V
   Счастье не только случайно, как было показано в "Старых речах", но непозволительно, незаконно по существу. Счастье детей вытесняет из жизни родителей - это есть роковой грех, непоправимая в жизни обида. Искупление, примирение - _только в смерти_. Это заключительное торжество смерти разрастается в третьей поэме в целый апофеоз {10}. Тут уже смерть является не только как единственное разрешение жизненных противоречий, но как единственное истинное благо и блаженство. Сюжет этой третьей поэмы
   79
   гораздо проще, чем во второй и даже в первой. Герой перебивает невесту у жениха. Тот его вызывает на дуэль и смертельно ранит. Умирающий прозревает истину бытия, которая открывается ему как смерть.
   Я понял тишину! Я понял, чье дыханье
   Мне в душу веяло прохладой неземной;
   Чьей власти покорясь, утихнуло страданье,
   Я угадал, что Смерть витала надо мной...
   Но не было в душе ни страха, ни печали,
   И гостью грозную улыбкой встретил я...
   Мне представлялася во мгле туманной дали
   Толпою призраков теперь вся жизнь моя.
   К ней ничего назад меня уж не манило:
   Страданья, радости, событий пестрых рой.
   И счастье, и... любовь - _равно все чуждо было_,
   _Бесследно_ все прошло, как ночи бред пустой,
   Я Смерти видел взгляд. Великая отрада
   Выла в спокойствии ее _немого_ взгляда;
   В нем чуялся душе неслыханный привет,
   В нем брезжил на земле невиданный рассвет!
   Казалося, дотоль я не имел понятья
   Об утренней красе безоблачных небес;
   Теперь весь дольный мир в рассвете том исчез
   Я неба чувствовал бесстрастные объятья,
   Я погружался в них, и становилось мне
   Все беспечальнее, все легче в тишине.
   Вблизи какой-то шум раздался непонятный,
   Какие-то шаги и шепот еле внятный,
   _Мне было все равно_: я видел пред собой
   Лишь Смерть с простертою на помощь мне рукой...
   Но вдруг коснулася меня рука иная,
   Рука знакомая, дрожащая, живая...
   К нему пришла невеста, та, из-за которой он стрелялся с соперником. Она шепчет ему нежные речи...
   Ее не слушал я.
   Мне смерть таинственно и внятно говорила:
   "Окончен жизни бред, недуг я исцелила".
   ..............................
   Речь Смерти прерывается страстным шепотом:
   "Взгляни же на меня... промолви мне хоть слово..."
   Но, в _равнодушное_ молчанье погружен,
   Я на призыв любви не отвечал, и снова
   В тиши меня объял невозмутимый сон.
   И в чудном этом сне вновь Смерть заговорила:
   "Приди, избранник мой, тебя я полюбила:
   Тебя мне стало жаль средь мира и людей,
   В том мрачном омуте ошибок, лжи, проклятий,
   Где краткая любовь и счастье быстрых дней
   Дается лишь ценой беды и скорби братии".
   80
   Пока Смерть такими словами поддерживала своего избранника в его бесстрастии и равнодушии, бедная девушка стояла с поникшею головой
   И горько плакала. _Ни слез ее, ни муку
   Постигнуть я не мог_ и, протянув к ней руку,
   _Рассеянно_ спросил: "О чем так плачешь ты?"
   Лампады слабый луч мне осветил черты
   Ее лица - ив них так жизни было много,
   Такою странною и чуждою тревогой
   В лицо мне веяло от этих светлых глаз,
   Что _отвернулся я_. Тогда в последний раз
   С вопросом _трепетным_ она ко мне нагнулась,
   Взглянула мне в глаза и уст моих коснулась
   Устами жаркими... "Остаться иль уйти?"
   Она шепнула мне сквозь слезы: "До свиданья!"
   А я спокойное ей вымолвил "Прости!"
   Этот апофеоз смерти можно было бы принять за прекрасный стихотворный перифраз знаменитой сцены умирающего Андрея Болконского в "Войне и мире". И там и здесь наступающая смерть и прозрение в Нирвану вызывает в умирающем только полную апатию (бесстрастие) и равнодушие ко всему, даже к самому дорогому в жизни; и тут и там является любимая женщина и не находит в умирающем никакого участия. Но хотя гр. Кутузов не дал ни одной существенной черты, которой не находилось бы у Толстого, было бы несправедливо видеть здесь одно простое заимствование: заключение "Рассвета" уже предопределено в предыдущей поэме "Дед простил", которая не находится ни в какой зависимости от Толстого. Пространный апофеоз смерти в третьей поэме есть только необходимое развитие краткого указания в конце второй:
   Улыбка... вопль... и взгляд блаженной
   _Небесной радости_,- и _смерть_.
