– Куда, по-вашему, они направляются? – спросила Бекки у таксиста.
   – На окраину, к Западному шоссе.
   – Следуйте за ними.
   – Понятно.
   Она смотрела, как задние огни лимузина мигнули, когда машина поворачивала на шоссе.
   – Они едут на мост. Вы хотите, чтобы я продолжал следовать за ними?
   – Конечно.
   Когда они пересекали мост, она даже не взглянула на открывшийся великолепный вид Нью-Йорка.
   Хотелось бы ей знать, куда они направляются. Почему Бекки оказалась такой недальновидной и не навела подробные справки о Лео Паттен? Может быть, она подсознательно не хотела помогать Полу, так как боялась, что это коснется Яна? Или все гораздо сложнее: после стольких лет бесконечных тщетных расследований потеряна вера в успех...
   Что бы там ни было, она не имела ни малейшего понятия о жизни Лео, поэтому не могла представить, куда несется через ночь проклятый лимузин.
   И тут ее осенило: почему бы не позвонить Яну на сотовый? Набирая номер, Бекки уверяла себя, что до сих пор она вела себя достаточно разумно.
   Господи, его голос!
   – Да, мам?
   – Ян, ради Бога!
   – Со мной все в порядке. Я с Лео и одной из ее подружек. Мама, пожалуйста, отпусти меня с ними.
   – Я хочу, чтобы ты меня выслушал. Ты в опасности, Ян. Ты должен немедленно покинуть эту машину.
   – Мы едем со скоростью шестьдесят миль в час. Ты что, меня видишь?
   – Конечно я тебя вижу! Слушай, скоро будут светофоры. В ту же секунду, как машина остановится, ты выскакиваешь из нее и бежишь. Бежишь, Ян!
   Лимузин свернул на шоссе номер семнадцать, следуя на юг. Там не будет светофоров, она это точно знала.
   – За ними!
   – Вы не собираетесь его пристрелить?
   Бекки нашла силы, чтобы усмехнуться.
   – Господи! Конечно нет. Это машина Лео Паттен. А я ее личный парикмахер.
   – И куда она собралась? В Париж? В Лондон?
   Бекки не сразу поняла, что он имеет в виду. Затем до нее дошло: аэропорт «Тетерборо» был всего лишь в нескольких милях южнее. Она не спускала глаз с лимузина. Светофор переключается... зеленый.
   – Черт подери!
   Желтый. Лимузин прибавил скорость, он ближе, еще ближе. Красный.
   Лимузин успел проскочить, но такси остановилось.
   – Пожалуйста!
   – Они едут в «Тетерборо». Мы их догоним.
   Да, никаких сомнений, они повернули к аэропорту. Бекки позвонила Яну еще раз, но телефон был отключен.
   Можно ли там нанять самолет – Бекки не имела представления. Только одно она ясно сознавала: независимо от того, кто произвел этого мальчика на свет, он является ее сыном, и никто не посмеет отнять у нее Яна – ни сейчас, ни когда-либо потом. Если они смогут это сделать, то объяснение будет одно: она, Бекки, мертва.
* * *
   Лео наблюдала за своими попутчиками – взволнованным наивным юношей с розовыми щеками и великолепной женщиной, кутавшейся в дешевый сценический реквизит из перьев.
   Ян Уорд, о Господи! В мужественных чертах лица этого парня, в его серо-голубых, как сталь, глазах она видела тень Пола Уорда, охотника из охотников, убийцы Мириам и Сары. Но почему она так безудержно его хочет? Виной тому не только его красота – здесь замешано нечто такое, что заставило ее упасть перед ним на колени на сцене.
   Чертов Пол Уорд...
   И тут неожиданное озарение хлестнуло ее, словно кнутом: это ребенок Мириам.
   О Господи, о...
   Лео взяла его за руку. Да, вот здесь, в форме челюсти, в улыбке, таящейся в уголках губ, в точеной форме носа – это все ее, обожаемой Мири. Ребенок Мири и Пола. Вполне созревший вампир, вот кто это такой.
