Королева потрогала кончиком языка брешь на месте зуба и ответила:
   – Не так гнусно, как вид любимой собаки, совокупляющейся на публике.
   Позже, передохнув на диване, королева мыла окна в гостиной и увидела, что у ее дома остановился желтый «роллс – ройс» Артура Грайса. На заднем сиденье скалил зубы доберман Рокки. Королева отпрянула от окна, надеясь, что Грайс не собирается к ней заходить, – она совсем не готовилась принимать гостей.
   К ее огромной досаде, в парадную дверь напористо постучали. Гаррис и Сьюзен с призывным лаем бросились в переднюю. Королева сорвала фартук, выдернула из волос парочку бигуди, сунула в ящик чиппендейловского бюро в коридоре и нехотя отворила дверь. Артур Грайс снял с головы шитую на заказ бейсболку и театральным жестом, как плохой актер в театре эпохи Реставрации, помахал ей перед своей громоздкой тушей. После этого он низко поклонился и замер, выжидая, пока заговорит королева.
   Артур велел своей жене Сандре скачать из Интернета и распечатать информацию о придворном этикете. Так он узнал, что не вправе заговаривать с королевой первым, а должен дождаться, пока она заговорит с ним. Он не должен трогать ее ни за какую часть тела. При первом обращении к королеве ее следует назвать «ваше величество», а затем обращаться к ней «мэ – эм».
   После недолгого молчания королева сказала:
   – Здравствуйте, мистер Грайс. Как поживаете?
   Грайс поднял голову и улыбнулся, что редко за ним замечалось.
   – Хорошо, ваше величество. Вообще сказать, лучше всех, мэ – эм.
   Королева проводила Артура Грайса в гостиную. Она никогда не видела его так близко. Лицо и череп этого человека несли следы жестокого противоборства с жизненными обстоятельствами: кулаки, ножи и разбитые бутылки оставили свои оттиски, пока Грайс силой и хитростью прокладывал себе путь к богатству Королева не предложила гостю сесть, они так и стояли друг перед другом, и Грайсова туша нависала над хрупкой фигуркой королевы.
   – Чем я могу быть вам полезна, мистер Грайс? – спросила королева.
   – Да я не так чтобы из‑за себя пришел, мэ – эм. Из‑за жены, Сандры.
   Королева кивнула.
   – Не знаю, в курсе ли вы, мэ – эм, но Сандра в лепешку разбивается ради своей благотворительности, – прогудел Грайс.
   – И какой благотворительностью занимается ваша жена? – спросила королева.
   – Так это же она замутила ИСК.
   – Иск? – переспросила королева.
   – Искалеченные силиконовой коррекцией, – чуть ли не по слогам проговорил Грайс. И добавил: – Ей увеличивали сиськи и чего– то не так намудрили. Теперь одна титька в два раза больше другой. Короче, перекосило на всю жизнь.
   Он печально опустил глаза и склонил голову.
   – Какое несчастье, – пробормотала королева.
   – И она еще с подростками возится.
   – Это достойно восхищения, – сказала королева, частенько встречавшая на улицах поселка Сандру Грайс, рассекавшую в кабриолете с грохочущей музыкой и с разными обалдуями на переднем пассажирском сиденье. Пластическая хирургия подтянула миссис Грайс до такой степени, что она казалась загорелой астронавткой на тренажере перегрузок.
   – И в чем же дело, мистер Грайс?
   – Вы не поверите, как ее оскорбляют некоторые люди. Конечно, они завидуют, Сандра – роскошная женщина и не стыдится показывать свое тело. Некоторые болтают, что она шлюха. Я с такими провел работу, но вот если бы она была леди Грайс, она бы чувствовала себя гораздо спокойнее.
   – Разумеется, – буркнула королева.
   – Так что если вам видится возможным удостоить ее такого…
   – Не исключено, что в будущем… – сказала королева, стараясь потянуть время.
   – А не могли бы вы даровать мне рыцарство? Прямо сейчас? У меня в багажнике есть меч.
   – Боюсь, что нет, мистер Грайс, – покачала головой королева. – Есть установленный порядок… Рекомендательные комитеты…
   – Но вы ж скоро снова королевой будете. Кто может вам помешать удостоить титулом местного филантропа, который преодолел все преграды, чтобы стать владельцем самого крупного в Мидлендсе лесомонтажного бизнеса, а? Да и вообще, я хозяин целой зоны изоляции.
   Королева посмотрела в изборожденное шрамами лицо Артура Грайса и сказала:
   – Боюсь, мой ответ «нет», мистер Грайс.
   – Нет? – изумился Грайс. Не часто он слышал это слово. – Да я самый крупный работодатель в поселке. Просто надрываюсь за – ради благотворительности. Это же я денег дал на Академию.
   – Мистер Грайс, мы живем в эпоху, когда все граждане ценны одинаково. У меня теперь нет ни власти, ни, правду сказать, желания удовлетворить вашу просьбу.
   – Но я ж устроил вашего внука на работу, – недоумевал Грайс.
   – Не сомневаюсь, Уильям отлично управляется с лесами. Он очень добросовестный мальчик, – сказала королева.
   – А она уже заказала новые визитки с сэром Артуром и леди Грайс, такие, с гербом, знаете. Треугольник из шестов для лесов, а в серединке лев на задних ногах и панда, она страсть как панд обожает.
   Грайс говорил уже скорее сам с собой, чем с королевой.
   – Со стороны вашей жены несколько преждевременно было заказывать новые письменные и канцелярские принадлежности, мистер Грайс, – заметила королева.
   – Импульсивная она у меня, – объяснил тот.
   Он не мог представить, как вернется домой, на свою перестроенную мельницу, и сообщит жене, что не сумел добыть для нее титул. Слишком уж капризная собственность, думал Грайс. Он отвалил двести пятьдесят штук на переделку старой мельницы, а жена уже пилит его, что шум воды действует ей на нервы.
   – Что ж, ваше величество, – предложил Грайс, – может, когда вы уедете отсюда, вы как‑нибудь посетите нас с женой. У нас в гостиной стеклянный пол и видно, как внизу водичка течет. Мы оба обожаем природу, как и вы, мэ – эм.
   Королева молча улыбнулась ему ледяной улыбкой, потом прошла к выходу и отворила дверь. Артуру не оставалось ничего другого, кроме как откланяться. Гаррис и Сьюзен облаивали с крыльца добермана, сидевшего на заднем сиденье «роллс – ройса».
   – Хайлъ, Рокки, надеемся, ты провалишься сквозь стеклянный пол и утопнешь! – лаял Гаррис.
   Рокки в бесплодной ярости исступленно бросался на стекло.
   – Сидеть, ублюдок тупой! – заорал Грайс.
   Забравшись в машину, он добавил:
   – Еще раз такое увижу – велю отрезать тебе яйца и зажарю их себе к чаю, по – ал?
   Рокки лег на сиденье и заставил себя успокоиться. Артур Грайс слов на ветер не бросал.
 
