Только как? Кьюлаэру немного смущало то, что враг столь силен. Мало того, будучи потомком улина — пускай и против своей воли, — он владеет магией!
   Ваханак сделал шаг назад и уселся на свой гигантский стул. Золотые браслеты блестели у него на руках, широкие кольца — на пальцах. На голове росла черная грива, нос и губы были толстыми, подбородок и веки над маленькими глазками — тяжелыми.
   Чемои собрались в кучку и погнали своих пленников дальше вверх. Когда они прошли ярдов десять, Ваханак взревел:
   — Зачем явился, слабак?
   — С-с-с жертвоприношением для т-т-тебя, всемогущий Ваханак! — выдавил Свиба. — Пять путников и весь их скарб!
   Ваханак злобно оглядел их и наморщил огромный нос:
   — И впрямь богатое жертвоприношение! Пахнет золотом!
   Чемои переглянулись, потом обернулись на пленников. Кьюлаэра стащил с плеч лямки и опустил мешок на землю.
   — У тебя отменный нюх, — сказал Миротворец ульгарлу, — но это золото принадлежит не тебе, а Аграпаксу!
   — Как ты смеешь так разговаривать с богом! — прогрохотал Ваханак. — Падай ниц, червь! Все падайте ниц и молите меня о пощаде!
   Чемои припали к земле и завыли. Кьюлаэра только еще выше поднял голову и взялся рукой за лямки мешка — так он мог быстро дотянуться и до меча, и до кинжала.
   — Ты не бог, — сурово проговорил Миротворец. — Ты — ульгарл, полуулин-получеловек! А Аграпакс — настоящий улин, и у него намного больше силы, чем у простого ульгарла! Пропусти нас или будешь впредь жить в страхе!
   Ваханак откинул назад голову и разразился страшным хохотом, отразившимся от каменных стен. От этого хохота чемои скорчились еще больше, чем от злобы своего повелителя.
   — Страшиться Аграпакса? — смеялся Ваханак. — Этoт рассеянный идиот даже не заметит, что вы к нему пришли! Я могу вас проглотить не жуя, он и косточки пережует!
   — Может и так, — невозмутимо ответил мудрец, — но всякий кузнец знает цену золоту, и Аграпакс заметит, что ему несут этот металл. Осмелишься ли ты украсть у него и испытать на себе его гнев, ульгарл?
   — Я — бог! — взревел неожиданно вышедший из себя Ваханак. — Ты будешь разговаривать со мной как с богом! На колени, черви, или вы узнаете всю силу моей ярости!
   — Не так уж и страшна эта сила, — спокойно отозвался Миротворец. — Бей, обманщик, или сдавайся!
   Последние слова будто плетью хлестнули. Ваханак яростно взревел, выхватил из складок плаща огромный палаш с человека ростом. В другой руке он сжимал жезл, которым махнул в сторону путников, выкрикнув что-то на неизвестном языке. Скала раскололась под их ногами, они закричали.

Глава 16

   Гномы отпрыгнули в сторону, Кьюлаэра, увидев, как край трещины приближается к нему, схватил мешок за лямки, отскочил, и трещина шириной в два фута миновала его. Он потянул мешок к себе и услышал крик Китишейн.
   Резко развернувшись, он отпустил лямки и увидел, что она цепляется пальцами за край только что образовавшейся расселины. Кьюлаэра бросился ей на помощь и успел схватить ее за руку, как раз в тот миг, когда ее пальцы уже задрожали от напряжения. Упираясь ногами, он вытащил ее и обнял, она дрожала, но облегченно всхлипывала. Земля качалась под ними от очередного удара; они испуганно оглянулись и увидели, что другая трещина ползет к мешку. Кьюлаэра закричал. Трещина прошла прямо под золотом, и оно полетело вниз, во тьму. Кьюлаэра стоял ошеломленный, окаменевший и скоро услышал далеко внизу всплеск и понял, как оплошал.
