Лу бросил на сковороду куски нарезанного сыра и улыбнулся сам себе. «Вилсон, вот как ее зовут! – вспомнил он наконец. – Кэтрин Вилсон, орнитолог-любитель. Во всяком случае, так она отрекомендовалась другим постояльцам вчера за завтраком».
   Сейчас гости снова сидели на тех же местах в столовой и ждали, когда он подаст на стол. Поглядев в дверной проем, Лу встретился глазами с Кэтрин и подмигнул ей – просто так, чтобы увидеть, как она себя поведет. К его удивлению, она подмигнула в ответ. От неожиданности он навалил на сковороду чересчур много сыра и принялся поспешно снимать со сковородки излишки. «Ну что, глазки будешь строить или делом заниматься?» – укорил он себя.
   Лысый дядька, сидевший справа, был из «Элит трэвел» – самого престижного журнала в долине Нала. Его звали Остин Гласелл, и, по его мнению, никто не догадывался, кто он такой. Однако не зря же Лу Эдвардс всю свою жизнь занимался журналистскими расследованиями – он раскусил это лысое инкогнито в два счета. Не требовалось большого ума, чтобы проверить веб-сайты ведущих туристических путеводителей, – на одном из них Лу и обнаружил фотографию Остина.
   Лу вошел в викторианскую столовую с огромным обеденным столом из вишневого дерева и подал постояльцам изысканное блюдо – жареный сыр с ломтиками дыни и свежей клубникой. На небольшом столике поодаль уже дымился горячий кофейник и лежали пакетики с лучшими сортами чая.
   – Ароматы просто сказочные! – с наслаждением потянув носом, произнес один из гостей.
   – Да, потрясающе! – подтвердил второй.
   – Мм-м-м… – промычал Остин. – Скажите, вы знакомы с семейством Хоук? – обратился он к хозяину гостиницы.
   Лу удивился этому неожиданному вопросу. Если журналист уже успел пообщаться с кем-нибудь из обитателей Виноградной долины, он уже наверняка знал, что его дочь обручена с Эллиотом Хоуком. Но у самого Лу не было ни малейшего желания вдаваться в детали их взаимоотношений, тем более в разговоре с посторонним человеком.
   – Да, я их знаю, – лаконично ответил он и поставил на середину стола блюдо с домашними сосисками. – Их здесь все знают.
   – Я бы хотела сегодня посетить их поместье, – сообщила Кэтрин, послав ему еще одну обворожительную улыбку. – Насколько мне известно, на его территории находится единственное в этих краях гнездо ястреба.
   – Я тоже об этом слыхал, – осторожно подтвердил Лу.
   Ему было известно, что старый Джан Хоук терпеть не мог посторонних на своих землях, но он не знал, как относится к этому Эллиот, и не хотел раньше времени обнадеживать женщину.
   – Можно ли добраться до места, где расположено это гнездо, если пойти по пожарной дороге? – поинтересовалась Кэтрин.
   – Полагаю, что да.
   Лу с озабоченным видом разливал по чашкам кофе. «Откуда, черт побери, ей все это известно?» – недоумевал он. Существование пожарных дорог ни для кого не являлось тайной, но на большинстве карт они не были отмечены. Во многих местах узкие тропинки то и дело зарастали густым терновником, и стоило огромных усилий заставить местных бюрократов поддерживать их в надлежащем порядке на случай пожара.
   – Орнитологи всегда знают потайные тропы, – словно прочитав его мысли, проговорила Кэтрин. – Ведь у людных дорог редких птиц не найдешь…
   Что-то в ее словах насторожило Лу. А может, это был непонятный огонек, блеснувший во взгляде женщины? Накануне вечером, когда все постояльцы потягивали на веранде коктейли, Кэтрин Уилсон пыталась «подкатиться» к нему. Но Лу казалось, что за этим безобидным на первый взгляд флиртом таится что-то еще.