   Королева поняла, что закрывать глаза на возможную перспективу возвращения к монаршим обязанностям более нельзя, и решила, что семье нужно собраться и обсудить все вероятия нового прихода в политическую жизнь. Но прежде она хотела навестить мужа и спросить совета у него.
   Его королевское высочество принц Филип, герцог Эдинбургский, уже два года был неходячим, лишившись после удара зрения, памяти и подвижности. Филипа держали в интернате имени Фрэнка Бруно, что располагался в дальнем конце Артур – роуд, проходящей через центр поселка, в пятнадцати минутах ходьбы от переулка Ад. Принц – консорт чах в темной палате на пару с бывшим профсоюзным боссом, болтливым инвалидом – колясочником Гарольдом Баньяном по прозвищу Большевик Баньян. Большевик разговаривал во сне – привычным для него недовольным тоном, в точности как и днем, когда он пребывал в полном и неизменно агрессивном сознании.
   Прикованный к постели герцог Эдинбургский считал себя пленником Баньяна. Он постоянно жаловался нянечкам, что из Рая королевских дворцов его швырнули в Ад зоны Цветов и ныне он обитает в Чистилище.
   Собак в интернат не пускали, так что Гарриса и Сьюзен королева привязала к деревянной скамейке, украшенной бронзовой табличкой с надписью: «Эта скамья поставлена в память об Уилфе Тоби, 1922–1997». До недавнего времени пациентам интерната не только разрешали, но и прямо предлагали сидеть на этой скамье. Колясочники подъезжали и сидели рядом, дыша воздухом и глядя, как течет жизнь в поселке. Но новая заведующая, миссис Синтия Хедж, положила этому обычаю конец. Синтия, женщина с твердокаменной челюстью, заявляла, что ввела «политику запертых дверей», дабы защитить пациентов от возможных террористических актов.
   Королева нажала на кнопку интеркома и долго ждала ответа, ежась на холодном ветру. Наконец интерком прохрипел что‑то нечленораздельное. Королева крикнула:
   – Это Элизабет Виндзор.
   Прошло еще несколько бесконечных минут: все это время некая престарелая леди в ночной рубашке и с прической, похожей на готовый разлететься одуванчик, сквозь застекленную дверь показывала королеве неприличные жесты. Но вот сама миссис Хедж, которую довольно редко можно было заметить за общением с пациентами, увела престарелую леди прочь и, вернувшись, отворила королеве.
   – Удостоверение, пожалуйста, – резко бросила миссис Хедж.
   – Мне ужасно неловко, – сказала королева, – но я его временно куда‑то задевала.
   – Тогда я не смогу вас пропустить, – заявила миссис Хедж. – Теперь прошу меня извинить, у нас не хватает людей. Трое сомалийцев не явились на работу.
   Королева рассмеялась.
   – Но вы же знаете, кто я такая, миссис Хедж.
   И она попыталась протиснуться в дверь.
   Но миссис Хедж заступила ей путь:
   – Сожалею, что вы так легкомысленно относитесь к вопросам безопасности и к борьбе с терроризмом, миссис Виндзор.
   – Не думаю, что интернат Фрэнка Бруно представляет заметный интерес для Хамаса или Аль – Каиды, – с недоумением заметила королева.
   – Если я пропущу вас без положенного документа, мы потеряем страховку, – разъяснила ситуацию миссис Хедж.
   Гаррис скакнул к королеве и пролаял:
   – Твое удостоверение завалилось за диван! Ну сколько можно, женщина!
   К Гаррису присоединилась Сьюзен:
   – Пошли домой, мы тебе его найдем!
   – Тише вы! Глупые псы, – прикрикнула королева.
   Собаки обиженно умолкли.
   Гаррис проворчал под нос:
