— Мы не станем развязывать твоих слуг здесь, в лесу, ибо они — существа неблагородного происхождения и едва ли оценят условия почетного пленения. Их развяжут потом, когда мы приедем в Верхат — это город и резиденция семьи Красных петухов. Надеюсь, что ты не желаешь воспользоваться их услугами прямо сейчас, потому что в противном случае я нарушу правила и откажу тебе, — простодушно поделился мыслями альв.
   — Я потерплю и откажусь от услуг моих слуг до замка господина Хате, — с достоинством ответил Хельви.
   Что ж, похоже, все складывается как нельзя лучше. Он хотел попасть к альвам, как советовал ему свельф, и устроиться на службу к какому-нибудь князьку — вот теперь его и доставят прямо в замок уважаемого Красного петуха. Вепрю он вернет долг за спасенную жизнь — отпустит его сразу после того, как альвы развяжут алхина. Что касается Наины, то Хельви надеялся, что она сможет на первых порах быть его телохранителем, однако, как выяснилось, альвы умеют охотиться на гарпий и даже вязать им руки. Скорее всего, ее тоже придется отпустить. Да и нехорошо держать чудовище в переполненном замке.
   Хельви подвели невысокого конька с красиво расчесанными гривой и хвостом. Принц легко вскочил в седло, Тар последовал его примеру. Остальные альвы тоже полезли на своих лошадок. Вепря просто взвалили кулем на одного коня, а гарпию положил пеперек седла один из старых воинов. Отряд направился вдоль ручья.
   Первые лучи утреннего солнца уже золотили зеленоватые раскидистые кроны, жесткая сухая трава вспыхивала то красными каплями перезрелой земляники, то нежными белыми звездочками цветков кислицы. Очевидно, местные жители нечасто появлялись в этой части леса, чтобы полакомиться спелыми ягодами или набрать лесных трав.
   — Странно, что в таком богатом лесу так мало признаков разумной хозяйственной деятельности, — обратился Хельви к Тару. — Здесь прекрасная свежая вода, много травы для выпаса скота, и я не видел следов крупных хищников. Отчего альвы не хотят разбить тут пару деревень? Уверен, что прибыль не заставила бы себя ждать.
   Тар оглянулся по сторонам, втянул грудью воздух и только после этого ответил:
   — Некоторое время назад тут и в самом дел стояли деревни. В них жили охотники и рыболовы. В один прискорбный день они обидели лесную хозяйку Ашух. И она запретила альвам впредь селиться вдоль Серебряного потока. Никто не смеет пить из него воду или поить здесь своих лошадей. Ашух яростно карает непочтительных, — и альв махнул рукой, указывая куда-то в лес.
   Принц проследил взглядом за рукой альва и вздрогнул: в глубине леса в землю были вкопаны несколько больших оструганных кольев. Высотой они напоминали небольшие деревца и очень хорошо просматривались с тропинки, по которой ехал отряд. На каждый кол был нанизан скелет. Судя по особенностям костей и их размерам, это были альвы. Кто и когда посадил этих несчастных на колья? Хельви оглянулся на своих спутников и заметил, что альвы старались отвести взгляд от ужасного зрелища, основная часть воинов демонстративно смотрела на воду. Что ж, всему есть свое объяснение. На работу неведомой лесной хозяйки это мало похоже. Колья вроде бы оструганы добрыми стальными топорами, а земля возле места казни разровнена лопатами. Тар, который следил за выражением лица Хельви, понял его переживания по-своему.
   — Самые безрассудные из моего народа пытаются время от времени снять эти тела. Кто-то уходит в лес под покровом ночи, кто-то — под палящими лучами солнца. Но никто из безумцев, равно как и из сопровождавших их отрядов, не вернулся назад. Это место проклято оскорбленной Ашух, и, хотя наш закон велит уважать память усопших, мы не можем идти против божественной воли. Государь альвов Раги Второй издал специальный указ, запрещающий кому-либо из подданных ходить по лесу Ашух. Только военные патрули могут появляться здесь, и то мы стараемся не сходить с протоптанных много лет назад дорожек и не подходим к месту продолжающейся казни.