   Обычно за завтраком хозяин «Серебряной луны» не упускал возможности выпить с постояльцами чашечку кофе, но сейчас – не хотелось. Его раздражало присутствие Остина Гласелла, да еще эта загадочность Кэтрин… Ко всему прочему, его беспокоили тревожные известия, полученные им поздним вечером накануне от шерифа Уэсткотта.
   С тяжелым сердцем Лу собрал грязную посуду и отправился на кухню. Ему хотелось обсудить все происходящее с Тори, но она в данный момент нежилась в постели с Броуди. Вот, кстати, еще одна головная боль! Помимо тревоги, Лу испытывал и другое ощущение, которое всегда рождалось в его душе накануне какого-либо сенсационного открытия. А Лу Эдвардс меньше всего хотел, чтобы его дочь оказалась втянутой в какую-нибудь историю.
   Он подошел к окну и посмотрел в сторону ее бунгало. Тори еще даже не открыла дверь, чтобы выпустить Пини на прогулку! Что же там все-таки происходит?.. Впрочем, лучше об этом и не думать.
   Лу отвернулся от окна и внезапно прямо за своей спиной обнаружил Остина Гласелла.
   – Боюсь, что «Хоукс лэндинг» на этой неделе закрыт для посетителей в связи со смертью Джана Хоука, – проговорил журналист. – Может, вы могли бы устроить для меня экскурсию? Гм… по знакомству, так сказать.
   Будь это кто-то другой, Лу, несомненно, отказал бы, но ему не хотелось, чтобы этот тип на страницах своего журнала или в Интернете обмазал грязью «Серебряную луну».
   – Что ж, попробовать можно, – пообещал он плешивому журналисту.
   – Возьмите и меня! – попросила Кэтрин. Она неслышно вошла на кухню, неся свою пустую тарелку. – Я хочу пройтись по винограднику и посмотреть, не водятся ли там еще какие-нибудь редкие птицы.
   До чего же эти двое действовали ему на нервы! Однако Лу выдавил из себя улыбку и кивнул. Уголком глаза он заметил за окном какое-то движение. Может быть, Тори наконец выпустила Пини на прогулку? Он повернулся и посмотрел в окно. О, черт! К коттеджу Тори направлялись Эллиот и его кузина Рейчел…
 
   – Машина Тори все еще на стоянке, – заметил Эллиот, подходя к бунгало. – Значит, она дома. Но с чего ты все-таки взяла, что Броуди тоже здесь?
   Рейчел забеспокоилась. А что, если она ошиблась? На месте аварии Броуди так и не отыскался, но черт его знает, где он может быть теперь! Она предсказала Эллиоту, что его брат намеренно разбил машину и теперь рыдает крокодиловыми слезами в жилетку Тори. Ну а если это не так? Тут и погореть недолго.
   – Мы просто спросим, не заходил ли он сюда. Ты же не можешь не признать, что эта автокатастрофа выглядит очень и очень подозрительно. Даже шериф Уэсткотт так сказал.
   – Эллиот! Эллиот!! – Из задней двери гостиницы выскочил запыхавшийся, раскрасневшийся Лу Эдвардс. – Ты что это в такую рань тут делаешь?
   – Тори ищу, – ответил Эллиот, удивляясь, почему отец его невесты так взволнован и так громко кричит. Приблизившись, Лу преградил незваным гостям путь.
   – Она еше спит, – шумно выдохнул он. – Позже приходите. Сейчас еще слишком рано…
   Из задней двери «Серебряной луны» вышли двое постояльцев. Лицо лысого мужчины показалось Эллиоту знакомым, но он никак не мог припомнить, кто это. Перед его внутренним взором все еще стояла жуткая картина дымящихся обломков машины, и сердце сжимал тугой обруч: что же могло случиться с братом?
   – Вы Эллиот Хоук? – спросил лысый, подойдя поближе. – А меня зовут Остин Гласелл.
   Так вот что это за птица! Хмырь из «Элит трэвел», который ежегодно составляет рейтинг винодельческих хозяйств долины Нала. Принимая участие во всех без исключения дегустациях вин, этот журналист затем присваивал каждому из хозяйств определенное число звездочек – почти как гостиницам. Чем больше звезд, тем выше рейтинг. «Хоукс лэндинг» всегда получала четыре звезды – высшую степень признания. Но ведь ничто не вечно под луной, а Эллиоту сейчас меньше всего была нужна низкая оценка на страницах ведущего местного журнала.