   – Стараешься помочь, и что взамен? Брань.
   Миссис Хедж затворила дверь. Королева отвязала собак и поволокла прочь.
   Оказавшись дома, Гаррис и Сьюзен бросились в гостиную и принялись растаскивать диванные подушки. Гаррис на миг забыл, что роет мягкую обивку, и представил себя диким, вольным зверем, добывающим из норы мелкое живое существо с теплой кровью, которое можно загрызть, убить, съесть.
   Королева пришла в ужас.
   – Ах вы, собачье отродье! – воскликнула она, шлепками отгоняя собак от порванных подушек. – Что сделали с диваном!
   Несколько порхнувших из‑под рваной оболочки гусиных перьев повисли в воздухе, словно крошечные оперенные планеры.
   Гаррис прорычал Сьюзен:
   – Ну что, полезть? Так, чего доброго, схлопочешь опять…
   – Если ты найдешь ей карточку, нам что– нибудь отломится, – прорычала в ответ Сьюзен. – На верхней полке стоит коробка мятного собачьего печенья.
   Не успела королева поставить подушки на место, как Гаррис прыгнул на диван и просунул морду в щель между диваном и стеной. Не обращая внимания на шлепки, отвешиваемые королевой, он вытянул из‑за дивана черное перо «Монблан», носовой платок и затерявшееся удостоверение личности.
   Обрадованная королева умилилась:
   – Умница, Гаррис, умный мальчик!
   Гаррис и Сьюзен побежали на кухню и задрали морды у маленького буфета, в котором у королевы хранились собачьи лакомства.
   – Вот. – Королева выдала им по одной зеленоватой печенюшке в форме косточки. – Ешьте – и по корзинам!
   Королеве и самой хотелось немного отдохнуть, вес каждого из восьмидесяти прожитых лет давил на нее, – но вот уже два дня она не навещала мужа и понимала, что Филип будет на нее досадовать. Так что, надежно спрятав удостоверение в сумочку и оставив дома дрыхнущих собак, она вновь шагнула за порог и вернулась к дверям интерната.
   Уже смеркалось, когда санитарка – стажер Шанталь Тоби, сестра Шанель, открыла королеве дверь.
   – Как хорошо, что вы пришли, Лиз. Он нам тут задал. Ему, грит, надо на какой‑то развод караулов. Просит нас оседлать лошадь и начистить пуговицы на мундире.
   Королева в который раз поразилась красоте Шанталь; у нее, думала королева, по – настоящему совершенные черты. Какое‑то генетическое отклонение наделило Шанталь скульптурным станом и длинными ногами, не в пример остальному клану коренастых и груболицых Тоби.
   – Давно ли мой муж разволновался? – спросила королева.
   – А не знаю. Я только щас заступила. Три дня отгулов брала из‑за стресса, – ответила Шанталь.
   Они прошли через холл, где старики с погасшими глазами смотрели, как на мигающем экране кувыркаются телепузики. Вонь мочи и дешевого антисептика оглушали.
   – Отчего же у тебя стресс? – спросила королева, пока они с Шанталь медленно поднимались на третий этаж в дергающемся лифте, где места хватило бы только для гроба и пары гробовщиков.
   Шанталь вздохнула:
   – Иногда кажется, никогда я не уеду из Цветов. По – моему, это несправедливо, что я должна тут жить просто из‑за того, что у меня кошмарная семейка. Я ничего плохого не делала.
   – Я согласна, это ужасно несправедливо, – согласилась королева.
   – А эта работа – просто каторга. – Шанталь понизила голос: лифт почти доехал. – Нас тут слишком мало, чтобы путем ухаживать за стариками, а миссис Хедж настоящая язва.
   Они вышли из лифта и миновали открытый кабинет миссис Хедж – она диктовала в телефонную трубку продуктовый заказ на неделю:
   – …и не надо больше печенья с прослойкой, я деньги еще не рисую.
   – Тут было так славно, когда я к дедуле приходила, – прошептала Шанталь. – У него в палате жил попугайчик, и старичкам разрешали не ложиться, пока не кончится кино.
   Королева навещала Уилфа, мужа Вайолет, когда после удара того разбил паралич. Да, в те дни режим был куда как мягче. В интернате частенько гостил Уилфов пес Микки.
   Королева надеялась, что Гарольда Баньяна она не застанет: время от времени санитары выкатывали его в торговый центр, где Большевик брал в прокат аудио книги из маленького отдельчика для слепых. Но коляска Баньяна стояла на обычном месте у окна. Большевик в толстом пальто, зеленой шерстяной шляпе и таком же шарфе слушал биографию Сталина. Завидев Шанталь с королевой, он вздохнул и нажал кнопку паузы.
   – Вы собираетесь прогуляться, мистер Баньян? – спросила королева.
   – Нет, – ответил тот. – Я одет, потому что здесь холодно, как у эскимоса в заднице.
   – Нельзя говорить такие слова, – вмешалась Шанталь.
   – Не сомневаюсь, слово «задница» королеве знакомо, – сказал Баньян.
   – Да нет, – объяснила Шанталь, – нельзя говорить слово «эскимос», это противозаконно. Надо говорить «представитель народности инуитов».
   – Ах, прошу прощения, – злобно рыкнул Баньян. – Я, конечно, имел в виду, что здесь холодно, как в заднице у представителя народности инуитов.
   Устроившись у кровати мужа, королева смотрела, как он спит. Ей вспомнилась поездка на Баффинову землю, что в Северной Канаде, когда принц Филип после официального обеда читал наизусть из «Эскимоски Нелл»[24]. Тогда случился международный скандал и британский импорт в Канаду упал на пять процентов.
   На пододеяльнике принца Филипа стоял штемпель: «Имущество ИФБ. Не подлежит выносу». Как будто кому‑нибудь захочется красть этот ужас, подумала королева, разглаживая серый, застиранный хлопок.
   Принц Филип открыл глаза и простонал:
   – Лилибет, он пытал меня биографией Сталина.
   Баньян взревел:
   – А разговаривая, когда я пытаюсь слушать, он нарушает мои права человека. Если он не перестанет, я дойду до Европарламента.
   – Ах ты мое сердечко, – прошептала королева, вглядываясь в изможденное лицо и высохшие руки мужа. – Ты ел что‑нибудь?
   – Не могу есть, – просипел Филип.
   – Он не может удержать ни вилку, ни нож, да и с ложкой‑то кое‑как, – пояснил Баньян.
   На тумбочке Филипа стоял поднос. Королева сняла крышку с тарелки. В середине тарелки застыла лепешка какого‑то серого месива, рядом – горстка серой картошки. По краю тарелки разбежались немногочисленные и вялые кубики овощей. Королева передернулась и опустила железную крышку на место. Взяв холодные руки мужа в свои, она внимательно оглядела его. Филип оброс и был все в той же пижаме, что и три дня назад, когда королева навещала его в последний раз.
   – Я вечером хотел чуток попоить его водой, да не смог подобраться в этой каталке, – сказал Баньян.
   – А звонок? – спросила королева, встревоженная подтекстом этого сообщения.
   – Я звонил, но никто не пришел, – ответил тот – Никогда не приходят.
   Шанталь, перестилавшая постель Баньяна, подняла голову и прокомментировала:
   – Ночные дежурные просто ленивые суки.
   Королева отвернула одеяло и обнаружила, что пижама на Филипе мокрая. Стараясь умерить его смятение, королева сказала:
   – Я поменяю тебе пижаму, дорогой. Кажется, ты пролил воду в постели.