   – Как зовут твою мать? – спросила она.
   – Ребекка Уорд.
   – Твою настоящую мать.
   – Реббека Уорд – моя настоящая мать, и послушай...
   Они ему ничего не сказали. Черт побери, не сказали бедному ребенку ни слова! И он еще не питался, в этом Лео могла поклясться.
   – Лилит... – прошептала она одним горлом легендарное имя.
   – Да?
   – Я... просто думала.
   – Вы, ребята, еще не знакомы друг с другом, да? – спросила Лилит на своем странном английском. Можно было подумать, что она училась языку у Сидни Гринстрита.[16]
   – Нет, – ответил Ян. – Я ее не знаю. Я был просто ее поклонником.
   – Поклонником? Как под порывами ветра, да? – она покачала рукой в дымном воздухе.
   – Нет, это означает человека, который по-настоящему восхищен какой-нибудь звездой.
   – Какой звездой?
   – Ну вот, например, она – звезда.
   Лилит одарила ее великолепным, заставившим затрепетать взглядом. Он раздевал донага, проникая в самые потаенные места, даже душа была для него открыта. Лео едва не застонала от восторга, когда Лилит, наклонившись, коснулась ее груди.
   – А ты чувственная, детка, – заметила она.
   Лимузин остановился перед главным зданием аэропорта. Грейс распахнула дверцу.
   – У нас на хвосте всю дорогу висело такси, – тихим голосом сообщила она Лео.
   – Предупреди охрану, чтобы никого не пускали.
   – Ну, мне надо бы идти... – нерешительно начал Ян.
   – Конечно, – согласилась Лео, – иди. Отлично!
   – Не возражаешь?
   – Ступай-ступай! За тобой всю дорогу кто-то гнался – тот, кто звонил тебе несколько минут назад. Мамочка Бекки, – она взглянула на длинную подъездную дорогу, соединявшую аэропорт с шоссе. – Вон она едет.
   Ян отошел на несколько шагов, махнул рукой. Огни такси приближались.
   – Что происходит? – поинтересовалась Лилит.
   – Мы летим на Карибы. Насколько я поняла, он с нами не поедет.
   – Ян...
   Лилит повернулась спиной к Яну и так же легко, как человек может поднять маленькую собачку, подняла Лео. Их губы сомкнулись. Какое-то мгновение Лео еще сопротивлялась, затем обвисла в стальных руках. Язык Лилит проник к ней в рот и погрузился глубоко в глотку. Она напряглась, задрала голову, чтобы освободить для него место. Это было почти так же, как у них с Мири: поцелуи вампира могли свести с ума.
   Лео взмокла так, что струйки пота побежали по всему телу. Необыкновенно сильное желание вызвало боль, и она не смогла сдержать крик.
   Наконец Лилит отпустила ее.
   – Придерживайся нашей программы, детка, – прошептала она. – Я хочу, чтобы парень поехал с нами.
   Подъехало такси – и оттуда выскочил Джордж. Лео увидела, как застыло лицо Яна, затем мгновенно осунулось.
   – Я привез одежду, – сообщил Джордж Лео, вытаскивая из машины два полиэтиленовых мешка.
   Лилит отнеслась безразлично к этому известию, она, казалось, совершенно не замечала порывов холодного октябрьского ветра, которые заставляли колыхаться перья боа.
   – Она хочет, чтобы ты поехал с нами, – сказала Лео Яну и после небольшой паузы добавила: – И мне тоже... этого хочется.
   – Послушайте, я не имею к вам никакого отношения. И даже не знаю, что должен буду делать, я...
   – Пожалуйста, – сказала Лилит. – Это все из-за говорящей машины?
   – Моя мама... она сейчас будет здесь.
   Он взглянул на подъездную дорогу. Лео соображала очень быстро. Она должна сделать это – заполучить обоих: и Лилит, и Яна.
   Она взяла юношу за руку.
   – По крайней мере, оцени мой самолет.
   – Какой самолет?