   Взвыв от ярости, он повернулся в сторону Ваханака, но его голос был заглушен ревом ульгарла, шагавшего вперед с мечом, направленным на Кьюлаэру — единственного достойного соперника. Кьюлаэра был слишком зол, чтобы испугаться, он выхватил сразу и меч, и кинжал и шагнул навстречу великану. Крик Китишейн звенел в его ушах.
   Миротворец уже начал читать заклинания и размахивать руками. Земля в очередной раз задрожала, и трещины закрылись столь же стремительно, сколь и образовались. Потом нараспев заговорил Йокот, и огромные обломки камней полетели со стен пещеры прямо на голову ульгарлу. Но великан, вероятно, понял эти слова — он шагнул в сторону, бросив быстрый взгляд вверх, и крикнул:
   — Чемои! Уничтожьте этот сброд! Разорвите этого гнома на клочки, или я разорву вас!
   Чемои сразу вышли из оцепенения и кинулись к Йокоту, направив на него свои копья. Гном вытащил из-за пояса прутик и согнул его пополам, произнося при этом заклинание. Копья горцев начали изгибаться одновременно с прутиком, и скоро острия их обратились к своим владельцам. Те, ругаясь, бросили их и отпрянули.
   — Трусы и глупцы! — взревел Ваханак. — Позволяете какому-то гному пугать себя? Ударь его, Улаган!
   Проклятие, произнесенное гномом на древнем языке, привлекло всеобщее внимание к ульгарлу. Все увидели, как жезл в его руке стал гибким и начал сгибаться пополам.
   — Твой удар вышел много лучше, чем ты думал, мой ученик, — крикнул Миротворец с усмешкой.
   Ульгарл бросил меч и, ухватившись за жезл обеими руками, начал читать заклинание; жезл начал разгибаться, а Кьюлаэра, почувствовав, что его час пробил, закричал и бросился на великана.
   Ваханак, услышав крик, развернулся, бросил жезл и еле-еле успел поднять меч и отразить удар Кьюлаэры. Воин отпрыгнул, кляня себя за глупость. Зачем он закричал и тем предупредил врага? Гигантский клинок рассекал воздух с воем столь гулким, что Кьюлаэра телом чувствовал этот звук и увидел, как острие меча несется к нему.
   Китишейн, стоя на коленях, выпустила стрелу.
   Стрела попала гиганту в плечо, когда тот замахивался, и его меч врезался в скалу. Взвыв больше от злобы, чем от боли, он выдернул из мышцы стрелу и швырнул ее обратно. Китишейн отпрыгнула в сторону, но ульгарл успел произнести двустишие, и стрела повернула вслед за своей хозяйкой. Девушка прижалась к земле, чтобы стрела пролетела над ней, но стрела пошла под углом вниз.
   Луа прыгнула. Еще бы чуть-чуть, и она поймала бы стрелу в воздухе, но не поймала, а только оттолкнула в сторону. Стрела ударила Китишейн в ягодицу и, отскочив, упала, потому что Луа успела замедлить скорость ее полета. Китишейн вскрикнула от боли и стиснула зубы, чтобы больше не кричать, а Кьюлаэра, услышав ее вскрик, окончательно обезумел от ярости и бросился на ульгарла с мечом, целясь в живот.
   Ваханак ухмыльнулся, произнес заклинание и сделал магическое движение рукой, но и Миротворец не дремал: он тоже произнес заклинание, прозвучавшее одновременно со стихами Ульгарла, и что бы ни замышлял Ваханак, этого не случилось. Меч Кьюлаэры воткнулся ему в живот.
   Кожа оказалась жесткой, как дубленая, но меч все же пробил ее, и Ваханак замычал и согнулся пополам. Глаза его, казалось, вот-вот выскочат из орбит. Кьюлаэра выхватил из раны меч, острие которого побагровело. Зрелище пробудило в нем жажду крови; он прыгнул и с победным криком нацелился великану в лицо.