   – Как я рад снова вас увидеть! – радостно воскликнул он, надеясь, что голос его звучит не слишком фальшиво. – Лучший журналист долины Напа!
   – Да ну! Неужели сам Остин Гласелл из «Элит трэвел»? – поддержал эту игру Лу Эдвардс.
   А Рейчел слушала этот диалог и думала: что за жизнь! Все до одного врут и при этом делают вид, что верят друг другу. Когда же это кончится?!
   Пока мужчины обменивались мнениями о последнем урожае, она поднялась на крыльцо и приблизилась к окну спальни. Штора была задернута неплотно, и то, что увидела Рейчел, заставило ее возликовать. Тори была в постели с каким-то мужчиной! Они так бурно кувыркались, что в течение нескольких секунд Рейчел не могла определить, кто же это с ней. Мужчина целовал Тори с такой страстью, что Рейчел на мгновение захотелось поменяться с ней местами. А в следующую секунду она увидела, что это Броуди Хоук.
   Броуди Хоук кувыркается в кровати с Великой и Неприступной Тори Андерсон! О такой удаче Рейчел даже мечтать не могла. Поначалу ей казалось, что для осуществления ее планов будет вполне достаточно гибели Броуди. Но это было лучше, гораздо лучше!
   Мужчины за ее спиной оживленно обсуждали преимущества и недостатки французских вин, и Рейчел воспользовалась этим, чтобы решить, как действовать дальше. Поначалу ей хотелось немедленно позвать Эллиота и ткнуть его носом в эту неприглядную картинку. Но затем она решила, что Эллиот ни за что не опустится до того, чтобы подглядывать в спальню своей невесты. Ничего, можно подождать немного – и все откроется само собой. Лишь бы Эллиоту не пришло в голову из деликатности убраться отсюда восвояси.
   Повернувшись к мужчинам, она спустилась с крыльца и проговорила:
   – Тори, должно быть, поехала на работу на велосипеде.
   – Правильно! – с видимым облегчением подхватил Лу. – Она уехала некоторое время назад.
   Рейчел усмехнулась про себя. Если Лу Эдвардс так бездарно врет, значит, ему известно, с кем забавляется его дочка. Потому-то он и вылетел из своей кухни словно ошпаренный.
   – А вы вроде говорили, что она еще спит, – удивленно сказал Эллиот, обращаясь к Лу.
   Внезапно дверь бунгало отворилась, и к их ногам весело скатился лабрадор. Изо всей силы работая хвостом, Пини подскочил к Лу.
   – Папа? – послышался негромкий голос, и из двери коттеджа высунулась голова Тори. Волосы ее выглядели так, будто она побывала в центре торнадо, ночная рубашка сползла на одно плечо, и только полный идиот не заметил бы, как горят ее глаза и как припухли губы.
   Рейчел подхватила Эллиота под руку:
   – Пойдем отсюда! Тебе не надо этого видеть…
   – Что видеть? – переспросил Эллиот.
   Он уже окончательно запутался. Все вокруг него вели себя по меньшей мере нелепо. Почему они уверяли, что Тори нет дома, хотя вот она, собственной персоной? Но тут до него вдруг дошел смысл происходящего, и утренний свет померк перед глазами – как в тот день, когда он впервые узнал о том, что у него есть брат-близнец.
   – Броуди – там? – услышал он свой собственный, но какой-то чужой голос.
   – Броуди? Видишь ли…
   Тут дверь широко распахнулась, и взглядам присутствующих предстал Броуди Хоук собственной персоной – зевающий, без рубашки и в рваных брюках, съехавших ниже пупка.

18

   Эллиот смотрел на Тори и Броуди, словно слепой. В его голове не укладывалось, что эти двое только что выбрались из постели, однако картина, представшая его взору, не оставляла сомнений: разгоряченное лицо Тори, ее опухшие губы, взлохмаченные волосы, и вдобавок ко всему – полуголый Броуди за ее спиной.
