Очнувшись от своих размышлений, Джерри взглянул на доктора Картер и заметил, что она внимательно наблюдает за ним. Дьявол! – мысленно выругался он. Так задумался, что уже и забыл, где он и зачем. Интересно, а психоаналитики не умеют случайно читать мысли? Он надеялся, что нет.
   – Итак, мистер Баррет, вижу, вы уже немного освоились с обстановкой. Может, теперь присядете и мы начнем тестирование?
   Джерри обреченно вздохнул.
   – Да, конечно.
 
   – Меня зовут Сабрина Хортон. Мне назначен прием на час тридцать.
   Почти две недели понадобилось Сабрине, чтобы решиться на этот визит. На случай, если встретится кто-то из знакомых – чем черт не шутит, – она немного изменила внешность: распустила волосы, позаимствовала широкий плащ у Регины, своей лучшей подруги, спрятала глаза за темными солнечными очками.
   Нет, она не считала, что нуждается в психоаналитике, ведь она нормальная, здоровая женщина. Скорее уж в нем нуждаются те горе-мужчины, с которыми она имела несчастье встречаться. Но, поразмыслив, она все-таки решила, что один-два визита к врачу могут оказаться полезными.
   Она прочла несколько книг по психологии, а однажды даже сходила в центр психологической помощи на семинар по взаимоотношениям полов, но лишь укрепилась во мнении, что правильно поступила, решив пока не встречаться с мужчинами.
   Всякий раз, когда она вспоминала о своих неудачах, ее непременно посещала мысль о Джерри Баррете, ее галантном рыцаре из ресторана. Нет, она не причисляла его к своим неудачам. Скорее наоборот, внутренний голос постоянно шептал ей: это тот, кто тебе нужен. Этот мужчина для тебя.
   Но в таком случае как же быть с ее решением? Ведь с момента его принятия не прошло еще и двух недель. Неужели она настолько слабохарактерна и сексуально озабочена, что не может прожить без мужчины и десятка дней?
   Да нет, дело вовсе не в этом. Просто Джерри не такой, как все. Ей все чаще приходило в голову: уж не совершила ли она на этот раз очередной ошибки? Решила отказаться от отношений именно в тот момент своей жизни, когда встретила наконец достойного мужчину?
   Секретарь доктора Картер сверилась с записью в журнале посещений.
   – Да, все правильно, мисс Хортон. – Девушка улыбнулась профессиональной улыбкой. – Прошу вас, раздевайтесь и устраивайтесь, где вам удобнее. Вон там, на столике, журналы, если желаете почитать. Доктор Картер пока занята с предыдущим пациентом, но скоро освободится и примет вас.
   – Да, конечно.
   Сабрина сняла плащ и повесила его на вешалку, но очки пока снимать не стала. Устроившись в уголке удобного, мягкого дивана, она взяла верхний журнал из стопки – что-то о флоре Северной Америки – и стала рассеянно листать его, вспоминая разговор с Региной, состоявшийся накануне.
   – Иногда полезно поделиться своими проблемами со специалистом. Во всяком случае, вреда от этого не будет, а вот польза – наверняка.
   – Ты хочешь сказать, что я уже надоела тебе своим нытьем, да, Регги? – усмехнулась Сабрина.
   – Не болтай чепухи, – фыркнула Регина. – Ты прекрасно знаешь, что я вовсе не это имела в виду. Совет подруги – это одно, а рекомендации специалиста – совсем другое.
   – Ты все-таки считаешь, что мне необходима психологическая консультация?
   – Может, там они определят, почему к тебе липнут одни ничтожества.
   Сабрина подумала о том же. Она бы никогда не назначила свидание мужчине, если б знала, что он женат. Череда таких приятелей, какие были у нее, у любой пошатнула бы уверенность в том, что она когда-нибудь сможет встретить настоящего мужчину.
   Но ты его уже встретила, прошептал внутренний голос. И сама отказалась от него.