   VI
   "Рассвет" признается обыкновенно самым лучшим и важным произведением гр. Кутузова. Хотя поэма "Дед простил" кажется мне сама по себе и оригинальнее, и содержательнее, но я должен присоединиться к общему мнению в том смысле, что только в "Рассвете" господствующее настроение автора вполне выяснилось и получило свое окончательное выражение. Апофеоз смерти, которым оканчивается и ради которого написана эта третья поэма, есть последнее слово нашего
   81
   поэта; сказавши его, он - вот уже двенадцать лет - не мог сделать ничего сколько-нибудь значительного (по содержанию).
   С этим последним словом смысл лирической трилогии гр. Кутузова определен и исчерпан. То, что было и смутно и поверхностно в первой поэме, углублено во второй и окончательно выяснено в третьей. Счастье жизни _случайно_, говорят нам "Старые речи"; не только случайно, но и _греховно_, дополняет "Дед"; но ни случайность, ни преступность счастья еще не отнимают у него свойства быть желательным; эту последнюю неопределенность окончательно устраняет "Рассвет", показывая, что счастье и сама жизнь не только случайны и греховны, но что они _не нужны_, что смерть есть не только роковая необходимость, но высшее благо и настоящее блаженство.
   Гр. Кутузов, как настоящий поэт, а не мыслитель, конечно, _не начал_ с того, что поставил такой общий тезис, чтобы потом доказывать его с помощью поэтических образов и картин. Господствующее в душе его настроение и миросозерцание постепенно выделялось или высвобождалось для него самого из тех видений и мечтаний, которые окружали его в минуты творчества (как он сам на это указывает в посвящении ко второй поэме). Но когда этот процесс совершился, то мысль поэта принимает форму сознательного утверждения или тезиса, что мы и находим в конце "Рассвета". Здесь уже не остается никакого сомнения в том, что мы имеем дело не с какою-нибудь случайною картиною, возникшею в воображении автора, а с выражением определенного настроения и взгляда на жизнь; и мы имеем право судить этот взгляд по существу, а не со стороны только достоинства художественной формы.
   Взгляд автора, относящийся к жизни с решительным отрицанием, заключает в себе _относительную_ истину. Это правда, что материальная жизнь с ее "страстями, весельем и тревогой" и случайна, и недостойна, и пуста; это правда, что прекращение такой жизни само по себе не есть зло, а скорей благо; это правда, наконец, что человек, который ввиду прекращения жизни впадает в созерцательную апатию, лучше человека, который и в предсмертный час все хотел бы терзать своих врагов или предаваться распутству. Но что же дальше? Неужели, кроме материальной жизни и ее прекращения, нет ничего на свете, ничего, что давало бы смысл существованию мира и человека? У нашего поэта никакого намека на этот смысл мы не находим. Он представляет нам поступки людей и их необходимые следствия,
   82
   и то и другое представляет, в сущности, верно. Несомненно, что отнимать чужую жену или невесту или для скорейшего удовлетворения своей эгоистической страсти бросать старого отца - поступки негодные и не ведут к добру. Хотя это уже предусмотрено Моисеевым десятисловием {11}, но такая почтенная старина этих истин не мешает им быть вечно новыми и нисколько не уменьшает заслугу гр. Кутузова, воплотившего их в конкретных образах и прекрасных стихах. Но буддийское настроение (не имеющее уже ничего общего с Моисеем) заставило нашего поэта _остановиться_ на этой элементарной почве и _относительную_ истину своего отрицательного взгляда принять и выдать за истину безусловную и окончательную. Из того, что дурные действия дурно кончаются, он выводит, что вообще никаких действий не должно быть. Это уже неправильно,- почти так же неправильно, как если бы из этого положения, что не нужно похищать чужих детей, кто-нибудь вывел, что необходимо бросать своих собственных.
   Деяния, совершаемые лицами гр. Кутузова, принадлежат всецело к области дурной материальной жизни, а их следствия сводятся к прекращению этой жизни. Герой первой поэмы, вследствие неудачи своего незаконного романа, превращается в безнадежного "гостя могил"; героиня второй поэмы, чтобы искупить свой грех против отца, убивается молнией, а герой "Рассвета" немедленно после дуэли переходит в Нирвану. Никакого другого смысла жизни, кроме факта ее прекращения, мы здесь не находим.
