– А ты уверена, что первый же брошенный мною нож не угодит прямо в тебя? – спросил он.

Мелица посмотрела на него и кивнула головой.

– Уверена.

– А я вот не уверен, – вздохнул Ариан. – Лучше я буду кидать кинжал в деревянную мишень.

– Ха-ха-ха! Ты думаешь, за это будут платить? Даже смотреть на тебя никто не станет. Зрители любят не только чтобы их развлекали, но и чтобы им щекотали нервы. Не сомневайся. Будь уверен в себе и ничего не бойся. Я по твоим глазам вижу, что ты не подведешь. Ну-ка, метни нож в ромашку на повозке.

Повозку комедианты давно уже раскрасили разными красками и нарисовали на ней всевозможные картинки. Ромашка была маленькая величиной чуть не с настоящий цветок. Ариан вытащил из-за пазухи кинжал, он теперь держал их за пазухой, потому что законом было запрещено простым людям Мортавии владеть оружием, и почти не целясь, метнул его в цель. Повозка ехала впереди в полутора десятке шагов от Мелицы и Ариана, но кинжал воткнулся прямо в желтый глазок ромашки и задрожал от удара.

– Здорово! – захлопала в ладоши Мелица.

То же самое сделали и разбойники, которые шли за ними.

– Я же говорил тебя, что твоя дорога вела тебя к нам! – крикнул Ариану атаман Молот. – Ты бы прославился на всю Мортавию, а мы бы тебе дали кличку Кинжал.

– Нет уж, благодарю покорно, – без обиды ответил Ариан. Он знал, что Брусила шутит. – Ничего мудреного в этом нет. Но стрелять в тебя…

– Да не в меня же, а рядом со мной! – закричала Мелица.

– Все равно! А вдруг попаду в тебя? Я же потом в жизни себе этого не прощу.

– Если я тебе так дорога, – Мелица посмотрела на мальчика хитрым взглядом, в котором читалось, что да, она очень хочет быть для Ариана дорогой, – то ты не промахнешься. Тот негр тоже любил свою дочь, поэтому он никогда не промахивался. Ему просто нельзя было быть не уверенным в себе. То же самое будет и с тобой. Если я что-то значу для тебя, то ты не промахнешься! Вот так! На первом же привале попробуем.

Мелица была из тех девушек, которые не бросают слов на ветер. Когда к вечеру маленький караван сделал привал перед ночной дорогой, она взяла Ариана за руку и повела в лес.

– Зачем в лес-то? – не понял тот.

– Лишняя публика нам пока ни к чему. Она будет тебя отвлекать и не даст сосредоточиться.

– Все равно, никак не могу понять, как я буду метать кинжал, когда ты будешь стоять передо мной.

– Что ты за княжеский сын такой! – возмутилась, наконец, малодушию Ариана Мелица. – Наши князья стреляют из лука в яблоки, которые ставят на головы своим слугам.

– Если бы в нашей стране они попробовали бы проделать это, – огрызнулся мальчик, – то их подданные быстро бы отправили их на тот свет.

Мелица не стала больше припираться. Она нашла старый дуб с очень толстым стволом и встала, прислонившись к нему спиной.

– Теперь ты должен обозначить мой силуэт ножами, – сказала она. – Давай сначала подмышки. Встань в десяти шагах и метай.

И она расставила руки в стороны.

Ариан прицелился и занес руку для метания, но кинуть долго не решался.

– Метай же! – крикнула ему Мелица. Все-таки она была отчаянная девушка. Не даром, когда солдаты маркиза Костиньяка били дядюшку Ланселя, она одна посмела вступиться за него и даже стала драться с солдатами.

Ариан метнул, и его кинжал воткнулся в кору ствола чуть не в полуметре от Мелицы.

– Для начала сойдет и это, – сказала девушка. – Давай еще раз.

Ариан стоял бледный как мел. Он кинул второй кинжал, и тот улетел куда-то за дерево, и они с Мелицей его долго разыскивали в траве.