   Хельви кивнул. Еще несколько минут назад лес казался ему таким спокойным и безопасным, гораздо безопаснее, чем Тихий лес, и вот пожалуйста — и тут старинные проклятия отравляют жизнь, и тут льется кровь невинно замученных жертв. Вода в ручье, который стал заметно шире и глубже, сияла в лучах жаркого солнца. Хельви припомнил, что вчера с удовольствием напился и помылся из речушки мстительной лесной госпожи, но рассказывать об этом Тару не стал. Вдруг альв неправильно его поймет, решив, что пришельцы оскорбили и без того оскорбленную Ашух. Интересно, успел ли попить Вепрь, прежде чем его скрутили.
   Всадники выехали на небольшую, но хорошо утоптанную поляну. В этом месте через Серебряный поток был перекинут мост. Хельви, который много читал о чудесных строителях-альвах, не смог сдержать вздох восхищения: ажурная конструкция висела над рекой, отражаясь в воде тысячей диковинных узоров, в которые сплетались сотни деталей моста.
   — Неужели это сталь? — потрясение воскликнул Хельви.
   — Не совсем. Это металл, но не сталь. Это специальный сплав, который не ржавеет от соприкосновения с влагой, — объяснил Тар. Он был польщен любознательностью Хельви.
   Принц задумался: он вспомнил нелепые деревянные или грубые каменные мосты, которые перебрасывали через реки на его родине. Королевским строителям и кузнецам есть чему поучиться у Младших.
   Между тем отряд пересек мост и углубился в лес. От моста в чащу вела широкая мощеная дорога. Всадники пришпорили лошадей, и ехать стало веселее. Хельви почувствовал, как облегченно распрямили плечи воины, выехав в безопасные места. Некоторые из них сняли свои глухие шлемы, радостно подставляя лица под солнечные лучи. Тар извинился и исчез: очевидно, решил проверить, что там с остальными пленниками. Хельви покрутил головой, стараясь отыскать взглядом Вепря, но за многочисленными фигурами альвов ничего было не разглядеть. Молодой воин, едва ли много старше Хельви, подъехал к человеку.
   — Красивая цепь. Это работа ваших мастеров? — спросил он с легким акцентом.
   — Нет. — Хельви невольно дотронулся рукой до ожерелья Онэли. — Эту вещь я нашел в черной башне Ронге. Я и мои спутники случайно оказались там. Я не знаю, чьи руки создали эту драгоценность, но, поскольку башня была захвачена людьми моего рода очень много лет назад, я решил, что могу взять эту вещь себе.
   — Черная башня Ронге? Это башня Черного колдуна. — Альв с недоверием и уважением посмотрел на Хельви. — Немногие хотели бы туда попасть, и очень немногие смогли бы оттуда выйти.
   — Все альвы говорят на человеческом языке? — в свою очередь задал вопрос принц.
   — Многие говорят. Наши прадеды еще помнят те времена, когда они жили рядом с людьми. Они говорят, что люди все равно придут к нам — с мечом или с миром. Нужно быть готовым к встрече. Красивая цепь, — задумчиво повторил воин. — Хочешь совет: если она тебе дорога — спрячь ее под рубашку. Красные петухи падки на блестящие штучки.
   Сказав эти слова, юноша пришпорил коня и умчался вперед. Хельви не успел даже спросить, при чем тут его цепь и какие-то птицы, но потом вспомнил и прикусил язык. Речь идет о семье, которой служит Тар! Кажется, некий господин Хате — ее глава. А вдруг этот милейший господин и впрямь решит, что ожерелье Онэли — часть его добычи, как и пленники? Хотя понятия о чести у альвов очень крепки, а условия почетного плена не допускают ограбления сдавшихся, любовь к «блестящим штучкам» может вскружить голову не хуже, чем старое вино. Хельви вспомнил про карла Форлиха и поморщился. Честно говоря, сейчас, выйдя из подземелья, он уже сожалел о том, что велел гарпии расправиться с коротышкой. В самом деле, что бы он сделал человеку? Сжевал его носки?
   За деревьями послышался шум селенья. Однако разглядеть какие-нибудь постройки Хельви не смог: высокие зеленые холмы, покрытые свежей молодой травкой, виднелись справа и слева, надежно защищая поселенцев от нескромных взглядов проезжающих. Однако дом был близко — Тар, подъехавший снова к принцу, прокричал, что они приехали. Удивленный Хельви, не увидевший вокруг достойного для главы рода замка, хотел было спросить, не временная ли это стоянка, однако не успел: отряд неожиданно свернул вместе с дорогой куда-то вбок и оказался перед высокими коваными воротами, которые были врыты прямо в один из холмов. Да разве альвы живут под землей?! Айнидейл никогда не рассказывал про это. Тар словно прочел мысли Хельви.