   Что ж, тем больше причин для визита к психоаналитику, вздохнула Сабрина и взялась за второй журнал.
 
   Кресло оказалось удивительно удобным. Джерри почувствовал себя в нем как дома.
   – Это абсолютно конфиденциальный разговор, – предупредил он.
   – В этих стенах вы можете говорить о чем угодно. Дальше этого кабинета ничего не выйдет.
   – Я не уверен, что в компании будут довольны, если узнают, что я вам все рассказал.
   – Но ведь они сами направили вас сюда.
   Джерри нахмурился, на минуту задумавшись. А ведь доктор права.
   – Ну что ж, тогда слушайте. Меня прислали к вам потому, что мой предшественник злоупотребил своим служебным положением, подделал документы и слинял с четвертью миллиона долларов в кармане.
   У Аманды Картер вытянулось лицо.
   Джерри продолжал:
   – Пайщики пока не знают об этом. Но очень скоро информация дойдет и до них, и тогда кое-какие головы могут полететь. Руководство сделало из этой истории вывод, который заключается в том, что моего предшественника недостаточно тщательно проверяли, прежде чем назначить на эту должность. Такое не должно повториться. Вот почему в компании решили провести меня через все возможные проверки и тесты, в том числе психологические.
   – А что вы сами об этом думаете, мистер Баррет?
   – Думаю, что мне вовсе не улыбается мысль оказаться в роли подопытного кролика.
   Доктор что-то написала на листе бумаги, лежащем перед ней, затем вновь подняла глаза на Джерри.
   – Не любите рассказывать о своих чувствах, не так ли, мистер Баррет?
   – Не больше, чем позволять женщине наблюдать за мной.
   – А вот это уже похоже на шовинизм.
   – Вы так думаете? – Он ухмыльнулся. Ему нравился ее стиль работы: никакой суеты, никакого раздражения.
   – Да нет, я прекрасно отношусь к женщинам. Они мне нравятся, – сказал он. – Они умны, эмоциональны, проницательны. Если бы в руководстве нашей компании была хотя бы парочка женщин, бьюсь об заклад, кто-нибудь из них непременно заметил бы, что Фредди Райан собирается смыться с четвертью миллиона денег пайщиков.
   Доктор Картер позволила себе слегка улыбнуться.
   – Что ж, не могу с вами не согласиться. Однако многие мужчины считают, что говорить о своих чувствах, проявлять эмоции, выдавать переживания – это проявление слабости. Поэтому они либо отшучиваются…
   Джерри взглянул на стену позади нее, увешанную дипломами.
   – У вас степень доктора наук в области психологии? А где вы учились?
   – …либо меняют тему разговора.
   Да, эта женщина явно достигла значительных высот в своем деле, иначе не имела бы собственной практики, довольно обширной, насколько он понял.
   – Вы хотите знать о моих чувствах? Что ж, они мало чем отличаются от чувств большинства мужчин: здоровые, гетеросексуальные чувства мужчины к женщине. – Он снова широко улыбнулся и оглядел ее оценивающим, мужским взглядом.
   Аманда Картер спокойно выдержала этот взгляд и никак не отреагировала на его нахальную эскападу. Она снова сделала какие-то пометки на листе бумаги.
   Джерри машинально отметил про себя, что ручка у нее дорогая, позолоченная. Он умел определять цену вещам, а по ним – и их владельцам. Совершенно очевидно, что Аманда Картер специалист высокого класса. Всегда приятно иметь дело с профессионалом.
   Она закончила писать и подняла глаза.
   – Вы со мной флиртуете, мистер Баррет?
   В глазах Джерри засветились веселые искорки.
   – Пожалуй, да, если вы, конечно, не замужем. – Сказав это, Джерри отчего-то вспомнил Сабрину Хортон и ее слова о том, что она никогда не стала бы встречаться с мужчиной, если бы знала, что он женат. Это ее принципиальная позиция. Что ж, он тоже не встречается с замужними.
