— Положи камень, — приказал О'Доннел. — И подойди ко мне.
   Делберт мотнул головой.
   — Ты забыл, чему я тебя учил? —Нет.
   Я боялся, что Айрис снова попытается обнять Делберта, но краем глаза заметил, что она отступает. Назад, к Джейку. Ломать стену с ним вместе? Что же там такое за этой стеной? Или в стене?
   Айлин замерла посреди лестницы, расширенными глазами следя за сестрой. А женщины рядом с ней работали быстрее, чем вначале. Их руки так и мелькали, не упуская ни одного стебелька; они бережно передавали друг другу горсти мха, а стоящая на самой нижней ступеньке Молли Маккини укладывала зеленую драгоценность обратно в корыто. Чарли Маккини стоял первым в толпе мужчин с видом охотничьего пса, почуявшего дичь. Я видел и растерянное лицо Роджера Энсона за его плечом, а остальных только слышал: тихие проклятия, шаркающие по полу подошвы, тяжелое дыхание. Свора ждала сигнала броситься на добычу, и ждать ей оставалось недолго.
   — Я думал, у тебя в голове откладываются все мои уроки, — в голосе О'Доннела прозвучало искреннее сожаление. — А не только глупости, вычитанные в книгах.
   — Не только они, сэр, — эхом откликнулся мальчик. — Я помню, что любовь оправдывает все преступления, включая убийство. И я люблю.
   Он метнул камень в голову О'Доннелу, как дети на речном берегу бросают плоскую гальку, рассчитывая, что она отскочит от поверхности воды. Камень летел по точно рассчитанной траектории, летел быстрее теннисного мяча, и даже великолепная реакция Ларри оказалась недостаточной. Бывший лейтенант рванулся в сторону, но рука инстинктивно вскинулась в защитном жесте — и если камень не перебил ему запястье, пусть меня сожрут прямо сейчас.
   О'Доннел закричал, моухейцы эхом взревели от ужаса, а «браунинг» вылетел из беспомощно повисшей ладони, и Делберт ящерицей нырнул за ним. Боль не остановила Ларри: оскалившись и не сдерживая воющего стона, он припал на колено и потянулся за оружием левой рукой. Мог бы опередить мальчишку на пару дюймов, если бы я не схватил его за плечи и не рванул назад. Айлин завизжала на пару с Сельмой Уибли, с лестницы на каменную площадку бешеной кошкой выметнулась Кэтлин. Пистолет в руке мальчика не испугал ее, и, если бы я продолжал держать Ларри, минутой позже мне пришлось бы снимать собственные глаза с ногтей самой красивой женщины Моухея. Но я отступил, позволив ей припасть к мужу, и, раз уж выдалась секунда, оглянулся на Джейка.
   То есть на место, где только что стоял Джейк. Стена щерилась дырой примерно двух футов в поперечнике, а моего друга как корова языком слизала. «Влез в пролом, — понял я. — Книги замурованы в стенах, еще одна традиция Моухея».
   — Давай, Айрис! — крикнул Делберт.
   Кэтлин оторвалась от Ларри и надвигалась на мальчишку, но смотрела мимо него.
   — Вернись сейчас же!
   Она кричала во весь голос. Мне показалось, по пустому этажу прокатилось эхо, но на самом деле это другие моухейки поддержали Кэт: — Вернись! Не глупи, Айрис, вернись! Вернись! Ларри тоже приказал дочери вернуться. Но Айрис даже не обернулась на многоголосый крик. За спиной Делберта она чувствовала себя защищенной (увидев, как, подхватив пистолет, мальчишка принял классическую позу стрелка, расставив ноги и левой рукой обхватив запястье правой, я подумал, что Ларри сейчас жалеет еще о некоторых уроках, преподанных «выродку»), но времени не теряла. Ухватившись за край проделанной Джейком дыры в стене, быстро перебросила ноги в темноту и через секунду скользнула туда вся. Шорты прошуршали по неровному камню не громче, чем шелестела одежда Джейка.