   И тут Эллиота прорвало:
   – Ах ты, ублюдок!
   Он вихрем взлетел по ступеням и бросился на брата. Первый удар пришелся Броуди в солнечное сплетение, и Эллиот вскрикнул – его кулак будто наткнулся на бетонную стену. Однако ярость заглушила боль, и он попытался ударить еще раз. Броуди легко перехватил руку брата и отшвырнул его в сторону. Эллиот слетел с крыльца и упал плашмя на спину. От удара о землю из его легких вышел весь воздух, а перед глазами поплыли багряные круги. Прежде чем он успел сделать хотя бы вдох, Броуди уже сидел у него на груди, приготовившись свернуть ему челюсть мощным свингом.
   – Прекратите! Нет!!! – Тори будто сдуло с крыльца. Она схватила Броуди за руку. – Не делай этого!
   Эллиот едва слышал, что говорит Тори. В следующий миг кулак Броуди вонзился ему в живот, и он замычал от боли.
   Рейчел не могла остаться в стороне от схватки. Взвизгнув, словно дикая кошка, она прыгнула на спину Броуди и глубоко вонзила зубы ему в плечо. Это позволило Эллиоту размахнуться и нанести брату новый удар. Из носа Броуди хлынула кровь, заливая лицо лежавшего под ним Эллиота.
   Тори подпрыгнула к Рейчел и ухватила ее за длинные волосы:
   – Оставь его!
   – Прекратите! Хватит! Вы что, совсем обалдели?! – кричал Лу, но никто не обращал на него ни малейшего внимания.
   – Вызовите полицию! – завопил кто-то из гостей, вышедших из гостиницы на шум.
   А вокруг дерущихся прыгал Пини, заливаясь лаем и хлеща себя хвостом по бокам. Очевидно, пес принял происходящее за какую-то новую веселую игру и страстно хотел принять в ней участие.
   Лу видел, что, если дерущихся не разнять до приезда полиции, они успеют серьезно покалечить друг друга. Недолго думая, он побежал за садовым шлангом. А поскольку, когда он вернулся, Тори и Рейчел тоже находились в самой гуще кучи-малы, ему не оставалось ничего другого, как до отказа открутить кран и направить мощную струю воды на сцепившихся возле крыльца двух мужчин и двух женщин.
   – Хватит! – кричал при этом Лу. – Довольно!
   Задохнувшись от холодного душа, Тори отскочила в сторону и с ужасом оглядела себя.
   – Вот именно! – прикрикнул на нее Лу. – Ты теперь как голая – все сквозь ночнушку видно!
   Следующей от сцепившихся драчунов отделилась Рейчел и уселась на крыльцо, держась обеими руками за ушибленное колено. Однако мужчины продолжали кататься по земле. Эллиот сражался, как лев, хотя всем зрителям было очевидно, что победителем из этой потасовки, несомненно, выйдет Броуди.
   Внезапно утренний воздух бичом рассекла полицейская сирена. Броуди и Эллиот замерли, отдуваясь, как скаковые лошади на финише, Тори исчезла за дверью коттеджа, а Лу с невинным видом направил струю воды на желтые хризантемы, что росли вдоль дорожки.
   – Полиция! – торжественно, словно мажордом, оповестил присутствующих Остин Гласелл, и Лу Эдвардс с отчаянием понял, что этот идиотский инцидент непременно найдет отражение на страницах «Элит трэвел».
   На подъездной дорожке появился джип шерифа Уэсткотта – с мигающими красно-синими огнями и завывающей сиреной. За ним следовали два полицейских автомобиля, машина с журналистами и еще какой-то драндулет.
   – Боже всемогущий! – всплеснул руками Лу. Он не мог понять, каким образом журналисты ухитрились пронюхать о случившемся здесь так быстро.