   Сабрина не замужем, но она больше не захотела встретиться с ним. Сказала, что прекращает отношения с мужчинами. Ах Сабрина, Сабрина!
   Он, как джентльмен, конечно же не решился спросить, сколько ей лет, да этого и не требовалось. И так понятно, что ей не больше тридцати.
   Прекрасный возраст. Прекрасная женщина…
   – Я замужем, мистер Баррет, – услышал он спокойный голос Аманды Картер, и если мы уже покончили с шутками, то давайте вернемся к предмету нашей беседы.
   Джерри посерьезнел.
   – Да, конечно.
   – Я хочу попросить вас пройти тест, составленный научно-исследовательским центром психологии в Вашингтоне. Это стандартный тест. После того как вы его заполните, можете остаться и задать мне любой вопрос.
   – И это все? – удивился Джерри. А он-то, как дурак, ломал комедию.
   – Когда результаты теста будут расшифрованы, нам придется встретиться два-три раза, чтобы обсудить их.
   – Обсудить?
   – Основные моменты, мистер Баррет: ваш имидж, отношение с окружающими, как держаться в кризисных ситуациях, как свести к минимуму последствия стресса и так далее.
   – А мне сказали, что это короткий курс, – несколько раздраженно ответил Джерри. Да, после ухода Кэтрин он стал хуже ладить с людьми. Думал, все шрамы в душе уже зажили, но, как оказалось, не до конца.
   – Это и есть короткий курс, уверяю вас. Длительные включают в себя не менее десяти сеансов.
   Джерри вздохнул. Что ж, у него все равно нет выбора, если он хочет занять эту должность.
   Через пару минут Джерри вышел в приемную, чтобы приступить к выполнению теста. Там уже ждал следующий пациент – женщина, которая сидела в уголке дивана, наполовину скрытая раскидистым растением в кадке. Чисто машинально Джерри скользнул по ней взглядом – узкая черная юбка до колен, темно-синий блузон свободного покроя, скрывающий фигуру, туфли на высоких каблуках, темные очки, распущенные волосы цвета осенних листьев, упавшие на склоненное над журналом лицо… Что-то в ее облике показалось ему неуловимо знакомым. Она похожа… Нет, не может быть! Сабрина!
   Он тихо подошел к ней.
   – Значит, вы все-таки решили воспользоваться моим советом и пришли сюда?
   Она вздрогнула и подняла к нему лицо. Глаз он не видел, потому что их скрывали темные очки.
   – Джерри! Вы?! – От неожиданности Сабрина совсем позабыла об осторожности и не сумела скрыть радость при виде Джерри Баррета, ее галантного рыцаря из ресторана.
   Теплая волна удовольствия затопила Джерри. Кажется, она рада его видеть. А уж как он рад!
   Сабрина вскочила.
   – Простите, но мне надо идти. Меня сейчас позовут.
   Он схватил ее за руку.
   – Нет, Сабрина, погодите минутку. У меня для вас кое-что есть.
   – Для меня?
   – Да, для вас. – Джерри полез во внутренний карман пиджака и вытащил два билета на оперу Верди «Аида». Он время от времени посещал оперу, вот и в этот раз решил сходить, хотя, отчего приобрел два билета, и сам не знал, ведь сейчас у него не было подруги, которую он мог бы пригласить. Даже на работе коллеги у него все мужчины. И только теперь, случайно встретив Сабрину Хортон, Джерри понял, что, покупая второй билет, подсознательно думал о ней.
   – Что это? – спросила она.
   – Билеты в оперу. «Аида» Верди. Хотите сходить? Вы же говорили, что любите оперу?
   – Обожаю. – Ее лицо просияло, но потом она озадаченно нахмурилась. – Но… я не понимаю. Вы ведь не знали, что мы снова встретимся, не так ли?
   Джерри улыбнулся.