   — Мы не живем под землей. Но наши холмы надежно охраняют нас и нашу собственность от опасности. Мало ли кто решит напасть — эти стены выдержат не одну атаку.
   Мало ли кто — например, люди Синего королевства, подумал Хельви, но промолчал. Еще он решил, что земляная насыпь, конечно, защищает, но не лучше, чем добрая старая крепостная стена. Эту мысль он тоже оставил при себе. Нужно было приготовиться к встрече с Хате. Хельви аккуратно убрал нагрудную цепь под рубашку. Тар покосился, но ничего не сказал.
   Между тем ворота со скрипом открылись. За тяжелыми створками показались стражники, одетые довольно забавно: зеленые обтягивающие штаны и ярко-красные куртки создавали необыкновенное цветовое сочетание, так что смотреть на этих альвов можно было только прищурясь. В довершение к этому головы охраны украшали длинные перья неизвестной Хельви птицы, которые свешивались по обе стороны лица, точь-в-точь как шутовские колпаки при дворе в Ойгене. Принц понял, что это слуги семьи Красных петухов, наверное, личная гвардия господина Хате.
   Всадников молча пропустили в ворота. Прямо за ними начинался город. Хельви, не успевший толком рассмотреть Нонг, теперь с любопытством глядел на небольшие, но изящные домики с крышами-шатрами. Над каждой крышей красовался флигель в основном в виде поющего петуха. Чистота и ухоженность улиц, по которым они ехали, приятно удивили принца. Каждый камушек в мостовой, казалось, был недавно отмыт горячей водой. Прохожие, встречавшиеся на пути отряда, не шарахались с визгами по сторонам, как это было в Нонге, а спокойно шли по специально огороженным частям мостовой, на которые всадники не заезжали. Откуда-то издалека раздавались удары кузнечных молотов — альвы работали. Результаты их труда были повсюду: роскошные кованые двери в домах, ставни, которые сделали бы честь любой крепости королевства Синих озер, даже сами оконные стекла у наиболее богатых жителей были вставлены не в раму, а в изумительно выкованную, тончайшую решетку. Стекла тоже были необычные: они были разных цветов — синие, красные, оранжевые, желтые, зеленые. Вставленные в оконную решетку, они составляли дивные узоры — настоящие картины. Правда, сюжет был бедноват — в основном все тот же красный петух.
   Отряд выехал на широкую площадь. Большой красивый дом в виде полумесяца стоял посреди нее. Там, где «рога» полумесяца сходились, виднелась легкая решетка ворот. Прямо на ней был вывешен медный герб хозяина — огромный вздыбленный петух. Они доставлены к господину Хате, с легким волнением подумал Хельви.
   Пленных отвели в небольшую комнату на первом этаже. Окна здесь были зарешечены, а у дверей стояли сразу три стражника, вооруженных самострелами и мечами. Вепря развязали, и он принялся ожесточенно растирать затекшие руки и ноги. Цепь с гарпии не сняли, поэтому она сидела нахохлившись на полу и мрачно скалила клыки. Хельви, который по сравнению по своими спутниками добрался до дома Хате по-королевски, смущенно молчал. Признаться, в последний раз он вспоминал об алхине и гарпии еще в лесу. Потом его целиком захватили новые впечатления. Собственно, будущего короля королевства Синих озер учили не слишком обращать внимание на слуг. Однако Хельви, перестав быть будущим королем, понимал, что его отношения с людьми, возможно, нуждаются в пересмотре. Поэтому он не стал ничего говорить, а просто попросил у стоявших у дверей охранников принести чистой воды, хлеба и сырого мяса для гарпии. Один из альвов почтительно поклонился и ушел за едой.
   — Мой мешок остался в лесу? — Первые слова алхина прозвучали совсем не дружелюбно.
   — Не знаю, — раскаяние сказал Хельви. — Я не обратил внимания.
   — Понятно, — только и ответил алхин.
   В комнате воцарилась тишина. Стражник-альв внес большой поднос, уставленный мисками с едой. Там же стоял и большой прозрачный кувшин с водой. Кувшин был из стекла, и Хельви не удержался и щелкнул по нему. Дома он никогда не видел стеклянной посуды. Альв поставил поднос у ног принца, поклонился и снова занял свое место у двери, рядом с другими охранниками. Хельви перетащил поднос поближе к сидевшему алхину, сам взял миску с кусочками нарезанного сырого мяса, большую вилку и отправился кормить гарпию.
