– Три тридцать за кило… – посчитала я. – Между прочим, ничего особенного, я думала, он дороже обойдется…
   – То есть как?
   – Штраф за убийство фазана – пятьдесят рублей, – сообщила я как можно ехиднее.
   – Какой же это фазан? Индюк.
   – Индюк на ветке?
   – Они на ночлег часто забираются повыше.
   – И специально прилетают из дому ночевать в музей? Образованные же индюки на острове Долес! Это фазан, Званцев.
   – Откуда здесь фазаны?
   – Откуда – не знаю, но в лесу висит объявление насчет штрафа. Так что это фазан.
   – А если бы висело объявление насчет штрафа за страуса, это был бы страус? Вы их своими глазами когда-нибудь видели, фазанов-то?
   Я постаралась припомнить последнее посещение зоопарка в возрасте одиннадцати лет…
   – Кажется, нет, а что?
   – А то, что там, направо, усадебка стоит. Перед ней – двор. Во дворе – телега.
   – Ну?
   – А на телеге я сегодня вечером видел целую семью индюков. Штук двенадцать. Этот оттуда «прилетел».
   – И все-таки мне кажется, что это был фазан, – упрямо ответила я. Одно дело – когда к тебе с дерева слетает красавец фазан, а совсем другое – когда тебе на голову валится заспанный индюк.
   Званцев спорить уже не стал. В конце концов, спасибо бы сказал, что я не грохнулась в обморок от такого явления.
   – Бог с ним, с вашим фазаном. Скажите лучше, кого вы там обнаружили.
   В его голосе наконец-то проявился долгожданный интерес.
   – Я же говорю – человека, который ночью пробегал по двору.
   – И как же вы его узнали? Вы же утверждали тогда, что не видели его!
   – Для этого не обязательно таращиться на него с четвертого этажа. Я бы в лучшем случае увидела оттуда затылок и шапку. Ну, может, еще кончик носа, если нос достаточно длинный.
   – Тогда я ничего не понимаю, – признался Званцев. Я вдруг поставила себя на его место и уразумела, что понять меня сейчас действительно невозможно.
   – Ну, видите ли, дело в том, что я вас тогда утром немного обманула. Правда, нечаянно, я не думала, что это имеет для вас значение. Я говорила, что открывала окно и выбрасывала окурки, так?
   – Предположим.
   – А на краю пепельницы лежала зажигалка, Приметная зажигалка. Вот я ееи выкинула вместе с окурками.
   – Что же вы не спустились утром и не подобрали ее?
   – У меня была высокая температура, Я вообще в тот день из дому не выходила. Когда я заметила пропажу, – на ходу сочиняла я, – у меня хватило ума взять театральный бинокль я посмотреть вниз. Окурки были, а зажигалки не было.
   – Может, вы ее и не выбрасывали?
   – Выбросила, к сожалению. Дома ее не оказалось. Я ведь пока сообразила, что она в окно улетела, искала ее по всем углам.
   – А, погодите… Вы же были не одна?
   – Не стану же я будить человека ради зажигалки!
   – Гм, да. Но она могла упасть и в сугроб.
   – Оттуда бы ее выудили утром ваши коллеги. Разве не так? Вспомните, проходят ли у вас по этому делу такое вещественное доказательство, как гонконгская зажигалка?
   – Там и без нее всякого добра хватает.
   – Ну вот, значит, вы согласны со мной, что она пропала в ту ночь примерно в два часа?
   – Предположим.
   – А сегодня вечером я видела ее в руках у человека, который мог заполучить ее одним способом – подобрав в два часа ночи во дворе.
   – Эту самую зажигалку? Вы не ошиблись? Занудство Званцева можно было понять и простить – работа у него такая, но я нервничала и сердилась, боясь из-за его вопросов сбиться и нагородить ерунды.
   – Да, эту самую. Она, видите ли, меченая. Я ее выменяла у подруги на французский брасматик…
   – На что?