   Эллиот прищурился против солнца и увидел, что в его сторону направляются двое полицейских. Он потряс головой, но в ушах у него после ударов Броуди все еще звенело; ему стоило немалого труда сесть и проморгаться, чтобы не двоилось в глазах.
   Броуди слева от него уже стоял на ногах, по его лицу текла кровь. Носовое кровотечение всегда обильно, хотя и не представляет никакой опасности для пострадавшего. И все же Эллиот был доволен тем, что сломал нос этому сукину сыну. Хоть один хороший удар он успел нанести, а в остальном… Гм, если бы шериф не приехал так быстро, ему пришлось бы туго.
   Остановившись перед Эллиотом, шериф и его помощник стали что-то говорить, но он из-за гула в ушах не понимал ни слова. Позади Уэсткотта стояли еще двое помощников, а за ними толпились репортеры, которых Эллиот оставил возле обрыва Мертвеца. Журналисты из Сан-Франциско, видимо, уже уехали, поскольку здесь были только местные.
   – Что вы говорите? – переспросил Эллиот, чувствуя, как к горлу подкатывает отвратительная волна тошноты.
   – Я спрашиваю, следует ли мне арестовать вашего брата за нападение на вас? – повторил свой вопрос шериф.
   «Конечно, да, черт побери!» – хотелось крикнуть Эллиоту, но затем он передумал. В конце концов, то, что здесь произошло, – сугубо их личное дело. Если Броуди арестуют, все случившееся породит в Виноградной долине целое торнадо сплетен и пересудов, а это совершенно ни к чему.
 
   Броуди вытер текущую по лицу кровь тыльной стороной ладони. Он знал, что нос не сломан, но ярость его от этого не ослабевала. Просто его придурок-брат попал в больное место – ему уже однажды ломали нос в одной из темных аллей Стамбула.
   – Кого арестовать – меня? – с вызовом спросил Броуди, обращаясь к коротышке шерифу, брюхо которого свисало, закрывая бляху форменного ремня. – Вы должны арестовать Эллиота Хоука за покушение на убийство. Он пытался убить меня.
   – Убить тебя? – Эллиот проворно вскочил на ноги. – Что ты несешь?!
   Его голос звучал так искренне, что Броуди почти поверил ему. Почти. Однако в течение долгого пути от обрыва Мертвеца до «Серебряной луны» у него было достаточно времени для того, чтобы подумать. У кого еще, кроме Эллиота, был мотив и возможность отправить его на тот свет, подстроив все так, будто это был всего лишь несчастный случай? Ему только сейчас пришло в голову, что…
   Шериф мрачно поглядел на Броуди.
   – Вам придется объясниться, – сказал он.
   – А может, вы все же войдете в дом? – послышался вдруг голос Тори.
   Все головы повернулись в сторону коттеджа. Тори – босая, непричесанная, в джинсах и мешковатом красном свитере – стояла на крыльце.
   Лу Эдвардс поспешно поддержал дочь:
   – Да, по-моему, нам действительно лучше обсудить все это в спокойной обстановке.
   Не дожидаясь реакции остальных, Броуди поднялся по ступенькам, вошел в дверь и направился прямиком в ванную, с удивлением думая о том, почему Тори так решительно бросилась на его защиту. В конце концов, ведь между ними ничего особенного не произошло. Ну и что, что она позволила целовать себя? К тому же, надо признать, не без сопротивления… Видимо, ее влекло к нему, но хотела ли она, чтобы их отношения стали по-настоящему близкими? Проверить это он не успел: в самый решающий момент у крыльца раздались голоса, и она вскочила с кровати как ошпаренная. А ведь все началось с того, что она сама поцеловала его в шею… Что вообще все это значит? Ох, уж эти женщины! Пойди разбери, что у них на уме…
   Втиснувшись боком в узкие двери крохотной ванной, Броуди первым делом посмотрелся в зеркало над умывальником. Нос его опух и был покрыт уже подсыхающей кровью; длинные ногти Рейчел оставили глубокие ссадины на его шее, которые тоже кровоточили. Спины своей Броуди видеть не мог, но не сомневался, что она также представляет собой неприглядное зрелище, зато был прекрасно виден круглый след от укуса на его плече. Да, что ни говори, а женщины порой не менее опасны, чем мужчины!
