gardez-le, ... vous y tenez tellement. Porthos s’ennuie plus fortement que les autres. D’abord, le vide laiss? par la mort des copins;... il ait peur. Au contraire l’inaction lui p?se... nous sommes seules, ce soir, il y a une chose dont je voudrais te parler. Mais... c’?tait sa derni?re volont?, ? cette femme, il me semble qu’il nous est bien difficile de refuser. Que soit dans ta poche ou dans la mienne, qu’importre... nous avons la m?me bourse... elle ?tait d?pourvue d’humour, elle ne sourit pas ? ces mots. Elle lui confessa qu’elle avait ?t? assez heureuse de ce d?part qui retardait l’heure des explications;... elle craign?t de se heurter ? une d?sapprobation. Mais elle redoutait plus que tout d’avoir ? mettre ? nu ses sentiments.
 
    236. Traduisez en fran?ais (переведите на французский язык).
   Так как поезд отходит в семь часов десять минут, из дома надо будет выйти в 6 часов. Сегодня вечером ты нас не застанешь дома, потому что мы идем в кино. Если ты решила туда поехать, я не буду тебя отговаривать. Так как ее отец заболел, она не смогла оставить его одного. Поскольку он предложил нам свою помощь, надо этим воспользоваться. Если она начала, то доведет дело до конца. Так как он должен уехать через несколько дней, не надо откладывать этот разговор. Я вынужден был отказаться от этого предложения, потому что у меня не было соответствующего костюма. Раз ты это пообещал, нужно непременно сдержать слово. Поскольку ты хочешь занять– ся этим вопросом, я советую тебе прочесть эти книги. Раз ты болен, нужно, чтобы ты вызвал врача и лег в постель. Так как идет проливной дождь, при– дется отложить экскурсию. Она им не писала, потому что у нее не было вре– мени.
 
    237. Composez les subordonn?es de cons?quence ? l’aide des conjonctions «de sorte que», «de fa?on que», «si bien que», «si que», tant que», «tellement que», «? ce point que», «trop (assez) pour que» (образуй– те придаточные следствия при помощи указанных союзов).
   La neige tombait... ?paisse... on y voyait tout juste ? dix ans. Le cerveau du malade ?tait... affaibli... il pr?t consience de ce qui se passait. Il avan?ait peu ? peu, en parlant, poussant Jacques devant lui... ils se trouv?rent bient?t pr?s d’une des fen?tres, seuls. J’ai... song? ? elle... j’ai fini par comprendre: cette fille-l?, c’est Manon Lescaut revenue. Nous f?mes... stupefaits... nous ne pouvions dire un mot. Son p?re croyait qu’il couchait chez un copin; et Jean payait sa chambre du prix de son d?jeuner... il ne d?jeunait plus jamais. La cahute d’Ursus ?tait... longue et... large... il p?t s’y coucher sur un coffre o? ?taient ses hardes. Elle ?tait loyale... ? cette minute, elle e?t ?t? soulag?e de pouvoir s’accuser ? son tour. Elles n’avaient presque rien chez elle... les fournisseurs venaient chez le concierge demander si vraiment on pouvait faire cr?dit. Son d?sespoir fut... terrible... ses cheveux devinrent blanc en un mois.
 
    238. Traduisez en fran?ais (переведите на французский язык).
   Окна были открыты, так что шум с улицы доносился до нас. Река в этом месте была такой широкой, что ее берега еле виднелись. Я так устала, что предпочитаю вечером остаться дома. Она столько работала, что имеет пра– во отдохнуть теперь. Достаточно ли ты ее хорошо знаешь, чтобы я могла ей доверить ребенка. У нас столько книг, что мы не знаем, куда их ставить. В комнате было так темно, что он в нерешительности остановился на поро– ге. Он слишком слаб после, чтобы поручать ему это. Он меня так просил, что я не смог отказать ему. Мы не застали его дома, так что потеряли весь вечер. Он вчера так поздно лег, что я сомневаюсь, встал ли он. Она вошла таким образом, что никто не заметил ее присутствия. Понадобилось много времени, чтобы она привыкла к новым друзьям.
 
    239. Composez les subordonn?es conditionnelles ? l’aide des conjonctions «si», «? condition que», «? moins que», «quand», «quand bien m?me», «pourvu que», «pour peu que» (образуйте придаточные причины при помощи указанных союзов).
   Que deviendraient-ils tous, ... on arr?tait Marceau? Ce virtuose, dit Gabriel, je peux bien vous confier qui c’est, mais... vous n’en parliez ? personne. Donner tout! Non, elle le savait, elle ne le ferait jamais... elle l’eut voulu, elle ne l’aurait pu faire... dimanche ou lundi tu n’as rien re?u de moi, tu pourras revenir... tu ne penses ?tre utile l?-bas. Nous pouvons en profiter pour continuer l’entretien... vous vous montriez s?rieux... on l’en e?t press?e, elle aurait consenti ? oublier l’avenir. Les inqui?tudes mat?rielles ?taient ?cart?es pour un temps; et tout irait bien... Olivier fut re?u, ? la fin de l’ann?e. Il ramenera les autres dans sa voiture... ils ne veuillent coucher l?... elle avait un fr?re, elle le voudrait comme lui. Je ne renoncerais jamais ? cette id?e... le monde entier dirait «non», je dirais «oui». Hecht ?tait d?cid? ? faire r?ussir Christophe, mais c’?tait ? sa fa?on, et... Christophe lui f?t livre, pieds et poings li?s.
 