   – На брасматик. Это такая тушь для ресниц, в трубочке, с круглой щеточкой. Ну вот, мы с подругой не договорились бы насчет обмена, если бы зажигалка не оказалась меченой. На ней две велосипедистки, и у одной на ноге ожог… То есть, что я… Не на ноге, а на зажигалке ожог! Вот, можете полюбоваться.
   И я достала из кармана зажигалку. Но Званцев уставился не на нее, а на меня.
   – Значит, зажигалка все-таки у вас?!
   – В том-то и беда, что у меня! – чуть ли не со слезами в голосе ответила я. – Мне ее подарили!
   – В обмен на брасматик, что ли?
   – При чем тут брасматик! Мне ее просто так подарили через мою же собственную глупость.
   – А что вы получили в обмен на брасматик?
   – Да ее же, зажигалку, будь она неладна! И тут мы оба основательно замолчали. На асимметричной физиономии Званцева не было ни тени понимания. А я чувствовала, что сказала что-то не то, и соображала – что же именно?
   – Я начну сначала, – как можно нежнее и задушевнее сказала я, разобравшись наконец, что к чему, – Значит так. В конце февраля я выменяла у Колосниковой Светланы Николаевны зажигалку гонконгскую натуральную на брасматик французский, который, в свою очередь, купила у Стрике Анды, отчества латыши не употребляют, за восемь рублей, Эту зажигалку я подарила своему… ну, другу, что ли. Потом я выкинула ее в окно. Подобрать ее на дорожке можно было, только пока в моем окне горел свет. Тогда она была видна. Свет я погасила сразу же после двух. Зажигалка исчезла в те четверть часа, которые интересовали вас с точки зрения поисков убийцы. Так?
   – Предположим…
   – А сегодня вечером совершенно незнакомые мне моряки подарили мне ни с того ни с сего эту самую зажигалку!
   – Вашу, значит, собственную зажигалку?
   – Ф-фу! Вот именно!
   – И кто же вам ее подарил?
   – Я же сказала – не знаю.
   Это была чистейшая правда, и все же Званцев посмотрел на меня недоверчиво.
   – С другой стороны, – начала я оправдываться, – это я сама и спровоцировала. Не надо было мне хвалить собственную зажигалку.
   Званцев имел полное право рассердиться на мою бестолковость. Я поняла это, когда он, помолчав, задумчиво предложил:
   – Давайте, лучше я буду задавать вам вопросы. А вы будете на них отвечать.
   – Ладно… – вздохнула я. – Только давайте разговаривать по дороге.
   – По дороге куда?
   – К дяде Вернеру.
   И поскольку это имя нуждалось в комментариях, я объяснила – моя сестра замужем за дядиным родным племянником, следовательно, он и мне теперь дядя. Все получилось складно – Званцев видел, как Кузина с Кузеном ворковали на палубе трамвайчика.
   Тем не менее идти к дяде Вернеру Званцев отказался, хотя я и описала ему всю сцену дарения зажигалки.
   – Значит, единственное вещественно доказательство уже не является доказательством, – только и заметил он. – Отпечатки пальцев на нем стерлись.
   – На нем были дядины отпечатки! – вспомнила я. – Он последний брал в руки зажигалку. Потом – я.
   – Ну вот. И мы не можем установить, кому из четырех она принадлежала. Потому что все четверо могут от нее отказаться. А доказательств у нас нет. Никаких.
   – Черт бы побрал эту зажигалку! – разозлилась я. – Так, значит, я вас зря искала? И убийца спокойно уедет завтра с острова, и отправится в свое кругосветное путешествие, и будет дышать морским воздухом, и будет болтаться по Рио-де-Жанейро, а на вас будет висеть дело! Приятная перспектива!
   – Постойте, постойте! – всполошился Званцев. – Какое еще кругосветное путешествие?