   Но для огромного тела ульгарла рана была, конечно, незначительна. Ваханак отдышался, выпрямился, убрал голову от удара и со злобным криком двинул левой рукой. Кьюлаэра завертелся, врезался в каменную стену, и свет на мгновение померк в его глазах. Что-то зазвенело у него в ушах; приглушенные крики доносились до него как бы издалека; в этом мраке двигались и мигали крохотные огоньки. Они продолжали поблескивать, когда настоящее предстало перед ним размытым пятном. Он потряс головой, пытаясь прояснить взор, и почувствовал резкую боль в боку. Он замер, боль утихла, острота зрения вернулась к нему, и он увидел, как ульгарл с ревом гонится со своим огромным мечом за Китишейн и Луа. Те, оставаясь пока вне его досягаемости, осыпали его градом стрел. Но Миротворец не давал-таки Ваханаку действовать свободно; каменное пространство между Миротворцем и ульгарлом было выжжено и испещрено выбоинами, похожими на следы укусов громадных насекомых с железными челюстями. Кьюлаэра увидел, что воздух наполнился сотней блестящих точек, несущихся по направлению к Миротворцу, но, когда мудрец взмахнул посохом, большая их часть исчезла, а оставшиеся развернулись и полетели обратно к ульгарлу. Тот начал ругаться и махать руками; точки расплавились лишь в нескольких дюймах от его груди.
   Туда же выпустила свою стрелу Китишейн.
   Ваханак был поглощен магической битвой с Миротворцем и не замечал стрелы до тех пор, пока она не вонзилась в него. Он взвыл от боли и ярости, бросился на Китишейн, размахивая гигантским мечом...
   Кьюлаэра закричал и ринулся в бой.
   Китишейн отпрыгнула в сторону. Ваханак заметил, что к нему бежит Кьюлаэра, и изменил направление удара. Кьюлаэра пригнулся, меч врезался в каменную стену, от которой отвалился обломок, величиной с его голову, и полетел в Китишейн. Она заметила камень слишком поздно и попробовала увернуться — он задел ее бедро и ударился о стену. Кьюлаэра не видел этого, он не видел ничего, кроме огромной, нависшей над ним головы злорадно на него глядевшего. Пасть открылась, обнажив огромные желтые зубы, и испустила утробный хохот...
   Кьюлаэра прыгнул и врезал изо всех сил, прямо по этой разверстой пасти.
   Потом он получил удар, в глазах у него снова помутилось, все тело прострелило болью. Он смутно осознавал, что куда-то летит...
   И врезается во что-то твердое. Похоже, он на несколько мгновений потерял сознание, потому что, когда зрение вновь вернулось к нему и он ухитрился встать, он увидел, что великан стоит на коленях, меч Кьюлаэры лежит перед ним, кровь капает у него изо рта, а руки машут, пытаясь хоть по чему-нибудь ударить.
   Луа, стоящая в стороне от ульгарла, пустила в него стрелу. Маленькая и совсем незаметная, она попала Ваханаку в глаз и ушла вглубь. Он вскочил и на мгновение застыл на месте. А потом, как подрубленное дерево, наклонился и начал падать, все быстрее и быстрее, пока не шлепнулся всем телом на камни у входа в пещеру, отчего содрогнулись горы. Высоко наверху один из камней сдвинулся с места, соскользнул и упал; огромный валун на жуткой скорости врезался в грудь гиганта.
   Какое-то мгновение все было тихо, все смотрели на поверженного ульгарла и не могли поверить своим глазам. Кьюлаэра тоже смотрел, сипло дыша. Потом он с опаской приблизился и увидел, насколько глубоко вошел в тело врага валун, как остекленел его уцелевший глаз, и у него не осталось сомнений в том, что чудовище мертво. Он не смог сдержать улыбки и радостно взревел. Ульгарл был мертв, а он, воин, остался в живых! Враг пытался убить его, а теперь сам лежит убитый!
   Потом завыли чемои. Они рухнули на колени и запрокинули головы. Йокот отвернулся от них и побежал к Луа, которая стояла на коленях, опустив голову в ладони, и плакала.
   Свиба бросился к Миротворцу с высоко поднятым копьем и затараторил:
   — Наш бог! Какая подлость, какая гнусность! Вы убили нашего бога!