    240. Traduisez en fran?ais (переведите на французский язык).
   Если бы вы согласились прийти, вы бы доставили мне этим удоволь– ствие. Если его хоть немного задержишь, он бывает недоволен. Он принесет эту книгу, если только она не забудет ему напомнить. В случае, если меня не будет дома, ты меня подождешь. Если вы хоть немного заинтересуетесь этой работой, вы доведете ее до конца. Я могу тебя проводить, если ты только не захочешь остаться с нами до конца. В случае, если у него уже есть эта книга, мы ему подарим другую. Я вам обещаю свою поддержку при условии, что вы будете откровенны и ничего от меня не скроете. Если мы хоть немного поторопимся, то придем во время. Даже если мне принесут билет, то я никуда не пойду, потому что плохо себя чувствую. Если вы хоть немного умеете шить, я вам советую сделать это самой. Мы их найдем, лишь бы они пришли вовремя.
    241. Composez les subordonn?es concessives ? l’aide des conjonctions «quoique», «bien que», «quoi que», «quelque (si) que», «o? (d’o?) que», «quel que», «soit que... soit que» (образуйте придаточные уступки при помощи указанных союзов).
   ... il e?t les yeux fix?s sur ses enfants, son regard ?tait ailleur... ils viennent, Th?r?se, ils sont malheureux, et leur grenier est froid. Elle ne put... elle f?t, oublier de sit?t sa blessure. Nous avons chant?... soit leur uniforme, les hommes vou?s au m?me sort ?prouvent le besoin de chanter quand ils s’en vont vers une destination inconnue... soit le destin qui les attend, le changement leur apporte toujours un ?l?ment qui vient rompre tout ce que la vie, qu’ils s’appr?tent ? quitter, peut avoir de monotone... malheureux... ils fussent, et, justement parce qu’ils ?taient malheureux, ils voulaient rester ensemble. La misique... on dise, n’est pas une langue universelle. Pendant l’absence de sa femme, Olivier avait vu Cecile en fut touch?e. Mais... elle sentit plus que lui la g?ne de ces confidence... elle e?t d’autres raison, elle trouva des pr?textes pour venir moins souvent. Elle se figurait que... triste... f?t leur situation, elle n’?tait pas sans issue.
 
    242. Traduisez en fran?ais (переведите на французский язык).
   Он ежедневно приходил завтракать домой, хотя его лицей находился в другом конце города. В какое бы время я тебе ни понадобился, приходи ко мне. Каковы бы ни были ваши привычки, придется их изменить. Куда бы он ни смотрел, он видел только развалины. Как бы он ни был за– нят, мы должны его поговорить. Какую бы цель он перед собой ни ставил, он ее достигал. Хотя у нее болела голова, она, как обычно, пошла за покуп– ками. Что бы ей ни говорили, она ничего не хотела менять. Что бы он ни делал, он делал с удовольствием и любовью. Какую бы книгу она ни чита– ла, у нее всегда были наготове бумага и карандаш. Где бы они ни были, мы их никогда не забудем. Что бы мне ни говорили, я не изменю своего мне– ния. Куда бы я ни пошел, я чувствую на себе его взгляд.
 
    243. Mettez les verbes aux temps et modes qui conviennent (согласуйте глагольные времена).
   Tandis qu’il (endosser) son pardessus, il songea que sa femme (?tre) sans argent. Juste comme Maillat (tourner) la t?te pour r?pondre, il y eut de nouveau une bousculade. Elle ne pronon?a plus un mot jusqu’? ce qu’elle (arriver) ? son wagon. Depuis qu’on (arriver) au Sana, ?a allait tout ? fait bien. Bien avant que le tramway ne (?tre) en vue, elle l’entendit. Quand la famille (?tre) en fonds, les enfants avaient autant d’argent de poche qu’ils en (vouloir). Alors qu’il (atteindre) le milieu du pont, il eut la sensation que quelqu’un le (suivre). Le plus beau, ce fut lorsque le docteur (partir). Pendant que le forgeron (parler), j’entendais l’ancien raconter cette fameuse histoire. Quand le fermier (venir) annoncer qu’il le (trouver) sur la route, on ne l’a pas cru. Il n’osait pas se lever tant que la porte (ne pas ?tre) ferm?e. Les gamins l’accompagn?rent de leurs cris jusqu’? ce qu’il (franchir) la grille. Lorsque Emma (rudoyer) bien sa servante, elle lui faisait des cadeaux ou l’envoyait se promener chez les voisins.
 