   – Они все четверо – моряки! – объяснила я, как младенцу. – Ходят в загранку. У них есть боны. И они куда-то собираются, во всяком случае двое из них, но кто именно – я не поняла. Они говорили, что будут заходы. И даже если предположить, что Эдвин тут совершенно ни при чем, он еще мальчишка, то все равно остаются три человека, которые не сегодня-завтра смоются из Риги.
   – Черт знает что… – пробормотал Званцев. – Похоже, что вы правы. Что же делать-то?
   – Вы не можете уйти отсюда? – сообразила я. – Вам нужно быть именно здесь? Теперь хоть ясно, почему вы сказали насчет невесты. И не оправдывайтесь, пожалуйста. Это же ваша работа, Предлагаю вариант – вы даете мне инструкции, я возвращаюсь в усадьбу и выполняю нх со всей доступной мне точностью. А утром, если вы только пробудете здесь до утра, прибегаю и докладываю вам о результате.
   – Какие, к лешему, инструкции… – вздохнул Званцев. – Ну, что вы можете предпринять…
   – Все, что потребуется!
   Я не врала. Бегаю я быстро, особенно на короткие дистанции. Реакция у меня хорошая – я была в институтской сборной по волейболу. Плаваю отлично. А главное – чтобы мне попала вожжа под хвост. Тогда я способна на всякие чудеса.
   – Чего уж теперь от вас требовать… И он очень выразительно посмотрел на мое поролоновое пузо.
   Если бы мне сейчас подвернулась под руку любимая Кузина, у Званцева прибавилось бы еще одно уголовное дело.
   – Так как же быть? – в панике спросила я. – Вы не можете покинуть пост, А я ни к черту не гожусь! Значит, они так и уйдут неизвестно куда?
   – Мне что-то кажется, что я знаю, куда они пойдут… – загадочно сказал Званцев. – И если это так – лучше, наверно, выйти им навстречу. Пошли.
   И тут я обнаружила в своей правой руке босоножку…
   Вылезать с босоножкой в руке из-под липы я никак не могла.
   – Вы идите, – смущенно попросила я, – а я сейчас… Мне кое-что поправить надо.
   – Понимаю.
   Званцев решительно шагнул из-под липы.
   Я, застегнув босоножку, поспешила за ним, Некоторое время мы шли молча.
   – А вам ничего не будет? – вдруг спросила я.
   – Это как?
   – Ну, вы же ушли…
   – Ничего не будет. Это мое дело.
   – Но все-таки оставить пост…
   – Да не переживайте вы из-за меня. Если хотите знать, на этот пост я сам себя поставил.
   – А разве это возможно? – очухавшись, спросила я.
   – Возможно. Во всяком случае, я попробую вам объяснить, каким образом это возможно.
   Уже не первый раз я слышала из его уст отвратительно гладкую фразу. И я твердо решила – если это повторится, сделать Званцеву втык. Нельзя так говорить с людьми – во всяком случае, с живыми людьми, покойникам, может, такой синтаксис и нравится, есть в нем что-то неживое…
   – Сейчас в музее очень интересная выставка – слыхали?
   – Кожаная пластика, что ли? Мы завтра собирались пойти.
   – Представляете, что это такое?
   – Это когда из кожи изготавливают не кошельки и подошвы, а сундуки, вазы, рожи и ножи с вилками.
   – Ну, предположим. Так вот, на этой выставке есть работы одного интересного мастера…
   – Ножи с вилками? Или другая посуда? Как подумаю, на что эти интересные мастера переводят кожу…
   – Да нет же, это нормальный мастер! Он делает замечательные переплеты. Без всяких выкрутасов, честное слово! От старинных не отличить.
   – А вы откуда знаете?
   – От специалистов. Его приглашали в разные библиотеки восстанавливать переплеты шестнадцатого века. А с книгами еще такая ерунда случается. Бывает, что страницы на каком-нибудь чердаке сохранились, а переплета нет – использовали на что-то в позапрошлом веке. Вот он такие переплеты и делает. Все как положено, и с рисунком, и с орнаментом, и с золотом.