   — Развяжи меня, — прошипела Наина, когда он уселся напротив нее.
   — Я не смогу. Это же цепь, она держится на замке, а у меня нет ключа.
   — Проклятые недоумки, — бросила злобный взгляд гарпия на охранников. — Они еще горько пожалеют, что осмелились надеть на меня эту дрянь. Они поплачут кровавыми слезами. Они…
   — Перестань. Ты напоминаешь мне того карла из подземелья. Лучше поешь, — Хельви подцепил кусочек мяса вилкой и поднес гарпии ко рту. Та презрительно понюхала еду, скривилась, но схватила кусок и принялась жевать.
   — Вот и умница. Возможно, к вечеру нас освободят, — размышлял, вслух Хельви, продолжая отправлять гарпии в рот новые и новые куски из миски. — Почетный плен, в который нас взяли, подразумевает, что пленник может быть или выкуплен, или отпущен на свободу при условии, что он принесет клятву верности захватившему его рыцарю. А я как раз собираюсь просить уважаемого господина Хате принять меня в свою дружину. Правда, придется носить дурацкие перья на голове, но согласись, что это все-таки лучше, чем не носить голову на плечах вообще.
   — Угу, — пробубнила с набитым ртом Наина.
   — А все-таки интересно, — продолжал Хельви, поглядывая на алхина, — почему они предложили нам почетный плен? Выглядим мы, прямо сказать, ужасно: немытые, нечесаные, все в каменной пыли, никакого достойного оружия с собой не несем, королевских знаков и штандартов — тем более. Обыкновенные бродяги. Странно, что нас просто не прикончили прямо там, в лесу, а приволокли сюда, да еще на условиях почетного мира.
   — Любопытный вопрос, хороший мой! — Вепрь жевал хлеб, поверх которого он пристроил кусок вяленого мяса. — Если бы твоя светлость носила менее шикарные нагрудные цепи, то, конечно, на нас обратили бы менее пристальное внимание. А что до достойного оружия, то хочу только напомнить, что с нами помимо моего скромного арсенала был так называемый Меч королей. Именно так, если я не ошибаюсь, тот карлик его назвал. И где он теперь? Брошен на поляне вместе с моим мешком!
   Алхин вновь был готов надуться, как мышь на крупу, однако стражники, которые дежурили у дверей, оживились и начали что-то лопотать на своем гортанном языке.
   — Вепрь, ты понимаешь, о чем они говорят?
   — Не очень точно. Вроде что господин Хате готов нас принять. Честно говоря, у меня не очень хорошие предчувствия, — вдруг мрачно сказал алхин. — Петухи — не самые мудрые птицы, которых я встречал даже в пределах скотного двора.

ГЛАВА 9

   Господин Хате принял их в роскошном зале на первом этаже своей резиденции. У Хельви мелькнула мысль, что если дома рыцарей выглядят таким образом, то как же прекрасен должен быть замок государя Раги Второго. Роскошные витражи сияли в огромных, на всю стену окнах. Дивные резные колонны сходились капителями, образуя чудесные сплетения на потолке. Хельви уже отметил страсть альвов плести узоры из всевозможных материалов, но теперь он не уставал любоваться новыми и новыми изгибами в камне, дереве и металле. Драгоценных же камней было не очень много — видно, в лесах альвов они были редкостью. Прямо перед ними, в глубине зала, находился высокий трон. Хельви вновь удивился. В королевстве Синих озер на троне сидел только король, а тут, видно, каждый рыцарь может позволить себе такое удовольствие.
   По обе стороны от трона стояла свита. Когда Хельви, Вепря и Наину подвели ближе — принца чуть впереди, алхина и гарпию немного позади, — он разглядел нескольких придворных дам и кавалеров, одетых с королевской роскошью. Цвета были, правда, вызывающие — то же сочетание красного и зеленого, что и у стражей на воротах города. Плечи дам были обнажены, пышные волосы уложены в высокие прически. На поясах у кавалеров висели мечи, но не боевые, а парадные. Таким мечом не повоюешь. Хельви вспомнил из читанного про альвов, что признаком аристократического происхождения у них является высокий лоб. И правда — лбы у придворных были высокими, а кое-кто явно подбривал волосы, чтобы его лоб казался еще выше.