   – Пойдем, посмотришь.
   Оглянувшись назад, Ян позволил ей повести его за руку на площадку, где стояли самолеты. Небесно-голубой «Гольфстрим-IV» стоял, освещенный множеством прожекторов, он действительно был великолепен и стоил не менее восемнадцати миллионов долларов.
   Лео сжала руку Яна.
   – Пошли, внутри очень интересно.
   Он не двинулся с места.
   Лео потянула его к трапу.
   – Это правда очень любопытный самолет. Они начали подниматься по ступенькам, Лилит неотступно следовала за ними. Лео заметила, что она таким образом отрезает ему путь к отступлению. Значит, они похищают его. Сына Пола Уорда и Мириам. Ну что ж, ладно.
   – Привет, Лоурен, привет, Джек, – поздоровалась она с вышедшими ей навстречу пилотами. – Готовы прокатиться?
   – Разрешение получено, – ответил Лоурен. – В этот час движение здесь небольшое.
   – Лоурен – мой пилот. Тимми?
   Стюард был в буфете, он быстро вышел им навстречу.
   – Садись, – предложила Лео юноше.
   – Мне, пожалуй, не стоит это делать, – возразил Ян.
   Лилит обняла его за плечи.
   – Не бери в голову, парень. Это будет чертовски отличная прогулка.
   Лео обставила свой самолет в стиле двадцатых годов – оборки, обивка в цветочек. Диваны и кресла в салоне можно было превратить в постели. Здесь могли расположиться человек двенадцать, не меньше.
   Когда самолет начал набирать скорость, на лице Яна появилась блуждающая улыбка. Интересно, какое было бы у него выражение, если бы мальчик знал, кто его попутчики?
   Они оторвались от земли, уносимые в небо двумя мощными двигателями.
   – Да, меня ждут большие неприятности, – со вздохом произнес Ян.
   – И как они тебя наказывают? – поинтересовалась Лео.
   – Не разрешают выходить из дома. Наверняка за этот проступок домашний арест будет долгим – пока не исполнится двадцать один год.
   Самолет задрожал, набирая высоту. Лилит с любопытством озиралась, и у Лео сложилось впечатление, что она никогда раньше не летала.
   – Сколько тебе лет? – спросила она у Властительницы.
   Глаза вампирши перестали нервно бегать и уставились на нее.
   – Столько же, сколько и тебе, – ответила она.
   Типичный ответ, точно так же ей отвечала Мири.
   Лео подошла к юноше, который не отрываясь смотрел в иллюминатор, наблюдая, как быстро исчезают вдали огни Нью-Йорка, и опустилась рядом с ним в большое кресло. Лилит следила за ними пронзительным, как у кобры, взглядом.
   – Не бойся, мальчик ты мой маленький, – Лео погладила его по волосам. – Не надо бояться.

Глава 13
Ночные путешествия

   – Что! Черт! Тебя! Подери! Ты! Сказала!
   Пол орал – ив его ярости было очень мало человеческого. Бекки тихо плакала, чувствуя, как сдерживаемые рыдания сдавливают горло.
   Агония – другого слова не подобрать. Ты пробуешь дозвониться до него по сотовому – и с каждой неудачной попыткой растет твое отчаяние. Ты связался с Федеральным авиационным агентством и выкрикиваешь им план полета. Скорее всего – Карибы. Или, возможно, Европа. Или Ближний Восток. Нельзя исключить и Латинскую Америку. С такой дальностью полета, как у «Гольфстрима», они могут быть уже в Улан-Баторе.
   Агония. Ты просыпаешься, выныривая из самого ужасного сна, который только можно вообразить. Твоего обожаемого мальчика насильно заставляют пить ярко-красную кровь, он едва ли не захлебывается ею и... О Господи, ему это нравится!
   Ты начинаешь прикладываться к бутылке очень часто, куришь одну сигарету за другой. Хватаешься за каждую возможность, которая попадает тебе под руку, – отверженная, жена отверженного, ты так и остаешься ни с чем, крошка.