– Ты что косой? – ворчала Мелица.

– Может, лучше ты будешь кидать, а я буду стоять? – предложил Ариан сердитым голосом.

– Если бы я умела это делать, то не сомневайся, моя рука бы не дрогнула.

– Я тебя научу. Ты научишься. Ведь ты такая способная.

– Не сомневаюсь. Только для этого надо много тренироваться, а у нас нет времени. Давай метай, а то скоро станет темно.

Она снова стала у дерева, а мальчик стал кидать в нее кинжалы. Только с пятого раза ему удалось пересилить страх, и он всадил оружие прямо над головой Мелицы. Девушка так обрадовалась, что подбежала к Ариану схватила его в охапку, стала кружить его и целовать. Мальчик сильно смутился и с трудом вырвался из ее объятий.

– Ты что, обиделся? – удивилась Мелица. – Я ведь просто от радости. Или тебя теперь и поцеловать нельзя?

– Вам девчонкам только бы целоваться да обниматься, – буркнул Ариан. – Я же не маленький ребенок.

– Подумаешь, какой нежный!

– Вставай у дерева!

И они снова стали тренироваться. Теперь у мальчика дела пошли лучшим образом, и к концу тренировки кинжалы вонзались совсем недалеко от Мелицы.

Тренировались они и на следующий день, и через день. Каждый день всю дорогу. С каждым днем Ариан делал успехи, и через пять дней он уже мог кидать в Мелицу кинжалы на глазах у всех, кто с ним ехал. Он работал также как все остальные артисты. Каждый репетировал свой номер по нескольку раз в день, и даже маленькие дети учились тому, что им позволял возраст. Мелица попросила Ариана научить ее ездить верхом, и тот с радостью согласился. Он рад был хоть чем-то отплатить девушке за заботу о нем.

Таким образом, время летело незаметно, и неделя прошла, Ариан даже не успел сосчитать дни.

Они покинули владения Бенвильморта и заехали во владения герцога Вальпериуса. Перед тем, как пересечь границу, атаман Молот попрощался со своей шайкой разбойников, которые все это время их сопровождали. Именно поэтому так спокойно прошло их путешествие в первую неделю. Разбойники не только охраняли маленький отряд комедиантов, но и всегда предупреждали, если впереди или позади была опасность. Они тут же сворачивали в лес и ждали, когда отряд стрелков или гвардейцев королевы, проедет мимо. А их было не мало. Люди королевы так и шастали по округе выискивая недовольных или врагов ее величества.

Но лес кончился, и разбойники не рискнули идти дальше. Да в этом и не было такой необходимости. Территория старого герцога Вальпериуса славилась своим миролюбием. Это было самое лучшее место во всей Мортавии, потому что нигде, так как здесь люди не были спокойны за свою жизнь. За это герцога многие аристократы не любили и даже ненавидели, но в то же время боялись и не связывались с ним. Герцог баловался колдовством, и его уважала сама королева. Они с ней были большими друзьями. Разбойники не хотели заходить на его территорию, потому что герцог как никто другой не жаловал разбойников и всегда быстро с ними разбирался.

– Жду вас в Блэкдрите, – шепнул на прощанье разбойникам Молот. – Вряд ли я без вас там обойдусь.

– Будь спокоен, атаман, – ответили ему верные друзья по разбойничьему ремеслу и исчезли в лесу.

– До свидания! – крикнули им вслед артисты, и поехали дальше.

– Никогда не думала, что разбойники такие милые и благородные люди, – сказала жонглерша Аспидистра.

Плим хлопнул ее по плечу и захохотал:

– Сдается мне, что в нашей семье скоро будет прибавление. Не так ли, Аспидистра? Какого ребеночка ты родишь в этот раз? Беленького или черненького?

Толстушка смутилась и стукнула канатоходца по спине.

– Во всяком случае, по канату он ходить не будет! – крикнула она, и все засмеялись.