   – Скажем так: я не терял надежды. Иногда, если очень сильно чего-то захотеть, желание может сбыться. Вот со мной это и произошло.
   Сабрина сглотнула нервный ком в горле.
   – А вы… вы правда очень сильно хотели со мной встретиться?
   – Правда.
   – О… – Что она делает? Она пришла сюда, чтобы облегчить свои проблемы с мужчинами, а не усугублять их. А именно это и случится, если она позволит себе увлечься красивым и галантным Джерри Барретом.
   – Это так мило, Джерри, – вздохнула она, а в голове так и вертелось: боже, как он великолепен, просто глаз не отвести. – Но я же говорила вам, что приняла решение больше не иметь дела с мужчинами.
   – Но я просто приглашаю тебя послушать оперу, ничего больше. – Черта с два! Он хотел больше, гораздо больше, но с этим можно и подождать.
   – Я знаю, но все же…
   У Джерри внезапно поднялось настроение. Он был так счастлив, что они снова встретились, что готов был плясать от радости. Что бы она ни говорила, но больше не позволит ей ускользнуть.
   – Тогда возьми оба билета и пригласи свою подругу.
   Сабрина растерянно заморгала. Вопреки логике и здравому смыслу она почувствовала разочарование оттого, что он так быстро сдался.
   – Спасибо.
   – Не спеши благодарить. Ты еще не знаешь моего условия, – проговорил он с веселым блеском в глазах.
   – Условие? Какое условие? – насторожилась Сабрина.
   – Что этой подругой буду я, – широко улыбнулся он.
   Она рассмеялась. Джерри впервые слышал, как она смеется, и ему понравился ее смех.
   – Не знала, что вы такой хитрец, мистер Баррет.
   – Вы еще многого обо мне не знаете, мисс Хортон, – в тон ей ответил Джерри.
   Да, действительно, она почти совсем его не знает, да и откуда бы. Но ведь хочет узнать? О да, очень. Черт, черт, черт!
   – Ну так как, ты согласна?
   Сабрина подняла на него глаза. Она уже набрала в грудь воздуха, чтобы сказать «Спасибо, но нет», когда уловила запах его одеколона. Ненавязчивый, тонкий. Сочетание мужественности и нежности. Такой манящий…
   Сабрина мысленно встряхнулась. Она же клялась себе, что будет твердой, непоколебимой, и не выдерживает первого же испытания.
   – Прости, Джерри, но я действительно не могу.
   – Если ты согласишься, я даже позволю тебе самой заплатить за такси.
   – Нет, то есть да, конечно, я заплачу, но…
   – Значит, договорились. Буду ждать тебя завтра возле оперного театра на Вашингтон-сквер без четверти семь. До встречи. – И, не дожидаясь ее ответа, он повернулся и стремительно покинул приемную, оставив Сабрину растерянно смотреть ему вслед.
   – Доктор Картер ждет вас, мисс Хортон, – напомнила ей ассистент. – Проходите, пожалуйста.
   – Да, конечно, – опомнилась Сабрина и направилась к двери кабинета.
   Только пройдя несколько шагов по коридору, Джерри вспомнил, что ему еще нужно заполнить дурацкий тест. Вот черт! Неожиданная встреча с Сабриной заставила его забыть обо всем на свете. Чертыхаясь про себя, он вернулся и попросил ассистентку доктора проводить его в комнату, специально отведенную для тестирования посетителей. В комнате его ожидали стол, ручка и тест на нескольких листах. За преступление Фредди Джордана приходится расплачиваться многим, в том числе и ему.
   Устроившись за столом, Джерри взял ручку и стал отвечать на вопросы, что-то подчеркивать, рисовать, заштриховывать. Он всегда гордился своим красивым почерком и сейчас гадал, добавят ли ему баллы за аккуратность.
   Неужели эти случайные значки означают его жажду власти? А заштрихованные поля – не до конца изжитую леность? А быть может, неуравновешенный характер? Или скрытую нерешительность? Интересно, что означает то, что он тщательно, аккуратно обводит фигурки? Чувственность? Или обстоятельность?