   – Значит, действительно мастер.
   – Я же говорю. И вот несколько лет назад сделал он переплет для одной рукописи. Рукопись принадлежит его другу, коллекционеру. Датируется она первой половиной шестнадцатого века, – Званцев говорил, как будто на совещании докладывал, – но фактически это – переписанное сочинение алхимика тринадцатого века Герберта Аврилакского. Философский камень и прочие дела. По этому алхимику все библиотеки мира и частные коллекционеры плачут. А он примерно в конце семнадцатого века угодил в Латвию. А теперь вот попал в прекрасный переплет, участвует в выставках кожаной пластики. С разрешения коллекционера, конечно.
   – Стоило попадать в переплет! – фыркнула я. – Впрочем, для алхимика общество кожаных кастрюль – действительно значит попасть в переплет.
   – Продолжаю, – усмехнувшись, сказал Званцев. – Даже наши советские коллекционеры – люди достаточно состоятельные, чтобы купить старинную рукопись. Не все, конечно, но многие. А за рубежом – там такие экземпляры попадаются! Могут взять и выложить миллион долларов за ночной горшок Наполеона! Извините…
   – Ничего, ничего, продолжайте, – светским тоном предложила я. – Так на чем мы остановились? На ночном горшке Наполеона?
   – Кроме того, они там все обожают оккультные науки. А сочинений этого Герберта Аврилакского уцелело очень мало. Они, кстати, не только мистикой интересны. Он жил на юге Франции, путешествовал в Испанию, с маврами общался… Там у него и математика, и астрономия, и Бог весть что понапихано. А хозяин рукописи в завещании ее государству отказал, а до кончины решил у себя подержать. Жемчужина коллекции все-таки!
   Званцев задумался.
   – Три выставки было, и на всех трех что-то с этой рукописью приключалось! – неожиданно воскликнул он. – То в зале, где она хранится, окно само собой вдребезги разбивается, то еще какая ерунда. В общем, – он перешел на свой мерзостный официальный синтаксис, – есть основания полагать, что к рукописи постоянно проявляет интерес некое лицо, готовое ради приобретения на любые издержки. И все версии сходятся на том, что вышеупомянутое лицо проживает за границей. А коллекционер это редкостей или алхимик-дилетант, судить трудно.
   Званцев не получил втыка – уж больно интересно было то, о чем он рассказывал.
   – Теперь вы понимаете, что всякий новый человек на острове, да еще моряк, который ходит в загранку, вызывает у меня определенный интерес.
   – Вот почему вы так обрадовались? – вспомнила я.
   – Я подумал – а не связаны ли эти два дела между собой? Ведь и в том и в другом случае – контрабанда. Если вы не ошиблись и человек, который тогда ночью пробегал по двору, находится сейчас на острове – то зачем? Первое, что приходит в голову, – выставка и рукопись.
   – Но, простите, я что-то не понимаю… Вы что же, устроили круглосуточное дежурство возле этой рукописи? И когда же вас должны сменить?
   – Да никто меня не должен сменить! Просто в воскресенье выставка закрывается. До сих пор ничего подозрительного не случилось. Это мне показалось странным. И я договорился с директоршей музея, что последние два дня поживу здесь, на острове. Тем более, погода хорошая, искупаюсь, позагораю. Есть у меня одно предположение – что рукопись должна пропасть в те несколько часов, когда экспозицию будут разбирать, упаковывать и художники на собственном транспорте начнут развозить ее по домам. Это может случиться в воскресенье вечером. А люди, которые придут за рукописью, появятся гораздо раньше, чтобы ознакомиться с обстановкой.
   – И вы явились сюда добровольно? – изумилась я.
   – Совершенно добровольно. Я уже имел дело с этой рукописью, видите ли. Пытаясь ее похитить, тяжело ранили человека. И это дело шло по нашему ведомству.