   Взгляд этот, конечно, неутешителен, и им достаточно объясняется минорный тон, господствующий в поэзии гр. Кутузова. Но, конечно, поэт имеет право отречься от утешительных обманов и стать на сторону безнадежной истины. Остается только разобрать: _истина ли это_?
   VII
   Если бы у нашего поэта буддийское настроение и жизнепонимание было связано с тою сложною и тонкою системой метафизических и этических понятий, которую мы находим в историческом буддизме, то критика этого воззрения завела бы нас очень далеко. По буддийскому учению о спасении, переход из ложной и злой жизни в покой небытия есть дело большое к трудное: нужно сперва достигнуть полной чистоты, искупивши не только грехи данного своего существования, но и всех бесчисленных предыдущих существований,- до конца исполнить закон нравственных причин
   83
   и следствий (карма). Но наш поэт, разделяя общее отрицательное понятие буддизма о жизни, как зле и бедствии, и о вечном блаженстве, как прекращении жизни, свел почти на нет нравственные условия этого блаженства, играющие такую важную роль в подлинном буддизме. В герое "Рассвета" между его дуэлью и погружением в Нирвану происходит лишь смена болезненных бредовых состояний, но никакого нравственного кризиса,- мы не видим у него никаких признаков раскаяния в зле прошлой жизни, никакой потребности в искуплении и очищении. Выходит, таким образом, что для достижения высшего блаженства достаточно получить кусочек свинца в грудь; ту же услугу могут, конечно, оказать и несколько проглоченных микробов, и несколько лишних капель опиума. Условие этого отрицательного духовно-физического процесса, который автор "Рассвета" в таких превосходных стихах представляет как настоящий способ войти в вечное блаженство, на языке простых людей выражается кратко, но точно, в трех словах: _умереть без покаяния_ - способ общедоступный, но едва ли верный.
   Впрочем, самое это блаженство, предвкушаемое героем поэмы, благодаря пуле его соперника, имеет, как мы видели, вполне отрицательный характер: оно состоит исключительно в бесчувствии и равнодушии ко всему. Это и прямо высказывается ("мне было все равно"; я "в равнодушное молчанье погружен" и т. п.), и еще лучше изображается в грубо-бессердечном обращении героя с любящей его и страдающей из-за него женщиной. Но представление такой бесчувственности как чего-то высшего, идеального, связанного с постижением истины и достижением блаженства, очевидно, не соответствует правде. Слишком много людей, и при жизни питающих полное равнодушие к своим ближним, но за это их никто не хвалит, и все, напротив, предпочитают людей противоположного характера, сердечных и участливых; не видно, почему такая оценка должна измениться в обратную по отношению к умирающим. Неужели наш поэт думает, что возвышение духа над грубыми страстями и мелкими интересами жизни непременно сопровождается потерей всех добрых человеческих чувств? Не говоря уже об абсолютном идеале Христа и об исключительных примерах святых,- и язычник Сократ, несомненно возвысившийся над слепым жизненным хотением и видевший в смерти желанное освобождение, или "выздоровление", нисколько не сделался от этого бесчувственным, а до конца принимал участие в своих друзьях и задушевно беседовал с ними о смысле жизни и о бессмертии человека.
   84
   Сам автор чует, по-видимому, что в его взгляде, сводящем к нулю и жизнь и смерть, есть что-то неладное, но, не желая от него отказаться, делает к нему наружную поправку. Он влагает в уста олицетворенной смерти, погрузившей своего избранника в полную апатию, следующее неожиданное заключение:
   К иному счастию, раскрыв темницы дверь,
   Освобожденного, тебя зову теперь
   Под сень великого и вечного чертога
   Для всех доступного, всех любящего бога.