   Воспоминания о высокой стройной блондинке неизменно присутствовали в его сознании, даже когда он думал о чем-то другом. Что ж, наверное, это вполне естественно. А как доктор расшифрует нарисованные им кружочки и ромбики? Может, как признак зарождающегося нового чувства? Или как отголоски старого?
   Он ненадолго оторвался от листков с тестом и откинулся на спинку стула, окидывая взглядом маленькую, ничем не примечательную комнату. Его бывшая любовь, Кэтрин, была бы категорически против этого повышения. Она не любила его работу, ревновала его к ней. В угоду ей он не уделял должного внимания своей карьере. Довольствовался тем, что имел. Но ей все равно этого оказалось мало. Она ушла.
   После их разрыва Джерри с головой погрузился в работу. Его продвижение по службе стало результатом борьбы с одиночеством. В свою очередь, новое назначение добавит еще больше работы. Столько работы, что ему некогда будет думать о взаимоотношениях, ни о новых, ни о старых.
   Он закончил тест, придя к выводу, что ничего страшного в нем нет. Все очень даже просто и легко. Мысли его вновь вернулись к Сабрине – женщине, которая разочаровалась в мужчинах. Хочет ли он попробовать вернуть ей веру и уверенность? Однозначно да. Сможет ли он сделать это? Трудно сказать, но попытаться стоит.
   В висках закололо, в глазах потемнело от уже знакомого чувства переутомления. Джерри потер виски, стараясь унять боль. Все-таки в последнее время он слишком много и напряженно работает. Пришло время немного расслабиться. Джерри улыбнулся. И мисс Сабрина Хортон должна помочь ему в этом.
 
   Сабрина заложила за ухо прядь волос. Сняв солнечные очки, она тряхнула головой и сделала глубокий вдох.
   Господи, что я здесь делаю? – пронеслось у нее в голове.
   Голос доктора был спокойным, располагающим к беседе.
   – Мисс Хортон, вы заранее записались на прием. Означает ли это, что у вас была для этого веская причина?
   – А разве к психоаналитику ходят люди без веской причины? – нервно парировала Сабрина.
   Аманда Картер улыбнулась.
   – Всякое случается. Итак, какая причина привела вас ко мне?
   – Таких причин несколько. Их зовут Пит, Джаред, Рокки и Дэвид. В особенности Дэвид.
   Улыбка доктора Картер была мягкой.
   – Мужчины иногда могут быть проблемой.
   – Мне ли этого не знать! – воскликнула Сабрина, поглубже усаживаясь в мягкое кресло, которое еще хранило чужое тепло. Тепло Джерри. В который раз она вспомнила о нем. Их неожиданная встреча взволновала ее, привела в смятение, спутала мысли. – Скажите, неужели я похожа на мазохистку?
   – Ни в коей мере, – отозвалась доктор. – Давайте разберемся по порядку, что конкретно привело вас ко мне. С причинами все ясно, а что послужило поводом для вашего решения посетить психоаналитика?
   – Мои слушатели уже устали от меня, и поэтому я пришла сюда. Подруга посоветовала мне к вам обратиться, а адрес подсказал еще один человек. – Билеты в оперу, которые вручил ей этот человек, сейчас лежали у нее в сумочке.
   – Значит, вам посоветовала подруга. Это с ней вы обычно делитесь своими проблемами в личной жизни?
   – О да, бедняжка Регина. Она уже устала быть жилеткой, в которую я плачусь после очередного неудачного романа.
   – Все ваши романы оказались неудачными?
   – Все четыре. Это ужасно. Я просто магнит для всяких ничтожеств и негодяев. В последнее время я стала думать, что в этом что-то кроется. Хотелось бы понять что, для того чтобы в будущем избавиться от этого. Не хочу больше исполнять роль липучки для мух.