– Хватит балагурить, – буркнул Лансель. – Через десять миль большое село. Готовьтесь лучше к представлению, бездельники!

Он всегда так ругался перед выступлением. Все сразу поняли, что сегодня им предстоит работать и стали готовиться.

Через час и впрямь впереди на холмах показались первые дома большого поселка. Артисты достали костюмы, переоделись, затем взяли инструменты и в деревню вошли с музыкой и с песнями. Встретили их с большой радостью. Ариан удивился. Он впервые видел в Мортавии таких веселых и приветливых людей. Он заволновался, ведь ему предстояло дать свое первое выступление перед публикой. Он посмотрел на Брусилу и заметил, что тот тоже волнуется. Это несколько успокоило мальчика. Все-таки он не один был новичком в подобном деле.

А вечером ему предстояло испытать такое волнение, какого он не испытывал ни разу в жизни. Руки и ноги его дрожали, когда он и Мелица выходили в центр деревенской площади, чтобы показать крестьянам свое умение. Кинжалы и ножи он бросал не слишком блестяще и куда хуже, чем на репетициях, и поэтому и аплодисменты им с Мелицей были довольно жидкие. Впрочем, Ариан ожидал худшего и был доволен, хотя и сильно смущен. А вот Мелица нисколько не смущалась. Она была спокойна и уверена. Грациозно кланялась зрителям, одаривала их очаровательными улыбками и была так красива в ярко-красном платье, да еще и при свете факелов, освещавших представление, что деревенские парни не могли оторвать от нее глаз. Она же не обращала на них никакого внимания и спокойно обходила ряды зрителей и собирала деньги. И ей давали без слов. Никто не мог устоять перед ее очарованием. Даже последний скряга и тот лез в кошелек и доставал из него монету.

Зато самый настоящий успех выпал на долю Брусилы, или Каравая, как его представили зрителям.

Он вышел в центр круга, где уже лежали трехпудовые гири, и стал с легкостью ими жонглировать. Тело свое он смазал маслом, чтобы оно блестело, и каждый мускул сверкал и отливался светом. Одежды на нем не было почти никакой, только узкая набедренная повязка, и все видели, что такого силача как он, в Мортавии надо еще поискать.

Затем Каравай под громкие аплодисменты стал гнуть и ломать подковы, медяки и гвозди, ударом кулака расшиб толстую дубовую доску, подошел к повозке, взялся за колесо, публика только ахнула, и поднял ее, словно собирался перевернуть, но конечно этого не сделал и поставил повозку на место.

Напоследок он взял свой верный шестипудовый молот и стал крутить его вокруг себя, изображая иногда работу кузнеца.

На площади, где они выступали, стоял старый поросший вековым мхом круглый валун. Каравай подошел к нему и одним ударом молота разнес его на маленькие куски и тем самым завершил свое выступление.

Аплодисменты не смолкали очень долго и также долго звенели монеты, что падали в бубен Мелицы. Зрители долго не могли успокоиться и все хлопали и хлопали. Артисты были довольны. Такого успеха они давно не видели, а канатоходец Плим даже немного позавидовал успеху Каравая, хотя сам получил одобрения публики ничуть не меньше, когда ходил и танцевал на проволоке.

Уже в самой темноте артисты показали крестьянам пьесу, разыграв перед ними одну из старинных сказок, в которой говорилось про прекрасного принца, который спасал принцессу от злого колдуна, который похитил ее и хотел на ней жениться. Принца играл Плим, принцессу Мелица, а дядюшка Лансель Колдуна. Остальные актеры играли других персонажей, которых было так много, что каждый играл по несколько ролей.

Естественно, что Ариан и Брусила в пьесе участия не принимали, а смотрели вместе со всеми.

Пьеса всем очень понравилась, и представление закончилось глубокой ночью под гром оваций и аплодисментов и звон сыпавшихся монет.

Успех был полным.