   — Уолт, теперь ты! — Делберт смотрел на чету О'Доннелов, и пистолет в его руке чуть подрагивал. Но я не сомневался, что в случае необходимости он сможет выстрелить. Зато выражение лица Ларри потрясло меня. Это была гордость, самая настоящая счастливая гордость отца, который следит за первым боем выросшего сына. И я тут же передумал требовать от Делберта, чтобы он отправлялся в лаз первым. Я мог бы взять у него «браунинг», мог бы держать мутантов на мушке (или очень близко к мушке, настолько близко, насколько это может сделать человек, никогда раньше не державший в руках оружие), но, увидев в глазах Ларри гордость вместо боли и ярости, я понял, что он не допустит моухейцев к Делберту. По крайней мере, в эту минуту. Может, они все будут поджидать нас, когда мы выберемся из лаза, и тогда О'Доннел первый ударит мальчишку, но сейчас — нет. Сейчас сбывалась его давняя тайная мечта.
   Я в несколько шагов оказался возле пролома в стене. Камень на ощупь был шероховатым, крошки цемента отваливались и царапали ладони. Перенырнуть через нижний край дыры так изящно, как Айрис, я не мог; согнувшись в три погибели, оседлал внутреннюю стену и, отжавшись на руках, стал подтягивать вторую ногу. Колено больно ударилось о выступающий камень. Нога, уже болтавшаяся в пустом пространстве, задевала наружную стену. Я лез в вентиляционную шахту, ужасно узкую.
   А что, если внизу ход не расширяется ? Спрыгнешь и застрянешь, будешь стоять, сдавленный стенами, пока не умрешь от голода и жажды.
   Из темноты пахнуло холодом и сыростью. Плечи Делберта слегка подрагивали, но не ссутулились. Кэтлин снова звала Айрис, однако из провала ответ не пришел. Я рывком перекинул ногу в это черное беззвучие, чуть не вывихнув лодыжку и еще раз ощутимо проехавшись коленом по грубой поверхности камней, и в свою очередь провалился в никуда. На миг повис на руках,
   внизу нет дна, нет конца этой жуткой шахте
   подумал, что могу запросто сломать ногу, падая вниз, но нащупать хоть какую-то выемку в стене носками туфель не удалось. Из «самогонной лаборатории» донесся громкий скрип: Стэн Клеймен и его приятели двинулись наконец по лестнице. Делберт выкрикнул: «Стоять!» — сам он, похоже, стоял уже намного ближе к пролому, чем десять секунд назад, — и сразу за выкриком грохнул выстрел. Его резкий звук заполнил шахту, многократно усилившись, мне показалось, что барабанные перепонки лопнут, а там, где еще можно было видеть солнечный свет, наперебой завопили два десятка голосов. Ларри среди них не было. Неужели мальчику пришлось все-таки выстрелить в «хорошего человека», который научил его читать
   и стрелять
   и рассказывал о школе?
   Второй выстрел отбросил назад все предположения. Я вдруг вспомнил свой сон, в котором Делберт умело и быстро стрелял по мутантам. Во сне они были бессильны, но сейчас… Этот топот и какофония воплей… Я отличил голос Паулы Энсон, злой рев Чарльза Маккини, визг его тещи. И голос Ларри, властный офицерский тон, словно О'Доннел не чувствовал ни малейшей боли в искалеченной руке. А что, если так и есть? Если камень только ушиб его, а гордость во взгляде на Делберта мне померещилась? Вот черт! Не надо было все-таки лезть сюда первым!
   Но теперь я мог сделать только одну-единственную вещь. Ее и сделал. Разжал пальцы и полетел вниз.

ГЛАВА 19

   Если бы знал, где упадешь, подстелил бы соломки, любила говорить моя бабушка. Если понятия не имеешь, куда грохнешься, надейся, что соломку тебе подстелит кто-то другой. Моя подсознательная часть надеялась именно на это, пока сознание вопило от ужаса немым ртом. И, как в большинстве случаев, подсознание выиграло раунд. Падение оказалось не слишком долгим, прыгая с вышки в бассейне, до воды летишь гораздо дольше.
   Я не успел выдохнуть, как повалился на какую-то мягкую груду и даже не ушибся. Зато взлетевшая со всех сторон травяная пыль немедленно забила рот и нос. Глаза я успел зажмурить. Возился, отплевываясь, в разъезжающейся подо мной куче травы, которая куда больше, чем на солому, была похожа на перепревшее сено: отвратительно пахнущая труха, почему-то колючая.
   Потому что это моухейский мох, кретин!
   В какие годы урожай мха был таким обильным, что остатки мутантам пришлось сбрасывать в вентиляционный ствол между стенами, меня не интересовало. Куда важнее было найти путь со дна шахты — вряд ли наши шансы на спасение повысятся, если Делберт свалится точно мне на голову. Джейк и Айрис куда-то исчезли; разглядеть я ничего не мог, замер на мгновение, но не услышал движения рядом, только гул голосов и топот сверху.