   – А что думает об этом ваша подруга?
   – Она согласна со мной. – Сабрина оглядела приятно обставленный кабинет, надолго остановив взгляд на восхитительном аквариуме с рыбками. Зрелище было завораживающим и успокаивающим. Не хотелось отводить взгляд.
   – Итак, Сабрина, – сказала Аманда Картер, отвлекая ее от любования рыбками. – То, что вы решились прийти сюда, уже первый шаг на пути к решению вашей проблемы. – Она открыла ежедневник в кожаном переплете. – Это вовсе не означает, что вам придется посещать психоаналитика до конца жизни. Думаю, шести сеансов будет вполне достаточно для того, чтобы вы разобрались в себе самой, посмотрели, что стоит за вашей проблемой. Должна сказать, что это не всегда будет легко, порой даже болезненно. При самоанализе всегда так бывает. Давайте начнем. Я хочу, чтобы вы описали мне вашего идеального мужчину. Так, как вы его представляете.
   – Идеального мужчину?
   – Сейчас мы с вами составим портрет идеального мужчины, как это делается в объявлениях.
   – Но я вовсе не хочу искать идеального мужчину. Напротив, я хотела бы перестать замечать их.
   – Это как раз и поможет. Описывая ваш идеал мужчины, вы составляете список качеств, которые хотели бы найти в нем. Очень часто бывает, что женщина отвечает согласием каждому мужчине, обратившему на нее внимание. Она надеется, что сможет изменить, перевоспитать его, переделать под себя или что ее любовь к нему сгладит его недостатки. Когда же вы сравните мужчину, объект ваших неокрепших чувств, с составленным вами идеалом, то сможете посмотреть на него реально, без самообмана. Все несоответствия высветятся, как на экране.
   – Интересная мысль, – сказала Сабрина. – Что ж, можно попробовать. Когда начнем?
   – Прямо сейчас. Вы говорите, а я буду записывать.
   – Хорошо. Рост около шести футов.
   – Гм.
   – Волосы темные: черные или каштановые. Глаза карие или зеленовато-карие. Кожа смуглая. Мне нравятся темные, смуглые мужчины.
   – Продолжайте.
   – Фигура стройная, подтянутая, спортивная. Никакого жира или пивного живота.
   – Стиль одежды?
   Здесь Сабрина решила назвать то, что было совершенно нехарактерно для Джерри Баррета.
   – Стиль мужественный: джинсы, ковбойки, кожаные куртки.
   – Черты характера?
   – Умный, внимательный, ласковый, мужественный, компанейский, с хорошим чувством юмора.
   – Замечательно.
   – Еще он должен уметь ладить со мной. Иногда я бываю болтлива до невозможности, иногда предпочитаю помолчать, а порой бываю не в духе и тогда ко мне вообще лучше не подходить.
   – Следовательно, он должен разбираться во всех оттенках вашего настроения?
   – Разумеется. Идеальный любовник, выполняющий все мои желания, чувствующий мое настроение, чуткий, чувственный, сильный. Знаю-знаю, таких в природе не существует, – поспешила добавить Сабрина, увидев скептическое выражение лица доктора, – но вы же сами сказали мне составить портрет идеального мужчины.
   – Да-да, продолжайте, прошу вас, – подбодрила ее Аманда.
   Сабрина назвала еще с десяток качеств, которыми, по ее мнению, должен обладать ее идеал и которых нет, она уверена, даже у галантного рыцаря и джентльмена Джерри Баррета. Этот длинный список должен будет ее надежно охранять.
   Да, она сходит с Джерри в театр, но это будет их первое и последнее свидание. Она не забыла о своем зароке.
   После того как они составили воображаемое объявление об идеальном мужчине, доктор Картер приступила к следующему этапу:
   – Есть еще одно немаловажное обстоятельство, мисс Хортон, и именно на нем я бы хотела сосредоточить ваше внимание. Я предлагаю вам заключить со мной контракт в письменной форме, в котором вы дадите обещание не встречаться с мужчинами до тех пор, пока не закончится курс наших сеансов.