   Я на ходу переваривала информацию. Оказывается, я впуталась в увлекательнейшее дело, дай Бог здоровья Кузине. Рядом с ним совершенно побледнел ее план мести Борису. И замечательно. Тем более, что мне до сих пор было неловко перед Званцевым из-за своего вранья. Помочь ему – это было бы только справедливо. В конце концов, он не виноват, что убийство в подворотне совпало с изгнанием Бориса. Тем утром даже добрейшая бабка Межабеле могла бы нечаянно вогнать меня в истерику.
   И тут я вспомнила бабкино бормотанье над глиняной кружкой. Черт знает что – но ведь с этого непонятного колдовства вся карусель и закрутилась. Я выпила отвар и не успела кружку поставить на стол, как явилась Кузина со своим безумным купальником. И я согласилась на авантюру. Не могла не согласиться – за четверть часа до того я жаловалась бабке на смертную тоску и просила из ряда вон выходящих событий. Вот они и начались…
   Пока эти события разворачивались крайне интересно. Даже Званцев, вразвалку топающий рядом со мной, уже не вызывал ассоциаций с индюком. Мне даже понравилось, что он по собственной инициативе стережет рукопись алхимика. Но уж больно увесисто рассуждал этот товарищ Званцев. Не было в нем той стремительности мысли, той изящной способности схватывать на лету, которую я так ценила в мужчинах. Я невольно сравнила его со старым охотничьим псом, который потерял скорость и быстроту реакции, но уж если догонит и вцепится – то мертвой хваткой.
   Званцев, похоже, именно такой хваткой и вцепился в рукопись. Да, на элегантную гончую он меньше всего походил – походка развалистая, ногами песок загребает, голова набычена… Сколько же ему лет?
   Мы шли вдоль опушки, и Званцев рассказывал что-то интересное про книжных коллекционеров, когда я расслышала в темноте мужские голоса.
   – Стоп! – сказала я, – Слышите? А вдруг это они?
   – Кто? Моряки?
   – Ага. Дядя их всю ночь кормить яичницей не станет.
   Званцев прислушался.
   – Они говорят по-латышски, – сообщил он.
   – Ну и что? Вот если бы они говорили по-турецки, я бы удивилась. Здесь же все-таки Латвия.
   – И вы с ними тоже по-латышски говорили?
   – Не по-японски же!
   – Вы настолько хорошо знаете язык?
   – Я билингв, – употребила я научное словечко, которого Званцев заведомо не знал. К чести своей, он не притворился эрудитом.
   – Простите, кто?
   – Би-лингв. Человек, одинаково хорошо владеющий двумя языками.
   – Значит, вы можете перевести, о чем они говорят?
   – Могу, – удивилась я. – Только надо подпустить их поближе.
   Стараясь не шуметь, мы забрались в молодой ельник. Со всех сторон торчали упругие и колючие лапы. Мы нашли пятачок, где можно было стоять рядом, не чувствуя колючек, но настолько близко, что это мне совсем не понравилось. Я могла, не ощущая своего поролонового пуза, прижаться нечаянно им к Званцеву, пузо бы сплющилось, а такую медицинскую аномалию заметит даже Званцев.
   Голоса приближались. Первым я узнала и смогла разобрать баритон маленького брюнета.
   – Его жена знает, что он должен мне эту тысячу, – говорил брюнет по-латышски, – и сама сказала, что деньги я получу, когда он вернется из рейса. Если, конечно, они возьмут план. В прошлый раз взяли полтора. В общем, я за свою тысячу не беспокоюсь. Так она целее будет. Я получу ее в ноябре. Велта уже дала телеграмму в Лиепаю, так что у нас тут полный порядок.
   Я торопливо переводила Званцеву всю эту бесполезную информацию.
   – Благодетель! – сказал брюнету вылитый Боярский. – Что до ноября собираешься делать?
   – Банки грабить!