Глава седьмая

ОПАСНОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ ГЕРЦОГА ВАЛЬПЕРИУСА

То же самое было и на следующий день в другом большом селе. Представление прошло на ура, и артисты могли теперь долго не заботиться о хлебе насущном. Но как было не давать представления и не работать, если везде их принимали с радостью и радушием? Погода продолжала баловать жителей Мортавии своими дарами. Такого никогда даже самые древние старики не помнили, чтобы так долго светило солнце, и небо было голубым и чистым, а вода дождей прозрачна и легка как хрусталь. Погода действовала и на настроение людей. Их было не узнать. Даже солдаты и те прятали улыбки под усами и лишь жмурились, когда детишки пускали им в глаза солнечных зайчиков. Естественно, что при таких делах артисты и музыканты были самыми желанными гостями везде и повсюду. Так что даже, если бы комедианты из труппы дядюшки Ланселя и не хотели работать, им это все равно бы не удалось.

Даже Арианом овладел всеобщий восторг. Он и не ожидал, что ему так понравится выступать перед зрителями, и был в восторге от самого себе, оттого, что он смог быть не хуже остальных актеров. Уже на следующий день после своего первого выступления он перестал так стесняться и вел себя куда увереннее, чем прежде. Ножи и кинжалы летели точно в цель, и он заслужил громкие аплодисменты. А уже на третий день, когда их труппа остановилась в небольшом городке, он выступил с таким блеском, что ему хлопали даже его друзья, а городские мальчишки просто не сводили с него восхищенных глаз за все время, что они были в городе и бегали за ним толпами, прося попасть в ту или иную цель. И он ни разу им не отказал, а напоследок перед тем, как покинуть город он рискнул и завязал себе глаза платком. Тишина была такая, что слышно было, как копошатся голуби на городской ратуше.

Ариан метнул три ножа и попал точно в цель. правда метал он не в Мелицу, на это он пойти не осмелился, а в деревянного гоблина, но все равно, это был самый настоящий триумф, и Ариан почувствовал себя великим артистом. Он был почти что счастлив и даже иногда забывал, с какой целью он путешествует по Мортавии.

– Я же тебе говорила, что из тебя будет толк, – радовалась вместе с ним Мелица.

Ариан лишь улыбался в ответ и пожимал плечами.

Они посетили еще один город веселого герцогства и заработали там столько денег, что дядюшка Лансель даже сказал Брусиле:

– Этак, глядишь, я и раздумаю ехать в Страну Остановленного времени. Чем здесь плохо?

Брусила лишь нахмурился в ответ.

– Что-то уж больно все идет гладко, – заметил он. – Не привык я к такому. На Мортавию это совсем не похоже.

– Смотри, накличешь на нас беду, – проворчал Лансель.

Брусила как в воду глядел. Как только они покинули город, и его стены еще были за их спиной, труппу догнал и окружил большой отряд вооруженных всадников. На них были знаки герцога Вальпериуса. Командир отряда приказал комедиантам остановиться, когда те выполнили приказ, он предложил им свернуть с дороги и следовать за ним. Лицо у него было хмурым и грозным, поэтому спорить с ним никто не стал, и наши герои послушно последовали туда, куда им было приказано. Воины Вальпериуса окружили их со всех сторон и не спускали с них глаз, видимо боялись, что кто-нибудь удерет.

Впереди показались сначала башни, а затем и сам замок. На воротах его тоже висели флаги с гербами Вальпериуса. Ворота замка открылись и словно ждали тех, кого к нему вели. Из них выехал еще один такой же отряд и присоединился к тому, что уже был. Теперь артисты были в тройном кольце воинов.

– Не нравится мне все это, – проворчал Брусила и недовольно посмотрел на солдат. – Ох, не нравится.

– Может быть, герцог хочет посмотреть представление? – сделал предположение дядюшка Лансель.

– Герцог был на турнире, и боюсь, что он нас узнает. Не помогут и крашенные волосы.