    244. Formez le discours indirect (образуйте косвенную речь).
   Je demandai: «Avez-vous ?t? heureuse au moins?» Elle repondit: «Il m’a rendue tr?s heureuse». Le p?re Henri me dit: «As-tu pens? au drapeau?» Il toussa trois fois et dit: «Je viens vous demander un autographe». Les douaniers demandent toujours: «N’avez-vous rien ? d?clarer?» «Que cherchez-vous?», – demanda le professeur. Le professeur a dit au nouveau: «Levez-vous!». Pierre se r?veille et demande ? son ami: «Jean, as-tu bien dormis cette nuit?»
 
    245. Pr?cisez les rapports de sens qui unissent les propositions juxtapos?es (уточните, какие отношения связывают бессоюзные предложения).
   La porte s’ouvrit, une jeune fille parut. Elle jugeait Tullio, elle ne l’estimait pas. On lui aurait dit de Fred qu’il volait, elle l’aurait cru sans ?tonnement. L’entresol s’?tait enti?rement depeupl?: les joueurs avaient ?t? d?ner; l’orchestre s’?tait-tu. Aucun bruit ne montait de la rue; on se serait cru dans la campagne. Il voulait se lever, il ne le pouvait pas. Sur le carreau gliss?rent des pas mous: un ?l?ve devisagea Antoine et passa. On lui parle, il se f?che. On ne lui parle pas, il boude. Voyez comme il nous regarde: il voit qu’on s’occupe de lui. Elle veut se d?gager, elle enfonce dans la vase.
 
    246. Traduisez en fran?ais (переведите на французский язык).
   Мой друг мне рассказал, что он прочел две новые книги во время кани– кул. Мне сказали, что он только что уехал и вернется не скоро. Кто вам сказал, что я болен и не смогу прийти на концерт. Он нам рассказал, кто приходил к нему накануне и о чем они разговаривали. Нам сказали, что поезд приходит ровно в восемь часов утра. Девочка сказала, что она не знает, где ее родители. Моя сестра написала мне, что она была больна, но что сейчас она чувствует себя хорошо. Его спрашивают, что случилось на этой улице. Мой друг хотел знать, кто пойдет в кино. Учитель спрашивает, кто сегодня отсутствует.
 
    247. Произведите синтаксический разбор предложений.
   Le jour m?me, lord Glenarvan envoya au capitain Mangles l’ordre d’amener le «Duncan» ? Glasgow et de tout pr?parer pour un voyage dans les mers du Sud. Le d?part fut fix? au 25 ao?t. Le 24 ao?t, Glenarvant, lady H?l?ne, le major Mac Nabbs, Mary et Robert Grant, le steward du navire Olbinett et sa femme mont?rent ? bord du «Duncan».
   Dans la nuit du 24 au 25 ao?t les feux furent allum?s. Il n’y avait plus qu’? partir. John Mangles pr?vint lord Glenarvan, qui monta aussit?t sur le pont.
   Le «Duncan» lanca dans les airs un coup de sifflet. Bientot les bruits de
   la villes s’eteignirent dans l’eloignement.
   ? six heures du matin le «Duncan» sortait du canal du Nord et courait sur les flots de l’Oc?an.
   Jules Verne
   «Les enfants du capitain Grant»

TESTS ТЕСТЫ

    L’ARTICLE. АРТИКЛЬ
    Вариант 1
   1. Le livre... fr?re est sur la table.
   a) de la b) du
   c) des
   2. Les cahiers... ?tudiants sont sous les livres.
   a) de la
   b) de c) des
   3. Les rues... Paris sont belles.
   a) de
   b) de la
   c) du
   4. Moscou est la capitale... Russie.
   a) des
   b) de la
   c) de
   5. Les murs... chambre sont gris.
   a) du
   b) de
   c) de la
   6. Ce sont les livres... cet ?tudiant.
   a) du
   b) des
   c) de
   7. La porte... chambre est blanche.
   a) de la
   b) de
   c) des
   8. Le livre... professeur est sur la table.
   a) de
   b) des
   c) du
   9. La s?ur... mon ami est petite.
   a) de
   b) de la
   c) du
   10. Les habitans... France parlent fran?ais.
   a) de
   b) du
   c) de la
   11. La grand-m?re... Pierre est vieille.
   a) du
   b) de c) des
   12. Les fen?tres... salle donnent sur la rue.
   a) de
   b) de la
   c) des
   13. Les places... Moscou sont larges.
   a) de
   b) de la
   c) du-
   14. Les parents... ?tudiants sont ? l’?cole.
   a) du
   b) de
   c) des