   Твой любимый мужчина понимает, что его единственного сына хотят превратить в чудовище, и если это произойдет, то ему придется пристрелить несчастного мальчика, как бешеную собаку.
   Разумеется, все это время они не сидели сложа руки, и теперь, спустя три дня после исчезновения Яна, Пол и Бекки поднимались на тридцать пятый этаж небоскреба в Восточной части города, где находилась квартира Джорджа Д'Алессио, прекрасно информированного старшего менеджера Лео Паттен.
   Имена служащих Лео умело скрывались, однако Бекки приложила все свои розыскные способности, подняла все возможные базы данных и сумела найти его.
   Здание оказалось типичным для Восточной части Нью-Йорка: вестибюль сверкал люстрами и зеркалами, но на верхнем этаже плохо освещенный коридор с серым ковром и серыми же стенами своей простотой напоминал тюрьму. Квартиру 3541 Джордж снимал за три тысячи семьсот долларов в месяц и жил там один.
   Когда ты врываешься к кому-то, никогда не надо рассчитывать, что он безоружен, спит или коротает время в одиночестве. У него может оказаться злая собака, толпа очень хорошо вооруженных защитников, и вообще он, скорее всего, не спит, а ожидает твоего прихода.
   Пол и Бекки остановились около двери. Было три пятнадцать утра – самое подходящее время для подобных действий. Они были вооружены маленькими пистолетами, целым набором официальных фальшивых документов, отмычками, а также благодаря знанию, с каким типом замков им придется столкнуться, заранее обзавелись слепками ключей. Бекки еще вчера все это подготовила, заодно выяснив, что охранной сигнализации в квартире нет. Глупый мальчик Джорж надеялся на анонимность и не обезопасил себя от нежелательных вторжений. Однако это не имело никакого значения. Коммерческие сигнализации не более чем детские игрушки.
   Джордж был геем, но изо всех сил старался скрыть интимные подробности своей жизни. Существовало мнение – ошибочное, – что Лео его тайная любовница. Предмет страсти имелся, но отнюдь не Лео. Его тайным любовником был двадцатидвухлетний парень по имени Бобби Парр. Кто-то потратил большие деньги, постаравшись сделать так, чтобы Бобби выглядел лет на четырнадцать. Однако все это было вполне законным.
   – Только не разрывай его на части, – предупредил Пол.
   Бекки вставила пластиковый ключ в первый замок, он вошел довольно туго – так всегда бывает с пластиковыми дубликатами, изготовленными по слепкам, – затем с громким щелчком повернулся.
   – Черт бы его побрал, – прошипела Бекки, чувствуя себя полной идиоткой.
   – Мои поздравления, – шепот Пола просто источал сарказм.
   Профессионалы обходятся без щелчков.
   Бекки перешла ко второму замку, более сложному, ей пришлось несколько раз подпиливать дубликат, чтобы добиться положительного результата. Она приоткрыла дверь буквально на дюйм и сунула туда проволоку. Через мгновение цепочка была снята и дверь широко распахнулась.
   Пол вошел в квартиру, Бекки последовала за ним и закрыла за собой дверь. Оба стояли совершенно неподвижно, изучая обстановку. Никакого движения – очень хорошо. Теперь следующий этап. Пол достал прибор ночного видения: на этот раз он искал натянутые сигнальные провода или кого-нибудь спящего на диване в гостиной – словом, любую неожиданность.
   Жилая часть квартиры представляла собой букву L: справа в небольшой нише была устроена столовая и располагалась кухня; налево тянулся коридор с двумя спальнями.
   Профессиональный организатор, казалось бы, должен содержать квартиру в идеальном порядке или, по крайней мере, в чистоте, но здесь царило запустение: грязные тарелки, пепельницы, набитые окурками, старые газеты – и беспрерывная суета тараканов. Пол направился в коридор и заглянул в первую спальню.