Брусила имел в виду себя. Как только он присоединился к артистам, ему тут же выкрасили волосы, и из блондина он превратился в жгучего брюнета.

И он не ошибся. Как только они вошли в ворота замка, и они за ними закрылись, их встретил сам герцог Вальпериус в окружении своих подданных и домочадцев. И он смотрел не на комедиантов. Нет, его взгляд был направлен на Брусилу и Ариана. С усмешкой переводил он взгляд с одного на другого, а потом произнес:

– Знаменитые герои пожаловали в мое жилище? Что ж, добро пожаловать. Мне есть о чем поговорить с вами, кузнец Брусила, и особенно с тобой, оруженосец Ариан.

Брусила и Ариан промолчали. Они не знали, как себя вести. Намерения герцога Вальпериуса были им еще неизвестны.

– Прошу пожаловать за мной, – жестом гостеприимного хозяина он пригласил их в дом.

Брусила и Ариан сделали шаг вперед, повинуясь его желанию. Артисты остались на месте. Только Мелица, не раздумывая, последовала за Арианом.

Герцог посмотрел на нее и сказал:

– Об актерах позаботятся мои люди, они могут оставаться на месте, а вечером могут показать то, на что способны, моей семье.

Ариан посмотрел на Мелицу, а потом на герцога.

– Она пойдет со мной, – твердо сказал он.

Как ни странно, герцог сразу согласился.

– Хорошо, – пожал он плечами, – раз вы привыкли работать вместе. то пусть будет так.

После этого герцог пошел в дом. Трое наших героев последовали за ним.

Дом герцога Вальпериуса был очень большим и просторным, совсем не похожим на мортавийские замки, и они шли долго, прежде чем оказались в небольшой, но уютной столовой. Стол был накрыт и ждал их.

– Прошу, – герцог пригласил их к столу и сел только тогда, когда все трое приняли приглашение и расселись вокруг стола. – Вы наверно устали с дороги, поэтому ешьте, не стесняйтесь. И уверяю вас, что еда не отравлена. И вообще не смотрите на меня так. Я не собираюсь делать вам ничего плохого. Просто у меня предложение к этому молодому человеку, больше ничего. И в его власти принять это предложение или отказаться.

Друзья без особой охоты принялись за еду. А герцог развалился в кресле и стал рассказывать:

– Когда мне сообщили, что в моем герцогстве и подвластных мне городах появились бродячие артисты, я не удивился. Хотя это большая редкость, но чего на свете не бывает? Но когда до меня дошли слухи, что среди вас есть великий силач, который как с игрушкой обращается с шистипудовым молотом, я насторожился. Что-то мне припомнилось знакомое, и голове начали рождаться разные догадки. И они переросли в уверенность, когда я узнал, что кроме силача Каравая, в представлении участвует еще и мальчик, который бросает ножи с невероятной меткостью. Когда я попросил описать мне мальчика, и услышал, что у него очень странные волосы, слегка зеленоватые, которые он старательно прячет под шапкой, все мои сомнения исчезли. Но чтобы убедиться окончательно, я сам посетил вчера вечером ваше представление и убедился своими глазами, что передо мной действительно знаменитый кузнец Брусила и оруженосец рыцаря Кристиана Ариан. Вот видите, я даже прекрасно помню ваши имена. А ты, мальчик, должен помнить, что однажды в трудную минуту я даже помог тебе. Ты помнишь, как я бросил тебе свой меч, когда тебе так было нужно оружие?

Ариан кивнул. Он не понимал, к чему клонит старый герцог, и не знал как себя вести. Зато Брусила спросил старика напрямик:

– Ты хочешь выдать нас королеве?

– Если бы это входило в мои намерения, я не стал бы звать вас на обед. Вас просто бы всех скрутили и отправили прямо в Блэкдрит. Хотя мне сдается, что вы и сами туда направлялись. Не так ли?

Никто ему не ответил.