   В узком шкафу, отведенном Филипу, она нашла комок непарных пижамных курток и штанов. Все они были чужие. Когда они с Шанталь стащили с Филипа пижаму, обеих ужаснули страшные пролежни. Пятки, ягодицы и локти у Филипа были огненно – красными.
   – Здесь всем на нас нассать, миссис Виндзор, – сказал Баньян.
   – Гарольд, вы несправедливы, – возразила Шанталь. – Я ж сходила в библиотеку, принесла кассету со Сталиным, а?
   – Я просил биографию Маркса! – заорал в ответ Баньян.
   – Женщина в библиотеке сказала, что они оба коммуняки и вы не будете возражать.
   – Шанталь, будь добра, позови сюда миссис Хедж, – попросила королева. – И принеси, пожалуйста, свежее постельное белье на смену, ладно?
   Пока королева мыла и смазывала кремом иссохшее тело мужа. Баньян заговорил:
   – Мы живем в суровые времена, миссис Виндзор. Помните пятидесятые? – Не дожидаясь ответа, он продолжал: – Летом было жарко, зимой холодно. Нам, детям, давали бесплатное молоко и апельсиновый сок. Министерство здравоохранения заботилось о нас от колыбели до могилы. И работы было навалом и для папы и для мамы. По радио крутили песни, под которые можно танцевать. И никаких клятых подростков в помине не было. Про стресс и слыхом не слыхивали. Если у тебя на плечах имелась голова, мог поступить в университет, и это ни пенни не стоило родителям. Воинскую повинность отменили, а если ты попадал в больницу, уж главная медсестра, блин, заботилась, чтобы ни у кого из больных не было, мать его, пролежней.
   Миссис Хедж наполовину всунулась в дверь, наполовину осталась в коридоре, будто дела огромной важности и срочности не позволяли ей целиком войти в комнату.
   – Вы хотели меня видеть? – спросила она.
   – Миссис Хедж, состояние моего мужа ухудшилось, – сказала королева.
   – И в чем же? – спросила та.
   – Если бы сейчас были пятидесятые, вас уже выпихнули бы на улицу, миссис Хедж, – констатировал Баньян.
   Тут вошла Шанталь со свежими простынями.
   Глянув на пролежни принца Филипа, миссис Хедж сказала:
   – Я не отвечаю за медицинскую помощь. Я попрошу дежурного врача, доктора Гудмэна, зайти.
   – Насколько вам должно быть известно, миссис Хедж, – сказала королева, – доктор Гудман лишен права медицинской практики из‑за вопиющей некомпетентности. Пару дней назад я видела, как он пьет бургундское из бутылки на крыльце Грайсовой распивочной.
   Шанталь приобняла королеву:
   – Я присмотрю за принцем Филипом. Прослежу, чтобы его кормили, и намажу кремом попу и все прочее.
   – Я внесу в журнал происшествий, что вашему мужу была предложена помощь медперсонала, но вы от его имени отказались, – сообщила миссис Хедж.
   Она удалилась, а королева и Шанталь облачили Филипа в чистую пижаму и перестелили постель.
   – Я бы с радостью забрала его домой, – посетовала королева, – но сама видишь, Шанталь, нам пришлось поднимать его вдвоем. Он мужчина высокий, а я коротышка.
   Шанталь повернула термостат на радиаторе и выкатила Баньяна в коридор:
   – Давайте подождем в холле, пока комната нагреется.
   Оставшись вдвоем с мужем, королева заговорила:
   – Дорогой, мне нужен твой совет. Ты не будешь особенно против, если я захочу отречься от престола?
   Принц Филип слегка повел головой. В этом движении нельзя было однозначно признать отрицание, но и явного согласия в нем тоже не просматривалось.
   Королева дождалась, пока герцог уснет, и лишь тогда сочла, что может отправиться домой.