   В первый момент он не сразу сообразил, что попал в комнату, оборудованную для садомазохистских игр. Здесь находились деревянная рама, очевидно самодельная, с прибитыми к ней ремнями для ног и рук, массажный стол с такими же приспособлениями. На старом письменном столе валялись несколько фаллоимитаторов, клизма, щипцы, бритвы и пачка соли.
   – Господи, сохрани, – пробормотала Бекки едва слышным шепотом.
   – Бурная жизнь, не менее бурная фантазия.
   – А что, если использовать это в разговоре с ним?
   – От такой дряни пытками ничего не добьешься.
   – Пожалуй, ты прав.
   Пятясь задом, чтобы видеть все пространство, они прошли во вторую спальню. На скомканных простынях лежали Джордж и его мальчик-игрушка – оба, похоже, крепко спали. Разница между ними была в том, что первый был прикован цепями к кровати, а второй – свободен как ветер и гол, как маленький пухленький поросенок.
   – Смотри-ка, с ним и делать ничего не надо, – прошептал Пол.
   – Ты думаешь, цепи настоящие?
   – Они пристегнуты к кровати.
   – Готов сплясать рок-н-ролл?
   – Давай-ка сделаем это, дорогая.
   Бекки вынула из сумочки шприц и подняла его, чтобы проверить содержимое при слабом свете, который проникал в комнату сквозь щели закрывавших окно жалюзи. Затем, бесшумно ступая, она подошла к мальчику, лежавшему на кровати, и смазала его руку анестезирующим средством. Бобби легко вздохнул, словно подумал, что его поцеловали. Бекки погрузила иглу в омертвевшую кожу, потом выдернула ее и некоторое время наблюдала за Парром, прислушиваясь, как меняется его дыхание. Мальчик проснется завтра во второй половине дня, не имея ни малейшего представления о том, что здесь произошло.
   Джордж так просто не отделается. Пол некоторое время разглядывал мужественные черты спящего. Рядом с ним пухленькое личико его друга казалось дряблым, как морда дохлой свиньи. Хриплое дыхание Бобби почти полностью остановилось.
   – Попала в десятку, – пробормотал Уорд.
   Склонившись над Джорджем, он вытащил пистолет и сунул его дуло в полураскрытые губы с достаточной силой, чтобы расколоть несколько зубов. Глаза открылись, и преданный слуга Лео вздрогнул. Пол, еще глубже затолкав пистолет ему в рот, услышал:
   – Гггрррллл.
   Бекки, воспользовавшись набором разнообразных ремней из соседней спальни, начала связывать мальчика-игрушку, который оказал ей такое же сопротивление, как вынимаемая из корзины дохлая рыба.
   – Отлично, – сказал Пол, его голос прогудел на всю спальню. – Мы из федеральной службы, но по правилам не играем... Мы ищем твою белокурую леди. Мы знаем, что она покинула страну на своем самолете. И куда она направилась, а, Джордж?
   Пол на несколько дюймов вытащил пистолет, ровно настолько, чтобы дать менеджеру возможность что-то сказать.
   – Что, черт...
   Дуло вернулось обратно, увлекая за собой осколки зубов.
   – Я же сказал тебе, что мы не играем по правилам. Итак, я собираюсь вытащить дуло еще раз, и ты мне должен сказать все, что знаешь.
   – Пожалуйста! Господи! Мне же больно!
   Он сплюнул, и Пол двинул его по липу.
   – Глотай! Где она?
   – Что все это значит?
   Перевод: он знает. Пистолет Пола ударил его по лицу достаточно сильно, чтобы Джордж вскрикнул, но не до такой степени, чтобы дать ему небольшую передышку во время потери сознания.
   – Господи! Пол! – вскрикнула Бекки.
   – Спокойней, – задыхаясь, попросил Джордж. – Дай мне шанс что-то сказать.
   Пол замахнулся пистолетом.
   – Дай мне возможность говорить! Господи, Боже мой, чтоб тебе провалиться, мне же больно!
   – Ну, говори.
   – Она полетела куда-то в Европу или на Ближний Восток. Они заправлялись на Азорах. Я это знаю, потому что перечислял туда деньги на ее кредитную карточку. О Господи, что все это значит?