   — Джейк! — вполголоса, но и то показалось слишком громко в этом каменном мешке. — Айрис! Джейк!
   Никто не отозвался. Подавшись назад, я наткнулся на стену и, наскоро ощупав ее, убедился, что выхода в той стороне нет. Куда бы ни вел потайной ход, горячечно выпрошенный мной у господа, под домом Клейменов он оканчивался тупиком.
   Я приподнялся и, стоя на коленях, стал искать, где обрывается стена. Оказалось, чуть слева от меня. Лаз был примерно той же ширины, что и дыра, сделанная Джейком. Топот и крик наверху стали еще громче. Я набрал побольше воздуха в легкие и пополз по горизонтальному туннелю. Стены в нем были земляными, а не каменными, и с вороха догнивающего мха я скользнул прямо на землю. Сырую и очень холодную. Из глубины туннеля не доносилось свежего ветерка, подтверждающего, что где-то там есть выход. И Джейк не звал меня.
   Радуйся этому. Разок позвал — и где ты теперь?
   Зато по вентиляционной шахте разлегся слегка искаженный злой крик Ларри: «Отойди сейчас же, дура!» — и за это я простил ему половину грехов. Согласен даже взять их на себя. Ведь благодаря О'Доннелу, а не мне, Делберта не схватят, пока он будет лезть в пролом.
   Я услышал, как мальчик упал на ворох мха ровно через две секунды. Одновременно еще с одним выстрелом, прозвучавшим у дыры в стене и будто вогнавшим гвозди в мои бедные уши. Перед глазами на долю секунды блеснул слабый свет. Отблеск дульной вспышки? Да нет, не может быть. Просто глаза по-своему реагируют на полную темноту.
   — Уолт! — окликнул Делберт, не успев отплеваться от травяной пыли, Он снова оказался умнее меня и не тратил времени на самостоятельное изучение дна шахты. — В какой ты стороне?
   — Здесь!
   Он правильно понял, откуда идет звук. Еще два раза подтянув тело, я почувствовал, как рука Делберта коснулась моей лодыжки.
   — Они не полезут следом, Уолт, не думай об этом. — Его голос звучал слегка неестественно — то ли волнение так его искажало, то ли стиснутое пространство туннеля. Но не страх, и я обрадовался этому больше, чем уверению, что погони не будет. — Ты слышишь, где мистер Риденс?
   Чем дальше мы отползали от клейменовской «башни», тем яснее становились звуки впереди. Шуршание ткани, шорох осыпающихся комочков земли и обуви, мягко скребущей по дну лаза. Мне показалось, я уловил даже сопение.
   — Джейк! Айрис!
   — Да, мистер Хи'ллбери.
   Голос девочки остался серебряным и нежным. С ней ничего не случилось, мы сумеем выбраться все вместе. У меня в груди вдруг забился, словно второе сердце, тугой горячий мяч радости. Захотелось не ползти, а лететь, как торпеда. Запеть. Выпить стаканчик. Но туннель слишком ограничивал возможности, и я только спросил:
   — Ты вид…
   какое «видишь», олух, сам хоть что-нибудь видишь? слышишь Джейка?
   — Нет, — сразу отозвалась Айрис. — Слышала в первую минуту, но он уже слишком далеко ушел. Надо его догнать?
   И это вместо того, чтобы плакать, пугаться каждого шороха и требовать немедленного спасения! Молодчина девочка. Делберт знал, в кого влюбляться.
   — Попробуй, — сказал я. — И если нагонишь, попроси подождать нас.
   — Осторожно там, Айрис, — добавил сзади Делберт.
   Если бы он мог меня обогнать, конечно, сам бы кинулся вынюхивать Джейка, но ширина лаза не позволяла двоим поравняться. Я и так все время задевал плечами стены. Может, если лечь набок… Нет, не сгибая колен, на боку все равно ползти не удастся.
   Шорох впереди стал громче, я слушал, как он удаляется, и тоже попытался ползти быстрее. На голову посыпалась земля. Не знаю, с какой скоростью пробирался тут Джейк, но мне и мечтать не стоило о том, чтобы догнать Айрис.