   Нисколько не удивительно, что смерть говорит о столь важном предмете такими вялыми, холодными - одним словом, _мертвенными_ стихами: на то она и _смерть_; странно только, что герой поэмы, который вследствие своего болезненного состояния никого, кроме смерти, не слушает, на этот раз остается совершенно глух и к ее словам. Указание на "чертог всех любящего бога" не производит на него ни малейшего впечатления. Если б он поверил этим словам, он сделал бы какое-нибудь усилие, чтобы возбудить в себе самом хоть искру любви, хоть слабый отблеск божества; а он, напротив, как раз после этих слов окончательно утверждается в своем самодовольном бесчувствии, трижды отрекается от бога любви, трижды безжалостно отталкивает любящее существо, самоотверженно ему отдающееся. Сначала он рассеянно спрашивает: "О чем так плачешь ты?" - потом отворачивается и наконец решительно говорит: "Уйди!" При чем же тут "чертог" и зачем автор заставил смерть понапрасну говорить эти хотя и слабые, но в существе справедливые слова о божественной смерти? Ведь не с чувственною любовью пришла к умирающему плачущая девушка, да и его собственная прежняя любовь к ней не была же только чувственною,иначе какой же бы он был герой и "избранник"! Но допуская даже, что по каким-нибудь неведомым причинам он не мог сохранить человеческих чувств к этой женщине, он должен был проявить такие чувства к кому-нибудь другому. Но мы видим только настойчивые указания на его полное бесчувствие и равнодушие ко всем и ко всему, безусловное отсутствие всяких признаков любви к кому бы то ни было,- странный способ готовиться к вступлению в чертог _всех любящего бога_. Очевидно, этот чертог здесь ни к селу ни к городу. Доведя в "Рассвете" свое буддийское настроение до ясного сознания, сказавши последнее слово своего отрицательного жизнепонимания, наш автор сам испугался этого слова и сделал в заключение
   85
   маленькую вставку, прямо противоречащую всему остальному. Этот едва заметный диссонанс не мешает поэме "Рассвет" быть в нашей поэзии крайним воплощением взгляда, хотя ложного и несостоятельного, но имеющего определенное значение и с разных сторон и в разных формах овладевающего современным сознанием. И в этом отношении она заслуживает полного внимания, не говоря уже о прекрасном, большею частью, стихе и о таких мастерских картинках природы и жизни, как описание раннего утра в дороге или сцена дуэли.
   VIII
   Хотя гр. Кутузов нашел нужным, как мы видели, прикрыть буддийскую наготу своего пессимизма истрепанным листком из христианского катехизиса, однако ни на какие дальнейшие злоупотребления в этом смысле он не решился, что делает большую честь его поэтической искренности. С другой стороны, после апофеоза бесчувствия и смерти как высшего откровения истины дальнейшее творчество в том же направлении логически и психологически невозможно для нашего поэта. Между тем его талант в отношении формы нисколько не падает, а по-видимому способен еще к усовершенствованию; но к несчастию, содержание отсутствует,- сказать больше нечего.
   Кроме нескольких мелких стихотворений, гр. Кутузов написал после "Рассвета" только одну небольшую лирическую поэму-"В тумане" {12}. По содержанию здесь не только нет ничего нового, но она представляет возвращение далеко назад, к мотиву первой большой поэмы нашего автора"Старые речи": иллюзия и крушение незаконной любви. Однако, несмотря на то, что сюжет здесь - только туманное отражение чего-то давно минувшего, пережитого, в этой пьесе (появившейся, впрочем, уже более десяти лет тому назад, через год после "Рассвета") чувствуется как будто более глубокий лиризм, более смелый порыв вдохновения, чем в других произведениях гр. Кутузова, а стих местами достигает редкой красоты. Приведу с некоторыми пропусками конец этой поэмы:
   Мы жадно слушаем, объяты чуткой тьмой,
   Как струйка быстрых вод лепечет за кормой
   ...............................................
   А месяц между тем встает над взморьем сонным.
   Сверкая, движется без волн равнина вод.
   86
   Вдали - одетые туманом озаренным
   Чуть видны берега; все тихо; ночь плывет
   Прозрачным сумраком меж небом и водами;
   А мы друг другу лишь внимаем и молчим...
   Словами бледными, ненужными словами
   Немую песнь любви прервать мы не хотим.
   Без звуков песнь слышна, без слов она понятна,
   Ее ни заглушить нельзя, ни превозмочь.
   Рожденная в душе, свободно, безвозвратно,
   Она, крылатая, летит в немую ночь;
   Скользит по глади вод под лунными лучами,
   Объемлет дальний круг туманных берегов,
   С земли несется ввысь, дрожит под небесами
   И тонет в голубой отчизне звезд и снов.
   И беззаботные над дремлющею бездной,
   Забыв минувшие и будущие дни,
   Уединенные в чертоге ночи звездной,
   Мы дышим, мы живем, мы царствуем одни!