– Я кажется даже догадываюсь, зачем! – усмехнулся герцог. – Мальчик хочет вернуться в Страну Остановленного времени, а вы все хотите последовать за ним. Я угадал? Вы бежите из Мортавии?

Тишина была ему ответом. Потрясенные прозорливостью герцога, Ариан, Брусила и Мелица молчали.

– Пустая затея, – махнул рукой Вальпериус. – вас схватят уже при въезде в город. Так полагается. Это до смерти маркиза в Блэкдрит можно было войти любому и каждому, заплатив лишь пошлину. Но сейчас другие времена. В город никого чужого не пускают. Блэкдрит похож на осажденный лагерь. Его охраняют как зеницу ока. И знаете почему?

Мальчик, девушка и кузнец уныло посмотрели на него, но опять ничего не сказали.

– Потому что там, в парке королевы стоят Ворота Судьбы, – ответил за них герцог Вальпериус. – Мало ли кто захочет в них войти? А вдруг это ему удастся? Королева не может допустить, чтобы без ее ведома и разрешения покидали Мортавию. Почему вы вдруг решили, что вам это удастся, да еще и с таким обозом?

И опять ответом ему была тишина. Теперь друзья уже не притрагивались к пище, хотя на столе были изысканные яства и приятные напитки, каких не было даже при дворе королевы и маркиза Костиньяка. А герцог словно наслаждался смятением своих собеседников, он спокойно кушал ножку фазана и запивал ее вином из драгоценного кубка.

– Что же вы молчите? – спросил он их, когда тишина стала просто тягостной.

– А что ты хочешь, чтобы мы ответили? – спросил его Ариан.

– Отрицайте мои слова, – покачал головой Вальпериус. – Говорите, что это неправда, и вы даже не собираетесь в Блэкдрит.

– Насколько я знаю, в вашей стране мало что значат слова обвиняемого, если его обвиняет власть имущий, – заметил мальчик.

– Так что я не вижу в этом смысла.

– Ты не по годам умен, мой мальчик, – герцог вытер губы салфеткой и хрустнул пальцами. – И у тебя есть все шансы на успех вашего предприятия. Ведь вы уже раз совершили невозможное: победили чудовищ маркиза. Кстати это принесло мне не мало денег. Я ведь всю свою жизнь на этом турнире ставил на героев, а не на монстров. А потом вы победили и самого маркиза. Ведь это по вашей вине он отправился туда в преисподнюю, где, кстати, его давно ждали. Но ближе к делу. У меня предложение. Деловое. Хотите, принимайте его, хотите, отправляйтесь восвояси.

– Я слушаю.

– У меня есть племянник. Ему недавно исполнилось десять лет. Так что он одних с тобой лет, Ариан.

– И что из этого?

– По законам нашей страны сыновья самых знатных людей должны служить при дворе, где их воспитывают в духе нужном королеве. Мой племянник является и моим наследником, так как сам я бездетен. Так что пришла пора отправить его к королеве, в пажеский корпус. Но вот несчастье! Бедный мальчик заболел. Он лежит в постели и не может пошевелить ни ногой ни рукой. А королева его уже ждет. Ведь я ей обещал. Она очень любит мальчиков. Они всегда ее окружают.

Ариан начал понимать, к чему клонит маркиз. Понял это и Брусила. Он возмущенно покачал головой:

– Старая лисица, ты хочешь послать к ней Ариана, чтобы отвлечь от себя гнев за непослушание?

– Но ведь он сам туда стремится всей душой! – воскликнул в свою очередь Вальпериус. – Это его единственный шанс, удрать домой.

– А как же мы? – вмешалась в разговор Мелица.