11

   Все утро Сынок Инглиш вместе с командой советников проторчал в зале совещаний в штаб – квартире новых консерваторов. Они корпели над сценарием первого рекламного ролика для партии. Комнату с низким потолком заливал яркий свет. Окна были плотно закупорены, а от кондиционера немилосердно дуло. Послали за бутербродами, и, к отвращению Сынка, все они оказались с майонезом. Наконец, в половине первого готовый сценарий распечатали и раздали для окончательной правки.
 
   ПОЛИТИЧЕСКАЯ РЕКЛАМА ПАРТИИ
   Фильм открывается планом, где Сынок с женой возятся с детьми на своей икеевской кровати.
 
   Закадровый голос Сынка: Меня очень заботит будущее этой чудесной страны. Еще больше меня заботит будущее моей семьи.
 
   Новый план: Сынок купает детей.
 
   Закадровый голос Сынка: Я, в общем, люблю возиться с ними. Я сам перерезал пуповину обоим своим сыновьям.
 
   Крупный план: лицо Сынка, нос в мыльной пене.
 
   Закадровый голос Сынка: Дети возвращают меня на землю.
 
   Крупный план: хохочущий ребенок в ванне.
 
   Закадровый голос Сынка: Они помогают мне держаться того, что по – настоящему важно.
 
   Новый план: Сынок приносит жене чашку чаю в постель.
 