   Но чу!.. Как бы извне, из мира нам чужого
   Какой-то странный шум, какой-то мерный стук,
   Как поступь злой судьбы средь сумрака ночного,
   Нарушив тишину, доносится нам вдруг.
   То весел по воде тяжелые удары,
   То плеск за нами вслед стремящейся ладьи
   а в ладье, как и следовало ожидать, помещается воплощение жестокого рока - "ревнивец старый":
   Он видит - ив глаза с враждой непримиримой
   Нам пристально глядит, презрителен и нем.
   С обычным ему художественным тактом наш поэт не описывает последовавшей между двумя лодками катастрофы, которая, очевидно, мало гармонировала с поэтическою обстановкою, и прямо переходит к чудесному, в отношении стиха, заключению:
   Я помню краткое, последнее свиданье,
   Прерывистую речь, недвижный грустный взор;
   В нем виделось любви прощальное мерцанье,
   Развязки роковой покорное признанье,
   Безумству краткому конечный приговор!
   Давно ль та ночь была? Давно ль та песнь звучала
   Победной радостью? - но, горечи полно,
   Раздумье бледное теперь нам отвечало:
   - Давно!
   Ужель всему конец? Ужель пред злою силой,
   Слепой - как смерти мрак, случайной - как волна,
   Должна смириться страсть? - сознанье говорило:
   - Должна!
   И, как дитя, упав пред милой на колени,
   Я плакал, я молил: бежим в далекий край!
   Но взор ее твердил на все мольбы и пени:
   - Прощай!
   87
   И мы рассталися... И долго, как в пустыне,
   По свету, одинок, блуждал я... Вешний сон
   Безвременно померк, угас... _Зачем_ же ныне
   Сквозь сумрак и туман мне вновь явился он?
   _Зачем_ в груди моей так больно и так сладко
   Вдруг сердце сжалося, услышав песнь любви,
   И с тайным трепетом я в тьме слежу украдкой
   Неуловимый бег невидимой ладьи?
   "Зачем?" - спрашивает наш поэт, и этим вопросом заканчивается все собрание его сочинений. Если "зачем" заменить "почему", то ответ, кажется нам, ясен. Потому, конечно, что в самой неудачной и нелепой любви все-таки больше смысла и правды, чем в самой удачной смерти и в самом великолепном бездушии.
   IX
   В начале того же, второго, тома сочинений гр. Кутузова помещены четыре произведения более раннего периода, содержание которых вполне гармонирует с унылым пессимистическим жизнепониманием, нашедшим свое окончательное выражение в "Рассвете". В рассказе "Гашиш" {13} изображается "туркестанец", который от "ужаса жизни" и от "противного сора противной земли" находит единственное убежище в галлюцинациях, производимых отравой:
   Прощай... но если бы удары
   Судьбы жестокой на тебя
   Обрушились и жизнь твоя
   Нежданным горем омрачилась,
   Припомни, что со мной случилось...
   Алла могуч - гашиша дым
   Для счастья нищих создан им.
   Но если полудикий туркестанец от жизненной тоски не находит другого прибежища, кроме гашиша, то и образованному русскому, пожалуй, придется искать спасения в чем-нибудь подобном: так выходит, по крайней мере, если согласиться с изображением нашей жизни в отрывке "Скука" (1875 года):
   И мрак, и сон - терпенья нет!
   ................................
   Под вечер, сладостно зевая,
   Мы завтра ничего не ждем,
   И скука - скука роковая
   Одна над всем царит кругом!
   88
   Автор, который через семь лет напишет вполне серьезно апофеоз смерти, теперь дает полусерьезный, полуиронический апофеоз скуки. Должно заметить, что дар иронии и сатиры свойствен нашему поэту в очень слабой степени, и читатель готов видеть подлинное выражение его настроения в следующих стихах:
   Всепобеждающая скука,
   Ты стала общей госпожой!
   Плач совести, сомнений мука
   Давно покорены тобой.
   В тебе одной вся правда ныне;
   Ты - жизни цель и идеал (?)
   Объемлешь, как самум в пустыне,
   И топишь, как девятый вал!
   .............................
   Священным трепетом объята
   Моя душа перед тобой
   Я верный раб отныне твой.