– Вы? – герцог посмотрел на нее удивленно. – А при чем тут вы? – и тут же опомнился. – Вы поедете в Блэкдрит своим путем. Без мальчика вас никто ни в чем не заподозрит. А он уж будут вас там ждать. И уж там как-нибудь вы сами что-нибудь придумаете. В общем думайте. А тебя, прелестная девушка я отправлю с Арианом, если он захочет. Ведь при моем племяннике должна быть служанка. Ты будешь при нем, раз так его любишь, что даже готова встать под его летящие ножи. – Мелица густо покраснела. – И главное, не попадайся на глаза королеве. Уж больно ты красива. А наша королева терпеть не может красавиц. Когда была жива моя жена, я никогда не возил ее во дворец, потому что она не была уродиной, как все остальные знатные женщины.

– Очень это все смахивает на ловушку, – заметил Брусила. – Почему мы должны тебе верить?

– А просто так! – нагло заявил герцог. – Потому что у вас нет выбора.

– И что я должен буду сделать взамен? – спросил Ариан.

– А вот это уже деловой разговор! – засмеялся герцог. – Ты куда умнее нашего славного кузнеца, малыш! Что ты должен будешь сделать? Самую малость. Следить за королевой и докладывать обо всем мне. Я тоже буду во дворце.

Ариан вскочил с места.

– Ты хочешь сделать меня грязным шпионом? Негодяй!

– Нет. Я просто хочу спасти тебе жизнь.

– Каким образом?

– Королева приговорила тебя к смерти, и только я и ты можем изменить ее решение.

Ариан не понимал, что имеет в виду старый лис.

– А еще речь идут о твоем приятеле, принце Лаутаре, ведь вы с ним кажется подружились? Я за вами внимательно наблюдал, тогда во время турнира. Так вот, ему грозит опасность, и только мы с тобой сможем его спасти. Королева хочет его погубить, потому что он стал слишком большим, добрым и смелым.

– Откуда вдруг такая забота о принце Лаутаре? – поинтересовался Брусила.

– Ты прав, кузнец, он меня не очень интересует как принц. Но я могу сделать его королем, для этого надо только уничтожить королеву, и тогда я получу то, ради чего стараюсь. Наш король будет слишком молод, чтобы много заниматься государственными делами. Я ему помогу. Эта страна очень нуждается в переменах! Ну так что, совместим свои усилия? Вы поможете мне, я помогу вам. И все мы будем при серьгах! Вот видите, как я перед вами честен.

– Я согласен, – ответил Ариан. – Раз речь идет о жизни моего друга, я сыграю эту грязную роль.

Герцог не стал скрывать своего удовлетворения, и не стесняясь, удовлетворенно потер руки:

– Тогда, мой мальчик, мой дорогой племянник, давай пройдем ко мне в кабинет, и ты изучишь всех своих родственников, предков и родителей. Анкуста не должна ничего заподозрить.

Ариан кивнул друзьям и пошел вслед за герцогом.

– Ненавижу знать! – воскликнул вслед ему Брусила. – Как у них все построено на обмане, заговорах и убийствах! Старый хитрец хочет править страной! С чего бы это? Что мне мало верится в его россказни.

– Но ведь у нас нет другого выхода, – возразила ему Мелица.

– В том то и дело, что нет, – вздохнул кузнец.

– Я тоже поеду в королевский дворец и увижу там принца Лаутара! – девушка радостно покинула кресло, в котором сидела и закружилась по комнате. – Скажи, Каравай, ты его видел?

– Видел! – буркнул Брусила и впился зубами в поросячью ногу.

– И каков он из себя? Красивый?

– Обыкновенный мальчишка, – не задумываясь, ответил кузнец.

Глава восьмая

ЧЕРНЫЕ ДЕЛИШКИ ЧЕРНОЙ КОРОЛЕВЫ

В это же самое время, пока шел разговор между герцогом Вальпериусом, Арианом и Брусилой, в королевском дворце в Блэкдрите происходило следующее.

Принц Лаутар на удивление быстро оправился от своей болезни и встал на ноги. Он снова с азартом принялся за свои новые увлечения. Целыми днями пропадал в оружейном зале и тренировался в воинском искусстве. Он уже достиг больших успехов и его учителя удивленно качали головой, когда он демонстрировал им свои достижения.