   Погруженный в эти невеселые размышления, Броуди повернул кран и стал плескать водой в лицо, смывая кровь.
   Когда он вернулся в гостиную, Эллиот и Рейчел сидели на кушетке, а рядом стояли шериф Уэсткотт и Лу Эдвардс. Тори с виноватым видом пристроилась на стуле поодаль. В приоткрытую дверь спальни было видно, что вещи Броуди по-прежнему валяются на полу, а промокшая ночная рубашка Тори переброшена через спинку кровати. Окинув взглядом эту картину, Броуди решил, что комната и впрямь напоминает любовное гнездышко. «А впрочем, – подумал он, – мне-то какое до всего этого дело?! Гораздо важнее другое: меня пытался убить собственный брат, и это не подлежит сомнению!»
   Броуди встал рядом с Лу, пытаясь поймать взгляд Тори. Она пришла ему на помощь, и он хотел хотя бы глазами поблагодарить ее. Неважно, что «тюлени» обучены противостоять гораздо более серьезным опасностям – Броуди был тронут порывом Тори.
   – Итак, что у вас тут происходит? – первым нарушил молчание шериф.
   – Здесь происходят неслыханные вещи! – Рейчел, казалось, была готова вцепиться Броуди в лицо. – Как смеете вы обвинять Эллиота! У вас нет никаких доказательств!
   – Неужели? – Броуди повернулся к брату: – Меня, признаться, удивило то, что ты предложил мне ехать на своем «Порше», но теперь я все понимаю. Ведь ты знал, что рулевое управление испорчено и что авария неизбежна!
   – О чем это вы говорите? – недоумевающе спросил Лу Эдвардс.
   Пока шериф рассказывал хозяину гостиницы об автокатастрофе, случившейся у обрыва Мертвеца, Броуди неотрывно смотрел на своего брата. Эллиот отвечал ему непроницаемым взглядом.
   – Когда я возил тебя по окрестностям, машина была в полном порядке, – напомнил он Броуди.
   – Ты сам сбросил машину в обрыв потому, что завидуешь Эллиоту! – прошипела Рейчел. – Ты специально разбил машину, чтобы потом поплакаться вот ей! – Она сделала обвинительный жест в сторону Тори. – Ну как, поверила она, что твой брат – злодей и убийца?
   Тори бросила взгляд на Броуди, но тут же отвела глаза в сторону. «Она сомневается! – подумалось ему. – Но неужели она знает меня так плохо, чтобы не верить моим словам? А впрочем, чего еще ожидать! Несколько жарких поцелуев – еще не повод для того, чтобы безоглядно верить малознакомому человеку».
   – В момент аварии вас не было в «Порше», – проговорил шериф, и в голосе его звучало неприкрытая подозрительность. – Мои люди не нашли возле машины никаких следов.
   – Разумеется. Я выпрыгнул из машины задолго до того, как она ударилась о дно ущелья.
   Шериф засунул большие пальцы за ремень и покачался на каблуках.
   – Да будет вам! Неужели вы хотите убедить меня в том, что выпрыгнули из машины, падающей с обрыва?
   – Вот именно. Я выпрыгнул, как только почувствовал, что передние колеса машины оказались в воздухе.
   Броуди пропустил мимо ушей недоверчивые возгласы, раздавшиеся в комнате. Черт, даже у Тори такое лицо, будто она съела целый лимон! Никто не верит… Но что они понимают, простофили деревенские?!
   – Я – Броуди Хоук, – заговорил он, обращаясь к одному только шерифу. – Лейтенант спецназа Военно-морских сил США. Я обучен выходить из гораздо более опасных ситуаций, чем эта. Я успел выскочить из машины до того, как она сорвалась с обрыва, и упал в заросли кустов. Можете сами убедиться. – И Броуди повернулся к шерифу спиной, покрытой следами от шипов.
   – Боже ты мой! – воскликнул Лу.
   – Он мог специально изваляться в колючках, – заявила Рейчел.