   Кьюлаэру затрясло. Он кинулся на горца и сбил его с ног, боль в груди возобновилась, Кьюлаэра зашатался. Горец рухчул на землю, выронил копье, стал пытаться схватить его, но Кьюлаэра, превозмогая боль, наступил Свибе на запястье. Тот обмяк и захныкал:
   — Вы убили нашего бога! Что нам теперь делать?
   — Вы станете свободными людьми! — резко ответил ему Миротворец. — Подумай, Свиба! Разве смогли бы мы убить его, если бы он был богом?
   Свиба замер, рыдания застряли у него в горле.
   — Никакой он не бог! — сказал Миротворец. — Даже его отец, улин, не был богом, а просто кем-то вроде сверхчеловека! Даже Улагана-человеконенавистника можно уничтожить, и дух Ломаллина уничтожил его, а вслед за тем и его дух! А уж этого-то его позорного, опустившегося получеловеческого сына и того легче убить!
   Свиба резко поднял голову:
   — Кем же он тогда был?
   — Ульгарлом, сыном улина, рожденным от человеческой женщины, порождением изнасилования, кошмара и ужаса. Надсмотрщик рабов, ничего больше. Он младший сводный брат Боленкара, наследника человеконенавистника, наследника его ненависти и гнусных деяний. Не сомневаюсь, что Боленкар и послал его сюда, чтобы он мучил, убивал и калечил вас, чтобы вы сжались от страха и поклялись ему в верности, чтобы он превратил вашу жизнь в пытку!
   Потрясенные чемои замерли. Свиба поднялся на ноги и спросил:
   — Почему он был послан к нам? У нас ведь совсем маленькое племя, мы живем на отшибе, какое дело до нас таким силам?
   — Для того, кто поклялся уничтожить все молодые расы, каждый человек имеет значение, — ответил мудрец, — а ваше племя живет прямо на одной из дорог, ведущих на север Боленкар пытается не пропустить нас в тот далекий край и по слал сюда Ваханака, дабы он превратил вас в орудие нашего убийства.
   — Вашего? — изумился Свиба. — Ваханак был послан чтобы остановить вас?
   — Чтобы остановить всякого, кто захотел бы пройти на север за тем же, за чем туда идем мы, — подтвердил Миротворец.
   — Бог был послан, чтобы остановить простых смертных?
   — Вы же видите. — Миротворец показал на поверженного ульгарла. — И этого оказалось недостаточно.
   — Вы и впрямь сильны. — Свиба переводил исполненный трепета взор с одного на другого. Луа подняла глаза вздрогнула, начала говорить, но Миротворец прервал ее.
   — Именно так. Но все же мы просто люди, как и вы. Вы можете научиться тому, что умеем мы.
   — Но как же мы будем жить без нашего бога? — завыл один из чемоев.
   — Вот-вот, как? А если серны не придут, если наши овцы передохнут? Если случится засуха?
   Кьюлаэра нахмурился; даже боль в боку меркла в сравнении с силой тревог чемоев.
   — Это как же? Вы что, думали, что Ваханак заботился о том, чтобы вам было на кого охотиться, и о том, чтобы шли дожди?
   — А откуда мы могли знать, что он здесь ни при чем? — ответил Свиба. — Пусть он кричал на нас, пусть он избивал нас своей плетью и баловался с нашими женщинами, когда хотел, но он всегда был с нами, насколько помнят наши деды и мы всегда знали, что он скажет и сделает, если мы нарушим свой долг перед ним!
   Китишейн была вне себя, но она не успела ничего сказать, потому что заговорил Миротворец.
   — Но не он управляет погодой и урожаем, — жестко сказал он. — Он ничего вам не давал, а отбирал у вас все, в том числе ваше достоинство и мужество. Хотите знать, как все обстоит на самом деле? Здесь, в горах, не бывает засухи, будьте уверены. И если вы будете хорошо содержать овец и заботиться о них, то они не перемрут никогда. Его гибель ничего не отняла у вас, только сделала вас гораздо свободнее. Идите, охотьтесь, заботьтесь о своем скоте, учитесь защищать себя и делать выбор, когда потребуется!
   Чемои явно чувствовали себя неуверенно. Свиба подошел к ним и повел их назад, вниз по склону горы. Они уходили один за другим, опасливо оглядываясь на странников.