   Церемониймейстер, вышедший откуда-то из-за трона с высоким золоченым посохом в руке, ударив им по полу, прокричал что-то приятным низким голосом. Дамы и кавалеры склонились в глубоком поклоне. Хельви помешкал и решил не кланяться. В конце концов, он королевской крови, а господин Хате — просто рыцарь государя Раги Второго. Краем глаза он заметил, что алхин и гарпия тоже не согнулись. Вепрь стоял, отставив ногу, всем своим видом демонстрируя смертельную скуку. Наевшаяся Наина уже не шипела, однако снова впала в полусонное состояние, как в синем зале подземелья Ронге.
   Между тем в зале появилась троица — знакомый Хельви Тар и еще один воин из отряда, тот самый, что вез на своем седле гарпию, почтительно шли следом за пузатым старым альвом. Волос у старичка на голове уже не осталось, так что лоб у него был, безусловно, самый высокий среди всех собравшихся. Господин Хате уселся на трон и уставился маленькими красными глазками на Хельви. Тар и его спутник заняли места соответственно слева и справа от трона. Вот у них на поясах висели самые настоящие боевые мечи, как и у стражников за спинами пленных.
   — Правда ли, что ты Хельв, сын Готара Светлого, принц королевства Синих озер, наследник короля Огена? — вдруг сипло выкрикнул Хате и слегка нагнулся вперед, вцепившись пальцами, унизанными золотыми перстнями, в подлокотники трона.
   — Да, это правда. Это имя, данное мне при рождении, как и печати на моей руке, которые можно оживить, если сбрызнуть их моей кровью, — как можно более вежливо ответил Хельви.
   — Не стоит. Обойдемся без твоих печатей, равно как и без твоего человеческого колдовства!
   Хельви решил, что Хате, видно, не очень понял историю про печати, и хотел уж было объяснить, как именно королевские знаки появляются на ладонях истинных принцев, но не успел. Хате, колыхнув своим брюхом, развернулся к стоящим пленникам спиной и обратился к альву, вошедшему в зал вместе с Таром, который стоял по левую руку от трона. На лице у Тара, как почудилось Хельви, появилось недоумение. Хате о чем-то шептался со своим слугой, потом снова посмотрел на пленников.
   — Правда ли, что вы нарушили законы священного леса Ашух и осквернили Серебряный поток? — торжественно спросил он Хельви.
   — Мы не знали о том, что существуют такие законы. Лес показался нам необитаемым.
   — Ври больше! — Противный старикашка явно не отличался хорошими манерами. — Люди только и мечтают проникнуть на наши земли и принести побольше зла с собой. Уверен, что все, что вы сделали в лесу Ашух, было совершено со злым умыслом! Вы хотели разгневать лесную хозяйку еще больше, вы хотели заставить ее направить своих тварей по ту сторону моста Петушиного пера, чтобы извести обитателей Верхата. Вы будете наказаны за свои злодеяния. Однако вы сможете несколько облегчить свою судьбу, если честно признаетесь, кто именно прислал вас сюда. В этом случае я заменю вам традиционную казнь через купание в раскаленном металле чем-нибудь более человеческим. Отрубанием голов, например.
   — Ни я, ни мои спутники не имели ни малейшего желания навредить чем-либо жителям Верхата, — твердо сказал Хельви. — Мы не знали, где именно находимся, и только это прискорбное обстоятельство вынудило нас невольно нарушить обычаи, принятые в вашей стране. Однако мы готовы искупить наш проступок верной службой во славу господина Хате и государя Раги Второго.
   — Кому нужна ваша верная служба! — Хате пожевал губами и презрительно сморщился. — Люди — полудикие существа из леса. И семи столетий не прошло, как вы перестали пожирать свою добычу прямо в шкуре. А кое-кто из ваших до сих пор не знает огня. Вы — дикари, и никогда не сможете понять наше представление об истинной чести, которая является залогом достойного служения господину. За кусок мяса вы продадите родную мать. Брат съест брата за клочок плодородной земли. Грязные похотливые создания, вы умеете только размножаться и жрать. Мои воины и раньше отражали атаки людей, но никогда никому и в голову не приходила мысль приводить этих крыс в мой дом, оскверняя эти стены человеческим запахом.