   Закадровый голос Сынка: Я считаю, женщины долгие годы подвергались грубому обращению.
 
   Новый план: Сынок прогуливает собаку по городской улице и останавливается поболтать с пенсионером.
 
   Закадровый голос Сынка: Мои избиратели – мои соседи. Прогулки с собакой помогают мне поддерживать контакт. Я всегда стремлюсь пообщаться со своими избирателями.
 
   Новый план: Сынок едет на велике, слушая рок – музыку через ай‑под.
 
   Закадровый голос Сынка: велосипед помогает поддерживать форму, я езжу на нем на работу, а по пути могу немного кайфануть под любимую музыку.
 
   Новый план: Сынок смеется в компании чернокожего полисмена в палате общин.
 
   Закадровый голос Сынка: Я люблю это место. Это поистине мать всех парламентов.
 
   Новый план: Сынок в своем кабинете в Вестминстере, рядом его секретарь в инвалидной коляске.
 
   Закадровый голос Сынка: Мои сотрудники – больше чем просто служащие, они стали мне друзьями, которым я доверяю. Доверие – это все.
 
   Новый план: видеозапись еженедельных вопросов премьер – министру, где Сынок спрашивает, зачем правительство запрещает фигурные шлепанцы, и говорит, что жена подарила ему на Рождество пару тапок – северных оленей.
 
   Сынок: Господин председатель, почему, когда страна на пороге небывалых экономических трудностей, правительство забавляется законодательными инициативами по запрету стремянок и шлепанцев? Жена подарила мне на Рождество пару шлепанцев в виде северных оленей, и мне они очень по душе.
 
   Камера переходит на смеющихся новых консерваторов и председателя, он смеется и призывает к порядку. Затем новый план: Сынок на футбольном поле обучает многонациональную детскую команду из мальчиков и девочек (записаны звуки).
 
   Закадровый голос Сынка: Футбол – моя большая страсть; моя команда – «Тауэрхэмлетские юниоры».
 
   Новый план: Сынок с женой входят в паб, с ними собака. Они садятся у стойки.
 
   Закадровый голос Сынка: Раз в неделю мы оставляем детей в надежных руках моей тещи и отправляемся с женой куда‑нибудь посидеть вечерком. В местном пабе мы завели несколько добрых приятелей.
 
   Крупный план: Сынок пьет пиво с восточным мужчиной в тюрбане.
 
   Закадровый голос Сынка: Я хочу жить в обществе…
 
   Крупный план: жена Сынка и восточные женщины в сари бросают дротики.
 
   Закадровый голос Сынка:…которое приемлет полиэтничность…
 
   Смена плана: Сынок на гей – параде шагает рядом со старичком – геем, одетым в мундир военного пенсионера из королевского дома престарелых в Челси, который несет плакат «Голубой – и горжусь».
 
   Закадровый голос Сынка:…и сексуальную терпимость.
 
   Новый план: королевская семья на балконе Букингемского дворца.
 
   Закадровый голос Сынка: И самое главное, я люблю нашу королевскую семью.
 
   За кадром звучит «Земля надежды и славы».
 
   Музыка стихает, и Сынок обращается к зрителю.
 
   Сынок: Я даю вам слово. Если вы проголосуете за новых консерваторов, мы вызволим королевскую семью из жестокой ссылки и вернем ее туда, где она должна быть, – во главу и в сердце нашей страны.
 
   Снова музыка. Завершающий кадр с Сынком, отирающим слезы с глаз.
 
   Дочитав текст. Сынок оглядел своих консультантов и сказал:
   – Мне нравится линия про псину. Засада в том, что собаки‑то у меня ни хрена нет.
   – Тем лучше! – воскликнул взволнованный медиаэксперт. – Мы заснимем, как вы забираете собаку из собачьего приюта.
   – Только не из Баттерси, – сказал другой эксперт, – там уже взял министр финансов, оппортунистская сволочь.