   Когда последний из них скрылся на поворотом, Китишейн взорвалась:
   — Трусы, слабаки! До смерти боятся того, кто не может причинить им никакого вреда!
   — Но, сестра, — взмолилась Луа, — им просто страшно остаться без правления, без покровительства!
   — Неужели они не понимали, что Ваханак вел их только к нищете и упадку? — неистовствовала Китишейн. — Неужели они не понимали, что единственное, от чего им надо было защищаться, — это он?
   — Нет, — покачал головой Миротворец. — Он не давал им возможности это понять.
   — Постарайся ты это понять, Китишейн, — умоляла Луа. — Попавшие в рабство в конце концов начинают превозносить своего хозяина, чтобы так оправдать собственный позор, — это происходит не потому, что они столь ничтожны, а потому, что их повелитель так могуч. — Она опустила глаза. — Поверь мне, я знаю.
   Китишейн уставилась на нее, потом злобно повернулась к Кьюлаэре. Он встретился с ней взглядом и медленно кивнул:
   — Все так и есть. — Он кивнул в сторону Миротворца. — Я тоже знаю. Теперь.
   Китишейн немного успокоилась и снова повернулась к Луа. Девушка-гном робко улыбнулась.
   — И еще не забывай, что эти люди родились рабами и рабами были их отцы. Для них Ваханак был частью окружающего мира.
   — Богохульство! И смертельная рана для души!
   — Не смертельная — мы же вылечились, — сказала Луа, обменявшись быстрым взглядом с Кьюлаэрой. — Они тоже вылечатся, только у них уйдет на это гораздо больше времени, поскольку они были такими с рождения.
   — Вылечатся, — согласился Миротворец, — хотя на это уйдет не один год. Они не только обретут свободу, они начнут радоваться ей. Но не сразу, девица. Не сразу.
   Китишейн мрачно уставилась на него и задумалась, потом пожала плечами и отвернулась.
   — Хоть рабы, хоть не рабы, они чуть не убили нас! Я не сомневалась, что мы погибнем!
   — Что? Горстка диких, нечесаных мужиков убьет тебя, того, кто только что убил их божество? — спросил у нее Миротворец, отчасти насмешливо, отчасти раздраженно. — Ты по-прежнему так мало веришь в себя? Ты только что победила ульгарла!
   — Это дело случая, и...
   — Нет! Победили сила и сноровка, вдохновение и могучая магия, меткость и боевое искусство! Победила дружба и единство в бою с великаном и дюжиной вооруженных людей! Я могу привести вас к любому другому ульгарлу, и вы победите его!
   — Ой, не надо! — вскрикнула Луа. Миротворец тут же растаял:
   — Не волнуйся, малышка, пока не собираюсь.
   Кьюлаэра постарался забыть о леденящих душу словах и сказал:
   — А еще это случилось потому, что ты вместе с нами противостоял магии ульгарла. Без тебя мы бы не справились, Миротворец.
   — Да, — признал Миротворец, — пока не справились бы. Йокот не знал, какие заклинания нужно использовать против ульгарла, и вы вчетвером могли бы пасть духом, если бы рядом не было меня. Но магия вашего шамана-гнома с каждым днем становится все искуснее, и теперь вас уже не запугает никакой ульгарл. Но будьте осторожны, ученики, — Боленкар гораздо могущественнее и опаснее своих собратьев, одной хотя бы своей ненавистью и злобой.
   — Зачем ты рассказываешь нам о Боленкаре? — дрожащим голосом спросила Луа.
   — А зачем ты выстрелила в Ваханака? — ответил ей мудрец вопросом на вопрос.
   — Ой, но я же не могла позволить ему убить Кьюлаэру!
   Лицо Йокота окаменело, он отвернулся.
   — Ой, не надо так, Йокот! — воскликнула Луа. — Кьюлаэра — один из нас, такой же, как ты, такой же, как моя сестра Китишейн! Разве я не должна защищать его?
   — Так же, как он защищает тебя?