   Стоявший возле трона Тар не выдержал. Он упал на колени, повернувшись лицом к Хате, и взволнованно заговорил на своем гортанном языке. Однако выражение презрения и брезгливости не сошло с лица господина Хате. Напротив, он несколько раз отрицательно дернул головой, выражая крайнее несогласие с речами своего слуги, а под конец даже топнул ногой в изящном красном сапожке. Тар замолчал и склонил голову на грудь. Вся его поза выражала отчаяние.
   — Прежде чем отправить вас к палачу, я повелеваю вернуть драгоценности, нагло унесенные вами из пантеона лесной хозяйки. — Хате вновь уставился на Хельви. — Мой верный слуга сказал мне, что видел прекрасную золотую цепь на твоей груди. Он клянется, что эта цепь из усыпальницы Ашух. Вы не только осквернили Серебряный поток, вы еще и подлые воры и преступники. В мешке, который мои слуги нашли возле вашего костра, мы обнаружили немало инструментов и книг, принадлежащих альвам. Сколько подданных нашего всемилостивейшего императора вы безвременно отправили к предкам, прежде чем набили свои разбойничьи сумки!
   — Это ложь. — Хельви сделал шаг вперед, и стоявший по левую руку главы дома Красных петухов альв схватился за меч. — Вся наша добыча, все, что мы принесли с собой в лес Ашух, было честно найдено нами в подземелье черной башни Ронге, которая принадлежит моей семье по праву боевой добычи. Мы никогда не были в пантеоне лесной хозяйки Ашух, мы в глаза его не видели!
   Вепрь позади негромко кашлянул. У Хельви похолодело внутри. Неужели этот проклятый кладоискатель вместо того, чтобы спокойно выкупаться в ручье, полез в какие-то местные гробницы и растащил этот самый пантеон Ашух! С него станется!
   — Что касается моей цепи, то она не имеет к усыпальнице Ашух никакого отношения. Я получил ее из рук короля карлов Форлиха в черной башне Ронге. При этом Форлих уверял меня, что эта драгоценность после кончины королевы-великанши Онэли принадлежит именно ему, как последнему из рода карлов.
   — Какие еще карлы, что за сказки ты нам рассказываешь? — повысил голос Хате.
   — Это не сказки. Мои слуги, — Хельви махнул рукой на стоявших сзади алхина и гарпию, — могут подтвердить каждое мое слово.
   — Слуги? С каких это пор слуги стали свидетельствовать в пользу или против слов своих господ?
   Задав этот вопрос как можно более презрительным тоном, Хате откинулся в кресле. Судя по его лицу, он был в высшей степени доволен ходом беседы — все шло так, как он и задумал. У Тара был такой вид, будто он хочет что-то сказать, однако никаких слов от коленопреклоненного альва не последовало.
   — Милостивый господин Хате, повелитель Солнца и Луны, озаряющий своей любовью и справедливостью чела своих подданных, гордость рода Красных петухов, лучший слуга императора Раги Второго, дозволь нижайшему рабу выразить тебе свое восхищение, а также сказать несколько слов, имеющих отношение к этому простому делу, так мастерски раскрытому благодаря твоему острому уму!
   Проревев эту речь, Вепрь, до того спокойно стоящий за спиной у Хельви, бросился на колени и, судя по движению, намеревался подползти к самому трону, дабы облобызать красные сапожки старикашки. Хате явно перепугался и быстро подобрал ноги, Тар вскочил на ноги и выхватил меч, даже кавалеры схватились за эфесы своего игрушечного эружия.
   — О воплощение ума и чести среди альвов, ты прочел в наших нечестивых сердцах то, что мы и в самом деле натворили. Видишь ли, по собственной воле, без чьего-либо наущения мы проникли в усыпальницу лесной хозяйки Ашух и вынесли оттуда драгоценности и те вещи, которые были найдены при нас! Даже эти сапоги, — не на шутку рыдающий алхин начал срывать с себя грубые запыленные сапоги, — даже их я украл у великой и могущественной Ашух!
   — Да он врет! — не выдержал Тар. — Он врет, потому что ни один воин, отправившийся в усыпальницу Ашух, не вышел оттуда живым. Их кости до сих пор висят в чаще леса. Мы не смогли даже похоронить ни одного из смельчаков, потому что божественные силы охраняют покой оскорбленной хозяйки!
   — Я не вру, подлый слуга, не обманывай своего господина, который твердо знает, как было дело, — вкрадчиво ответил ему Вепрь и продолжал, обращаясь к Хате: — Не так ли, о великий среди альвов, ты же знаешь истинного виновника и размер его преступления!