   Странно, что никто из моухейцев не рискнул спрыгнуть следом за нами. Может, как-то умудрились разглядеть внизу мох и решили не осквернять его перепревшие останки? Но интуиция подсказывала мне, что подоплека другая. Делберт слишком уверенно сказал, что они не станут ползти следом. Как будто заранее знал о существовании этого лаза. Как будто все они знали. И боялись того, что может находиться в туннеле. Воображение заработало, как дизельный двигатель, предлагая мне на выбор неожиданные повороты сюжета.
   Парень попадает в заложники к террористам — или в плен во время войны на островах — или его похищают, чтобы потребовать у родных выкуп, но, когда бедняга оказывается в подвале, он неожиданно обнаруживает, что в одном месте кладка стены выглядит свежей и относительно хрупкой. За парнем никто не следит, в придачу в подвале отыскивается лом, и всего через часок он видит черную пасть подземного туннеля. Как раз в эту минуту его похитители спускаются в подвал проверить, все ли в порядке. Но ни один из них не спешит нырнуть в туннель вслед за беглецом. Наоборот, они торопливо восстанавливают кладку. А парень ползет по узкой сырой шахте, пока дорогу не перекрывает бездонное подземное озеро, где он и утонет… пока земля под ним не вздувается и не засасывает его, как болото… пока свод туннеля не рушится, накрепко засыпав его руки и ноги и предоставляя великолепный шанс умереть медленно и мучительно. Точно как обещал Ларри О'Доннел.
   Не самые лучшие идеи для того, кто на самом деле ползет под землей и, как ни напрягает глаза, все равно не видит ничего на расстоянии четырех дюймов от себя. Но отделаться от мрачных картинок я не мог. Руки ныли от локтей до запястий, правый рукав рубашки порвался, и колени требовали хоть короткого отдыха, а перед глазами мелькал выдуманный парень, здорово похожий на меня самого. Вот навстречу ему ползет отвратительное чудовище, похожее на гигантского крокодила, и одним махом откусывает голову. Вот выскакивает из темноты отряд скорпионов, чтобы накачать непрошеного гостя ядом. Где-то я читал, что от яда скорпионов головы укушенных раздуваются. Мерзость! Впрочем, о том, в каком виде его найдут, моему герою беспокоиться нечего, потому что никто его, конечно, не отыщет. Никогда. А может, вместо скорпионов на него накинутся крысы? Или туннель попросту приведет в другой тупик. И будет бедолага ползать туда-сюда, пока не сдохнет. А в качестве подготовки к этому знаменательному событию сойдет с ума и обгрызет до костей собственные пальцы.
   — Уолт!
   Я встряхнулся, отбрасывая мрачные фантазии. Голос Делберта звенел от напряжения.
   — Ты ее слышишь?
   Я слышал только его. А впереди темнота проглотила все звуки, включая шуршание осыпающейся земли. Где бы ни ползли Айрис и Джейк,
   какое чудище ни пропустило бы их через мясорубку мощных челюстей
   они были очень далеко от нас.
   И очень глубоко, потому что провалились в озеро, полное жидкой смолы.
    Нет. Ничего не слышу.
   — Ты уверен, что мы правильно ползем?
   В каком смысле «правильно»? Сгибаем руки под нужным углом? Радость, толкавшая меня вперед, сбежала, не выдержав пессимистических идей воображения, и ее место теперь заняло раздражение, замешанное на страхе. Но Делберт уточнил свой вопрос раньше, чем я успел огрызнуться:
   — Может, надо было свернуть в тот коридор?
   Оп-ля! «Тот» коридор? Я полз, как машина, большей частью держа глаза закрытыми и ожидая каждую минуту обнаружить перед собой обрыв или тупик. Искать какие-то боковые коридоры мне в голову не приходило.
   Конечно, как бы там уместилась нормальная мысль, если я до отказа забил башку дурацкими сюжетами!
   Разозлившись на себя еще сильнее, чем на мальчишку, я, однако, сумел сообразить, что развернуться в проходе не смогу. Да и Делберт скорее всего не сможет. Ползти задом наперед не хотелось. И какой шанс, что надо пробираться другим туннелем? Этот с такой же вероятностью может вывести нас куда-то за пределы Моухея. Вдруг мы уже не под деревней, а под каким-нибудь мирным лугом за десяток миль от треклятого райского места?
   — Не знаю, что надо было делать, — честно ответил я. — Но предлагаю двигаться дальше. Вернуться всегда сможем.
   Интересно, я когда-нибудь перестану врать?