   Гном повернулся к Луа, и если его лицо не потеплело, то по крайней мере ожило.
   Кьюлаэра выдавил ухмылку.
   — Что это ты так взъелся, шаман? Почему ты хочешь, чтобы она бросила меня на произвол судьбы?
   При этом он поморщился.
   — А что это ты зажимаешь бок? — хмуро спросил Йокот.
   — Так, упражняюсь, — буркнул Кьюлаэра.
   — Ага, и пот капает с твоего лба, и дыхание твое столь слабо, что не потревожит и бабочку! — Йокот подошел к воину. — Луа, помоги мне развести костер и вскипятить воды! Китишейн, уложи его! У него не иначе как трещина в ребре, а может, оно и вовсе сломано!
   — Если ты сядешь, тебе не станет хуже? — Китишейн подошла и взяла Кьюлаэру за руку.
   — С какой стати мне станет хуже? — отрезал он и снова поморщился от боли.
   Китишейн задержала на нем взгляд, потом опустилась на колени и протянула ему руки:
   — Ну, сядь рядом со мной, воин!
   От звука ее голоса Кьюлаэру бросило в жар.
   — Пожалуйста.
   Ее голос был заботлив, руки манили.
   Кьюлаэре захотелось крикнуть и напомнить себе, что она призывает его лишь для того, чтобы полечить, без каких-либо иных помыслов.
   — Нечего соблазнять меня, — рявкнул он, а получился стон, поскольку одновременно он пытался опуститься на землю.
   Миротворец приблизился к ним и воткнул в землю посох. Кьюлаэра схватился за него, чтобы не потерять равновесия, сел и осторожно вытянул ноги. Половинки сломанного ребра терлись друг о друга, он чуть не закричал от боли, но вовремя успел сдержаться и превратить крик в стон.
   — Смелее, мой друг, — сказала Китишейн нежно и сочувственно. — Йокот, не надо ли ему лечь?
   — Нет, нужно только, чтобы я мог до него дотянуться.
   Гном встал рядом и потрогал грудь воина. Кьюлаэра чуть не заорал и со вздохом выдавил:
   — Это что, гном? Месть?
   — Милосердие, — сухо ответил Йокот. — Если бы я захотел отомстить, я бы не вмешивался в твою драку с ульгарлом. Тебе повезло сломалось только одно ребро. Стисни зубы, — какое-то время боль будет страшная, но потом останется лишь неприятный зуд.
   Он устроился около Кьюлаэры, приложил пальцы к сломанному ребру и начал делать незаметные, но очень точные движения. Кьюлаэра сдавленно застонал. Когда он затих, Йокот поднялся и, перебирая пальцами по сломанной кости, произнес длинную цепь слогов, в которых, казалось, слышалось что-то похожее на музыку. Потом он умолк, отошел в сторону и сказал:
   — Посиди немного не двигаясь, Кьюлаэра. — Он повернулся в сторону маленького костерка и висящего над ним котелка с кипящей водой. — Спасибо, Луа.
   Йокот снял с пояса маленькие мешочки, взял из каждого и бросил в воду по щепотке порошка, прочитал над кипящей водой заклинание, потом снял сосуд с огня и поставил перед Кьюлаэрой.
   — Сиди тихо, пока не перестанет подниматься пар, — сказал он. — Потом выпей, но выпей все, каким бы мерзким ни показался тебе запах. Потом, через какое-то время, можешь встать — и твое ребро станет как прежнее. Оно будет побаливать еще несколько дней, но обычную нагрузку выдержит.
   — Я... спасибо тебе, шаман, — произнес Кьюлаэра так, будто не был вполне уверен, правильно ли он произносит слова.
   — Буду рад увидеть тебя вновь в добром здравии, — сказал Йокот и поклонился. — В конце концов, это нужно всем. Ведь если ты не сможешь ходить, кто понесет этот жуткий груз Аграпаксу?
   — Какой жуткий груз? — промычал Кьюлаэра. Воцарилась тишина. Все начали оглядываться в поисках ящика с золотом.