   – Никаких свиданий?
   – Вы ведь и сами приняли решение прекратить встречаться с мужчинами, пока не разберетесь в причинах своих неудач в личной жизни, не так ли?
   – Да, так.
   – Я считаю это очень важным. Пока мы не выясним первопричину ваших проблем в отношениях с противоположным полом, лучше не начинать новых. Вы должны полностью сконцентрироваться на себе. Вы согласны?
   Сабрина подумала о билетах, лежащих у нее в сумочке.
   – Согласна. Никаких свиданий, кроме того, которое у меня назначено на завтра.
   – Вы хотите пойти?
   – Я обещала.
   Доктор прикусила губу.
   – В таком случае идите. Однако не забывайте, что должны быть осмотрительны и не совершать новых ошибок.
   – Я постараюсь.
   – Значит, мы сделаем дополнительную приписку к соглашению: помимо завтрашнего свидания, больше никаких мужчин.
   – Никаких мужчин. – Сабрина улыбнулась. – Мне это нравится. Где подписать?

3

   – В вестибюле полно народу, – сказал Джерри во время антракта, пробираясь сквозь толпу, чтобы взять им что-нибудь попить.
   – Ничего удивительного, это ведь премьера, не так ли?
   – Да, верно. Тебе нравится спектакль?
   – Не то слово, – восхищенно отозвалась Сабрина. – Певцы, исполняющие главные роли, просто великолепны.
   – Согласен.
   Сабрина подождала, пока Джерри возьмет для них в буфете по стакану минеральной воды.
   – Спасибо тебе, – сказала она, когда он вернулся и вручил ей высокий запотевший стакан, – что все-таки вытащил меня. Я уже довольно давно не была в театре и получаю огромное удовольствие.
   – Я тоже, – отозвался Джерри, не сводя с нее внимательного взгляда поверх края стакана, отчего у Сабрины создалось впечатление, что он имеет в виду отнюдь не оперу.
   Она почувствовала, как румянец заливает щеки, и отвела глаза.
   Сделав вид, что не заметил ее смущения, Джерри сказал:
   – А, знаешь, у меня в этом театре работает приятель.
   – Правда? Кто же он? Певец?
   – О нет, всего лишь скромный осветитель.
   – Все равно здорово. Он имеет возможность смотреть все спектакли бесплатно.
   – Джерри рассмеялся.
   – Вообще-то Мартин жалуется, что его уже тошнит от всего этого.
   Сабрина кивнула.
   – Что ж, я могу его понять. Даже от самого восхитительного деликатеса может затошнить, если есть его постоянно.
   Только не от деликатеса по имени «Джерри Баррет», про себя добавила она. Одетый в дорогой костюм, прекрасно сидевший на нем, излучавший аромат свежести и неотразимого мужского обаяния, он и впрямь походил на лакомый кусочек, который так и хотелось съесть.
   Поймав на себе его взгляд, Сабрина заметила, что и он смотрит на нее так, будто не прочь ею полакомиться. Кровь вновь прихлынула к голове, сердце застучало в ускоренном ритме. О черт, это никуда не годится! Если так дальше пойдет, она может и не устоять, а ведь она подписала контракт, исключавший отношения с мужчинами на время сеансов у психоаналитика. Да даже если бы не этот контракт, она ведь и сама для себя решила сделать перерыв, чтобы разобраться в своих проблемах, а не с головой бросаться в новые.
   Джерри не проблема. Джерри – радость, удовольствие, счастье, шепнул ей внутренний голос.
   Откуда ты знаешь? – возразил ему другой, более практичный. Точно так же ты думала, когда встретила Пита. А потом Джареда. А потом Рокки. И Дэвида тоже. И куда все это тебя привело? В кабинет психоаналитика, вот куда.