   Описавши царство скуки в столичной гостиной, поэт переносится мечтою в деревню, к мужикам. Но и там опять скука, хотя "иная":
   Я слышал вьюги завыванье
   Вокруг пустынных деревень,
   Я видел томное мерцанье
   Лучин сквозь ночи зимней тень;
   Холмы и горы снеговые,
   Мороз, метель и мрак кругом,
   Да лица _хмурые, худые_
   В убогих хатах пред огнем...
   Вот с тяжкою борясь дремотой,
   Согнулась баба над работой.
   Веретено ее жужжит,
   _Тоску-печаль_ наводит _злую_.
   Мужик _угрюмо_ чинит сбрую,
   В качалке детище кричит.
   Ползут часы труда и скуки
   В молчанье _мертвом_, в дымной мгле,
   Но вот и ужин на столе
   Явился; трудовые руки
   Взялись за ложки... хлеб, вода,
   ..............................
   Квас кислый - ужин хоть куда...
   И вновь безмолвье, треск лучины,
   _Докучный_ шум веретена,
   Покой _беспомощной кручины_,
   Стенанье ветра у окна,
   Мороз и вьюга над полями,
   Луна средь дымных облаков,
   И на дворах за воротами
   _Унылый_ лай _голодных_ псов...
   89
   Я полагаю, что жизнь крестьян вообще достаточно бедственна сама по себе и что нет никакой надобности еще наводить на нее мрачную краску субъективного характера. Почему шум веретена вызывает непременно злую тоску? Почему мужики и бабы неуклонно пребывают в мертвом молчании? Относительно баб это вполне неправдоподобно, да и мужики, если не ошибаюсь, весьма часто нарушают безмолвие более или менее крепкими словами, свидетельствующими о некоторой бодрости духа. Лица у них также бывают всякие, а не одни только хмурые и угрюмые. Я думаю даже, что и собаки деревенские не всегда бывают голодны и лают не всегда уныло, а иногда, напротив, с остервенением. Конец отрывка с полною ясностью показывает, что причина такого преувеличенно-мрачного взгляда находится не в природе вещей, а в болезненно-желчном настроении автора. Когда светская хозяйка просит его написать ей в альбом что-нибудь смешное, он вдруг приходит в совершенно несогласное с обстоятельствами дела ожесточение:
   И злобой тайной вдохновенный,
   Альбом я в руки смело взял
   И в нем красавице надменной
   Желанья сердца написал:
   "Скучай - ты создана для скуки;
   Тебе иного дела нет.
   Ломай и голову и руки (?)
   Тебе на все один ответ.
   .............................
   Скучай! - С рожденья до могилы
   Судьбою путь начертан твой:
   По капле ты истратишь силы,
   Потом умрешь... И бог с тобой!"
   За что же это, однако? Чем виновата эта бедная дама, если, как видно из всего предыдущего, поэт ни в ком и ни в чем, ни вне себя, ни в себе самом, не находит ничего, кроме скуки?
   Насколько эта идея скуки не случайна, а укоренилась в настроении и сознании автора, видно из того, что с нее же начинается и следующая пьеса "Старики" {14}, написанная, однако, через два года после предыдущей.
   Был долгий мир; мол _было скучно_;
   Дремали мы в тоске немой,
   _Сквозь сон внимая равнодушно_
   Европы шум _для нас чужой_.
   Быть может, если бы этот шум Европы,- поднимаемый ведь не из-за одних низших страстей и интересов, но также
   90
   и из-за высших принципов и идей,- не был для нас таким чужим, то и скучать нам было бы некогда; как бы то ни было, нашлось другое средство против скуки - война. Такое лекарство, однако, кажется нашему поэту хуже самой болезни, и на этот раз он, конечно, прав:
   Но бранный призрак дик и страшен;
   Вокруг него проклятья, стон.
   Как хищник, кровью мерзких брашен
   Упитан и обрызган он.
   Автор хочет показать ужас войны, представляя его отражение в маленьком уголку мирной жизни. Сюжет рассказа - трагический конец современных Афанасия Ивановича и Пульхерии Ивановны {15}: он, отставной военный, воспламеняется бранным пылом, идет на турка и погибает в сражении; она не переносит этого горя и умирает под шум народных ликований по случаю взятия Плевны {16}.
   Выл вечер. Плошек красный свет
   Сквозь дым пылал перед домами;
   Народ по улицам толпами
   Бродил всю ночь, и до утра
   Гремели песни и "ура"!
   Ура, ура! - и вдруг в полночи
   Старуху пробудил тот крик;
   Прислушалась, открыла очи...