   По мне мурашки пробежали. По Званцеву, кажется, тоже. Юмор, однако, у этих морячков…
   – А мы точно к музею выйдем? – спросил лысый.
   – Точно. Я по этой дороге с закрытыми глазами пройду, – пообещал Виестур. Я синхронно переводила.
   – Между прочим, нам может не хватить бензина, – заметил лысый.
   – О чем же ты раньше думал? – возмутился вылитый Боярский. – Что же нам теперь – галоши ждать?
   – Недолго, кстати, и осталось, – вставил брюнет.
   – Ну вот ты и жди, – отрубил вылитый Боярский.
   А что ему на это ответили, я уже не расслышала.
   Четверка удалилась.
   Я высунулась из ельника и увидела, как они идут по дороге, топча край ржаного поля: в середине вылитый Боярский и лысый, а Виестур и маленький брюнет – по краям.
   Дойдя до развилки, они остановились и стали совещаться, но подкрасться к ним было невозможно.
   – Хотел бы я знать, что они затеяли, – мрачно сказал Званцев. – Прямо хоть ползи к ним по-пластунски.
   – Мне тоже прикажете ползти? – осведомилась я, – Вот к чему ведет незнание языка. Не полагается ли вам по штату личный переводчик? Если оклад приличный, я согласна. У вас молоко за вредность не дают? А дополнительные дни к отпуску?
   Званцев опустил голову и молчал.
   – Вы сколько лет-то в Риге живете?
   – Да лет пять будет.
   – И не освоили языка? Это что же – бог талантом обделил или просто лень было?
   Ответа я не дождалась.
   – Значит, лень. Между прочим, это элементарная вежливость – приехав в республику, постараться освоить язык. Грамматические ошибки вам, как гостю, на первых порах уж как-нибудь простили бы.
   – По-вашему, я здесь в гостях? – вдруг возмутился Званцев, – Старая песня, еще сороковых годов! Можно подумать, что ваша Латвия – отдельное государство. Историю вы вспомнили!
   – Стало быть, вы здесь дома?
   – Да.
   – И в собственном доме вам нужен переводчик? Мило. Вы, наверное, пять лет на чемоданах просидели – ждали, что еще куда-нибудь отправитесь, и решили не тратить времени на язык. Вот только попробуйте сказать, что вы ехали сюда с намерением навеки поселиться!
   – И что тогда будет?
   – А ничего. Ни слова больше не переведу. Не обязана.
   Четверка все еще судачила на развилке.
   – Хотел бы я знать, зачем им среди ночи понадобился бензин, – тихо сказал Званцев.
   – Для моторки, наверно.
   – Или для автомашины.
   – Это же остров! Как отсюда выбраться на автомашине?
   Званцев оторопело на меня уставился.
   – Элементарно! По плотине!
   – По какой еще плотине?
   – Вам не показалось странным, что на острове так много автомашин?
   – Показалось. Но я думала…
   Мне пришла в голову мысль насчет парома, и сразу же стало стыдно за свое невежество. На Даугаве, кажется, никогда паромов и не было.
   – Сюда можно попасть по плотине Рижской ГЭС, там целая дорога, только очень неудобная. Если с острова по ней идти, как раз возле Саласпилса и выйдешь на твердую землю. В этом отношении трамвайчик удобнее. Пять минут – и ты в Кенгарагсе.
   – А удобнее всего – моторка… – мечтательно сказала я. – Пятнадцать минут – и ты в Риге. Полчаса – и в Болдерае. Час – и где-нибудь в Юрмале…
   – Это точно. Особенно ночью, когда ничего не мешает. Двадцать минут – и ты в районе порта…
   Я поняла его мысль. Если похититель зажигалки собирался сегодня утащить из музея рукопись алхимика – действительно, ему удобнее всего увезти ее на моторке.
   Четверка, окончив совещание, разделилась. Виестур с лысым пошли к музею, а вылитый Боярский и маленький брюнет молча зашагали обратно и скрылись за поворотом.