   — Где он? — тихо спросил Йокот. Кьюлаэра снова застонал, но теперь уже не от боли. Китишейн медленно сказала:
   — Я падала в трещину. Кьюлаэре пришлось выбирать между сундуком и мной.
   — Он сделал правильный выбор, — уверенно заявил Йокот.
   — О да! — горячо согласилась Луа. — Будь ты благословен, воин, за то, что спас мою сестру!
   Кьюлаэра удивленно посмотрел на нее:
   — Ты благословляешь меня?
   Луа улыбнулась под маской:
   — Я уже давно простила тебя, Кьюлаэра. А ты простил Миротворца?
   — Да, если тебе так хочется. — Но, взглянув на мудреца, воин проверил свои чувства и нашел в душе только остатки обиды за истязания, которым подвергал его Миротворец. Ненависть ушла, а с ней и жажда мести. Как, в конце концов, можно ненавидеть человека, который спас тебе жизнь, который слушал, как ты клянешь себя, и никому ни слова не сказал об этом, и который при всем том заставил тебя обрести веру в себя. — Наверное, уже простил.
   Мудрец просиял.
   — Что такое горстка золота в сравнении с такими откровениями?
   Кьюлаэра поднял и опустил плечи, но не осмелился рассмеяться — боялся боли в ребре.
   — Для нас это золото мало что значит, Миротворец, но Аграпаксу оно зачем-то нужно, а еще больше оно значит для Орамора. Однако у меня нет жгучего желания прийти к улину и сказать, что я потерял его золото.
   — Ну, тогда нам надо найти золото, — пожал плечами Йокот.
   — Ага, легко сказать! — фыркнул Кьюлаэра. — Но как же мы спустимся туда, куда упал сундук, тем более теперь, когда та трещина...
   Посмотрев на Йокота, он замолчал.
   Под маской на лице Йокота сияла улыбка.
   — Да, Кьюлаэра. Мы — гномы, народ, привыкший жить глубоко под землей. Для нас и трещины в недрах гор такая же безделица, как для тебя — ветви деревьев. Пойдем, если не боишься, с нами.
   — Я не дам вам уйти без меня, я должен сам исправить мою оплошность!
   — Это не оплошность! — Луа нахмурила брови. — Ты спасал мою сестру!
   Кьюлаэра замер, не в силах молвить ни слова — так поразила его резкость тона девушки-гнома. Йокот воспользовался паузой, чтобы сказать:
   — Ты герой, Кьюлаэра, признай это. Давай, пей свое снадобье, а когда твое ребро заживет, начнем спуск!
   — Но как? Где? — удалось прохрипеть Кьюлаэре.
   — Вот здесь. — Йокот кивнул в сторону пещеры Ваханака. — Всякая пещера — это отверстие в земле, и мое врожденное чутье подсказывает мне, что это отверстие уходит очень глубоко. Ну, Кьюлаэра, или ты боишься посетить жилище бога?

Глава 17

   — Войти в жилище бога, может, и побоялся бы, — хмыкнул Кьюлаэра, — но при чем тут Ваханак? — Он повернулся к Миротворцу. — Чему ты улыбаешься?
   — Твоим словам, — ответил мудрец.
   Кьюлаэра подумал и понял: он поверил-таки, что ульгарл на самом деле не божество. Поверит ли он, что не боги и улины, когда увидит кузнеца Аграпакса?
   Он выпил настой трав, после чего Йокот велел ему полежать еще пару часов и заварил для всех другой отвар, попивая который они обсудили приключения последних месяцев. Все были потрясены тем, насколько за это время изменились.
   — Йокот стал шаманом, а Кьюлаэра — человеком, достойным всяческого доверия, — говорила Китишейн удивленно. — Луа из робкого воробушка стала лучницей, способной, если надо, убить врага. Только я почти не изменилась, если не считать, что стала искусным бойцом, каким раньше только притворялась.
   — О нет, сестра! — возразила Луа. — Ты изменилась гораздо сильнее! Ты стала намного спокойнее, не бросаешься на всякого, кто, на твой взгляд, угрожает тебе, ты стала настолько увереннее в себе, что, не будь я рядом с тобой все это время, я бы тебя не узнала.