   И тут в разговор впервые вступила Тори.
   – Так – не мог, – возразила она. – Я собственноручно вытащила из его тела не меньше сотни этих колючек. Так не изваляешься.
   Хотя Тори обращалась к шерифу, Броуди показалось, что слова ее предназначались в первую очередь Эллиоту. Видимо, таким образом Тори пыталась объяснить ему, каким образом она оказалась в столь щекотливой ситуации.
   – Если вы как следует осмотрите останки автомобиля, то, без сомнения, обнаружите, что нескольких болтов на рулевой колонке недостает, – проговорил Броуди. – Поначалу машина слушалась руля, но через некоторое время – да еще на такой скверной дороге, как та, что ведет к обрыву Мертвеца, – рулевое управление вышло из строя. Вот вам и причина аварии.
   – Научная фантастика! – презрительно фыркнула Рейчел и перевела взгляд на Эллиота.
   Крепко сжав челюсти, Эллиот смотрел на Броуди, и по его лицу было невозможно понять, о чем он думает. Впрочем, Броуди плевать на это хотел. Он сказал правду, и осмотр машины подтвердит это.
   – Я прикажу провести тщательный осмотр останков машины, – сказал шериф Уэсткотт.
   – Но разве можно что-нибудь обнаружить после такого страшного удара? – воскликнула Рейчел. – Да еще и пожар…
   – Если болтов недостает, значит, автомобиль был действительно преднамеренно испорчен. – Шериф повернулся к Броуди: – Но вас я в любом случае мог бы привлечь к ответственности за то, что вы покинули место происшествия.
   – Кстати, а как вы добрались сюда? – поинтересовался Лу Эдвардс.
   – Пешком. Последняя неделя для меня выдалась непростой. Сначала я встречаюсь со своей семьей, о существовании которой и не подозревал, потом кто-то пытается меня убить… Мне нужно было время, чтобы обдумать все это.
   – А почему вы полагаете, что покушались на вас? – снова встряла в разговор Рейчел, положив ладонь на руку Эллиота. – Ведь машина принадлежала Эллиоту. Может, убить хотели именно его!
   – Кто именно? – насторожился шериф.
   – Братья Корелли, – не колеблясь, ответила Рейчел.
   Шериф Уэсткотт медленно покачал головой, и Броуди понял, что он не верит в такую возможность.
   – Зачем Дону и Рикко идти на такое?
   Было очевидно, что между Уэсткоттом и братьями Корелли – вполне дружеские отношения. Броуди уже понял, что все, кто живет в Виноградной долине, тесно связаны друг с другом, и шериф наверняка не захочет подвергать братьев допросу, если только у него не будет для этого чрезвычайно веских оснований.
   – Они мечтают прибрать к рукам «Хоукс лэндинг», – заявила Рейчел. – И вы это прекрасно знаете.
   – Для них было бы гораздо проще предложить Броуди деньги, нежели идти на такой риск, – заметил Лу.
   – Больше других от моей смерти выиграл бы Эллиот, – упрямо произнес Броуди.
   В комнате воцарилось молчание. Каждый размышлял над сложившейся ситуацией, но никто не произнес ни слова, чтобы возразить Броуди.
 
   Через четверть часа после того, как все покинули бунгало Тори, Лу стоял на кухне и мыл грязную посуду, оставшуюся после завтрака. Когда он увидел Эллиота и Рейчел, направлявшихся к коттеджу Тори, он выскочил во двор, забыв в духовке противень с пирожными, и теперь они были твердыми, как хоккейные шайбы, и столь же аппетитными. Лу с сожалением выбросил их в мусорное ведро, а вместо загубленных пирожных поставил в духовку кекс.
   Он думал о своей дочери. Тори была самым чудесным человеком из всех, кого он знал. Добрым и доверчивым – часто даже во вред себе. Это доказывала хотя бы история с Коннором Андерсоном – упрямым человеком, одержимым лишь одной мыслью: доказать, на что он способен. Тщеславие завело его слишком далеко, и в итоге он погиб.