   – Что же теперь делать? – растерялась я.
   – Да, спать они сегодня что-то не собираются.
   – Надо пойти за ними следом!
   – За которыми?
   – Я за одними, вы за другими.
   – Отменяется! – отрубил Званцев. – Вы что, забыли, в каком вы положении? Я не могу вас отпустить одну – ночью, да еще в погоню за уголовником.
   Но я уже раскочегарилась.
   – А еще не доказано, что один из них – преступник. Вы сами говорили, что зажигалка – не доказательство. Мало ли зачем им нужно рано утром в Ригу.
   – Даже если среди них нет преступника, то один из них знаком с преступником, иначе откуда у него взялась зажигалка? А в таком случае цепочка «мартовское преступление – Долесский музей» все равно существует. Ваша зажигалка в ней – промежуточное звено. Я все больше убеждаюсь в этом.
   – Но что мне угрожает, если я пойду за ними?
   – Не знаю, но запрещаю.
   Я мысленно чертыхнулась. Он еще смеет мне что-то запрещать! Из лучших побуждений, правда… А интересно, если я признаюсь ему во вранье насчет своего «положения», пустит он меня в погоню? Я ведь в драку не полезу, драки я и сама боюсь, я только тихонечко пойду кустиками – и, кстати, пойму, о чем они там будут толковать, без переводчика. А Званцев тем временем отправится к музею, а свидание мы назначим под липой…
   И тут я поймала себя на мысли: а почему не я – к музею, а он – за той парочкой, которая молча возвращается к дядиной усадьбе? Почему мне сразу захотелось именно в погоню за маленьким брюнетом и вылитым Боярским?
   Да, Званцеву рядом с вылитым Боярским делать было нечего. Не исключено, что и настоящий Боярский побледнел бы рядом с вылитым. Так, может, окончить маскарад? Званцев посмеется над нашей с Кузиной затеей, а поролоновое пузо мне не помешает шарить по кустам.
   – Послушайте, Званцев, если все дело в моем положении, – сказала я, – то вообразите на минуточку, что никакого положения нет. Что я нахожусь в лучшей форме, а вот это – из поролона. Можете вы вообразить?
   – Перестаньте говорить ерунду, – буркнул Званцев.
   – Я говорю совершенно серьезно. Можете вы представить, что я для некоей цели должна играть роль беременной женщины? А на самом деле я хоть сейчас кросс пробегу и никакие морячки меня не догонят?
   – Я не сомневаюсь, что раньше вы бегали быстро, – сказал Званцев, – но не думайте, что я теперь позволю вам пробежать хоть двадцать метров. Я тоже кое-что соображаю! Ничего себе шуточки!! Пора уже в библиотеках объявление вывешивать: «Женщинам детективной литературы не давать!» Это уже совсем с ума тронуться надо – из-за детективного заскока здоровьем ребенка рисковать!
   Я попятилась. В гневе Званцев был страшноват. Начнешь ему теперь что-нибудь объяснять – ничего не поймет, а то еще, чего доброго, схватит в охапку и отнесет домой, под дядино крыло. С него станется, во лапищи какие, он и нас с Кузиной вместе бы подхватил, как перышко!
   Званцев на страже материнства – это даже не было забавно. Приходилось идти на попятный.
   – Но я же сказала только – «вообразите» – пискнула я. – Неужели вам трудно себе представить, что я так легко переношу свое положение, настолько легко, что даже купаюсь и плаваю? Я же спортом занималась!
   – Это меня не касается. И никакой самодеятельности я вам не позволю.
   – Время же уходит!..
   – Пошли к музею. А там видно будет.
   Мы зашагали по дороге.
   Признание во вранье не состоялось. Это меня даже развеселило – раз в кои-то веки я намылилась громко объявить чистую, наичистейшую правду! И вот – здрасьте… Цепная реакция вранья продолжается. А все Кузина, авантюристка несчастная… Кузина?