   – Ты и в могиле не узнаешь ответ на этот вопрос, А теперь я снова спрашиваю тебя. Мы и так знаем, что она заправилась на Азорах. Нам также известно, что ее самолет взял курс на Ближний Восток, вот там-то мы ее и потеряли. Куда она направилась, ну, Джордж, ну, детка?
   – Я не получал с тех пор от нее никаких известий.
   Пол ударил его хладнокровно и расчетливо, не применяя всей своей силы. Однако если он сделает это еще раз, то парню действительно будет очень больно, а Уорду этого не хотелось. За свою долгую карьеру он причинил много боли слишком большому числу людей.
   – Твой приятель в не очень хорошей форме, – заметил Пол.
   Глаза Джорджа начали отчаянно бегать по сторонам, когда он увидел, что Парр лежит без сознания. Бекки подняла шприц так, чтобы его было хорошо видно.
   – Еще одна доза, – предупредил Пол, – и он отправится на встречу с Создателем.
   – О нет, не надо! Пожалуйста, не надо!
   Бекки приставила иглу к шее мальчика.
   – Он прекрасное, необычное создание!
   – Мистеру Прекрасному Созданию придется умереть, если Эль Сука будет продолжать упорствовать. Очень жаль.
   Бекки погрузила иглу в шею.
   – Говори.
   – Не надо! Пожалуйста!
   – Она отправилась в Ливию? В Ирак?
   Бекки приготовилась нажать на поршень, который пошлет абсолютную пустоту в кровоток.
   – Хорошо, – сказал Пол. – Убивай его.
   – Нет! Нет, постойте! Да погодите вы ради Бога! Послушайте, я думаю, она в Египте.
   – Мы проверяли Египет. Самолета не было.
   – Самолет в Египте не приземлялся.
   – Приземлялся.
   Исходя из своего многолетнего опыта, Пол сейчас был убежден, что Джордж не врет. Когда врут, расслабляются, полагая, что ложь сработает.
   Проблема заключалась в том, что Пол и Бекки проверили все аэропорты Европы и Ближнего Востока, и нигде не было зафиксировано, чтобы самолет Лео приземлялся или пролетал мимо. Он не был замечен ни европейскими, ни израильскими наземными службами, не обнаружила его и служба израильской противовоздушной обороны, которая отслеживает все самолеты, летящие на север через линию Алжир – Бахрейн... Но это только в том случае, если они предоставили ЦРУ полную и достоверную информацию.
   Мог ли самолет разбиться? И такое возможно.
   Если...
   – У Лео есть паспорт?
   Он кивнул.
   – А у ее подружки?
   – Я даже не знаю ее имени.
   Пол отошел от кровати.
   – Мы закончили, – обратился он к Бекки.
   – Закончили?
   – Закончили!
   Пол направился в коридор.
   – Мы не...
   – Нет. Мы все сделали.
   Она последовала за ним; позади слышался звон цепей и крик. Джордж сообразил, что и он, и его дружок привязаны.
   – Ты кое-что забыл, – сказала Бекки мужу.
   – Извини, – кивнул Пол и поспешно вернулся в спальню.
   – Господи, неужели вы собираетесь нас так и оставить?!
   – Ну что ты, дорогуша, это на меня не похоже.
   Он заклеил Джорджу рот. Только когда проснется его дружок, примерно часов через десять, они смогут поднять какой-то шум, чтобы привлечь к себе внимание. Но для этого придется докричаться до того, кто будет проходить мимо квартиры по заглушающему звуки ковру. Прекрасно.
   – Итак? – Бекки вопрошающе смотрела на него, когда они зашли в грузовой лифт, который терпеливо ждал их на лестничной площадке.
   – Египет.
   – Но Египет же ответил, что самолета не было.
   – Кому-то там дали взятку.
   – Так, значит, мы летим в Египет?
   Они вернулись в квартирку Яна и забронировали билеты в «Эйр Франс» до Каира, с остановкой в Париже, чтобы встретиться с Жаном Бокажем. Вместе с ним они полетят в Каир, где встретятся с главой специального полицейского корпуса генералом Аделем Карасом, Кари – таково было его прозвище. Пол много слышал о нем, но ни разу их пути не пересекались. Оружие они с собой не взяли – только электронику, которую сумели выпросить. Остальное – проблемы Бокажа и Кари.
* * *
   Пол и Бекки сидели плечом к плечу в бизнес-классе самолета и терпеливо ждали, пока закончится многочасовой перелет через Атлантику.
   – Зачем ты это сделал, Пол?
   – Что именно?
   – Довел Яна до такого состояния.
   – Я его не доводил.
   – Ерунда. Если бы ты оставил его...
   Он повернулся к ней, и Бекки невольно вздрогнула: столько отчаяния было во взгляде мужа.
   – Господи, да ты задумайся о том, что случилось! Его же, черт бы вас всех побрал, просто притягивало к ним!
   – Если бы Ян не был так унижен и оскорблен, возможно, он никуда не отправился бы с ними.
   – Мальчика похитили! – Пол откинулся на спинку сиденья. – Просто, черт подери, похитили.
   Бекки замолчала, сожалея, что начала этот разговор. Муж не виноват в том, что произошло. Это все кровь, ее таинственный, пугающий зов.
   Под мерное гудение самолета Уорд заснул, едва ли не впервые с того момента, как пропал Ян, и спустя некоторое время Бекки услышала, как он начал стонать. Это был звук, полный страсти, – такое можно услышать в спальне, а не от человека, которого мучит потеря. Удивленные пассажиры оглядывались на них. Бекки потрясла Пола за плечо и разбудила.
   – Да? – открыл он глаза. – Что случилось?
   Она наклонилась к мужу и поцеловала его в холодные, расслабленные губы.
   – Тебе приснились вампиры, – Бекки нисколько не сомневалась в этом и не смогла скрыть прозвучавшую в голосе печаль.
   – Я люблю тебя, – ответил он.
   Да, подумала она, точно так же любил бы хорошую охотничью собаку. Бекки захотелось, чтобы он овладел ею здесь и сейчас, в самолете, на глазах у всех. Пусть весь мир, вампиры – пусть все знают, что вопреки чертовой крови этот мужчина принадлежит ей.
   – Это был один из самых чудесных снов, которые я когда-либо видел, – признался Пол. – Проклятая Блейлок была монахиней.
   Бекки сжала его руку и ничего не ответила. Она просто не могла это сделать, не показав своей жалости к нему, которую выдали бы слезы в голосе.
* * *
   Пол хотел хранить верность своей жене, но было очень трудно, по крайней мере во сне, не воображать, каковы могли быть ласки этой богини. Однако страстное желание казалось чуждым и нереальным, привнесенным в сознание кем-то посторонним, несмотря на то что будоражило его так, как никакое другое. Даже к Мири Уорд не испытывал подобных чувств.
   Он уснул снова, погружаясь в прежние видения: ее груди, как горные пики, покрытые снегом, ее глаза, веселые, как у ребенка и медлительные, как у тигра. Опасность – вот что делало вампиршу неотразимой. Темная сторона женственности, которая учит тебя не забывать о реальности.
   – Может быть, она всего лишь сон, – вздохнул он, окончательно проснувшись.
   – Ночной кошмар.
   За окном он увидел целый город огней и сплошной серый предрассветный дождь. Теперь, когда Пол столкнулся с реальностью проблемы исчезновения Яна уже в другом месте, он еще раз мысленно подтвердил правоту собственной оценки: что касается сна и удовольствия, которое тот доставлял... все-таки по сути своей это был кошмар.
   Жан вышел навстречу им из толпы, как только они прошли таможню. Согласно французской манере приветствия, он обнял Пола, но это объятие не было обычным проявлением дружеских чувств. Они вместе смотрели в лицо смерти, а такое связывает людей крепче, чем дружба.