* * *
   Глаза свыклись с мраком настолько, что я видел свои руки. Набравшись наглости, попытался даже разглядеть стрелки на наручных часах. Не вышло. Давно [ надо было купить часы с подсветкой. И мобильник надо было не забывать. И еще много чего надо было сделать. Но в первую очередь — свернуть в боковой лаз, обнаруженный Делбертом. Потому что туннель, по которому мы ползли, внезапно закончился. Без всяких монстров и смоляных озер. Я в очередной раз выбросил руки вперед, но не успел упереться локтями в землю, как пальцы вдруг заскребли по камню.
   — Делберт, снова камень начался, — выдохнул я, готовый поверить, что мы накинули круг (сволочной туннель несколько раз изгибался) и вернулись в подвал
   Клейменов. Но в этот обложенный камнем тупик не падал свет из пробитой стены
   потому что ее уже замуровали, точно, как ты придумал
   и никакого мха на полу не было. Подтянувшись посильнее, я почувствовал, что земляной потолок исчез. Осторожно приподнялся, поднял руки над головой, как карикатурно нарисованный герой тупого мультфильма, и ничего не нащупал. Можно было вставать… Ага, хоть в полный рост. Но радости от этого я не почувствовал. Умереть стоя — это только для лозунга хорошо.
   И все-таки стоять было приятно. Колени и локти саднили, но я воспринимал их нытье как благодарственную песнь в честь долгожданной передышки, а не жалобу. Прислонился спиной к ледяной стене, откинул голову, чтобы затылок тоже ощутил холод. Может, вымерзнут раз и навсегда все идиотские выдумки?
   Джейка и Айрис в этом тупике не было. Значит, они в самом деле свернули где-то на полдороге. Пусть им повезет больше, чем нам! А Делберт вполз следом за мной и, наверное, видел меня так же, как я его — нечетким темным силуэтом.
   — Это точно тупик? — спросил он.
   — Напротив входа глухая стена. Здесь, где я стою, тоже. Справа проверь сам.
   Пока он ощупывал стену, я прикидывал, чем может обернуться наш побег. На данный момент имелось три варианта: обсосанным до кости «сдохнуть в туннеле», «вернуться назад, ощупывая каждый дюйм стен, и свернуть в боковое ответвление» и «поднять тут шум и надеяться, что моухейцы спустят нам лестницу». От третьего я отказался сразу.
   — Лестница, — сказал Делберт.
   — Что?
   — Эта стена — все равно что лестница. Пощупай.
   Я сделал шаг вперед и провел ладонью по правой от туннеля стене. В кладке действительно были глубокие выемки, расположенные по вертикали примерно в футе друг от друга. Кому пришло на ум долбить их, если проще было установить нормальную лестницу?
   Ты все еще хочешь от Моухея чего-то нормального, Уолт ?
   Нет, спасибо, не хочу. Честно. Только выжить не откажусь. Вместе с мальчишкой, который привстал на цыпочки и запрокинул голову, стараясь определить, как высоко придется подниматься по стене.
   — Кто полезет первым? — спросил он. Человек-паук. Или еще какой-нибудь герой, у которого это получится. А я смогу только свалиться с высоты пятнадцати футов и рассадить себе голову напополам о булыжники на полу этого колодца. Был бы ты, парнишка, мутантом, тогда хоть с голоду не помер бы. Атак какая выйдет польза?
   — Я. А ты не спеши. Нечего надрываться обоим. Если там найдется выход, я тебе крикну.
   Насколько я мог видеть в густой темени, Делберт кивнул. Сел на пол и вытянул ноги.
   — Думаешь, мистер Риденс и Айрис поднялись?
   — Скоро узнаем
   Я ухватился за выемку чуть выше своей головы, ногой нащупал другую в полутора футах от пола. Она оказалась глубокой, и нога встала на нее крепко. Следующая повыше. Ага, есть. Тоже солидное углубление. Теперь подтянуться и левую руку вверх. Влево-вправо… Это даже хорошо, что выемки идут не по одной линии, так легче лезть. И ничего страшного нет. Не сложнее, чем сдать школьный зачет по физкультуре. Только не напоминайте вслух, какие у меня стояли оценки по этому предмету, а то я точно упаду.
   Но я не упал. Медленно карабкался по стене, войдя в своеобразный ритм, нащупывал выемку за выемкой и ни разу не глянул вниз. Вместо того чтобы угадывать, каким окажется конец подъема, считал выдолбленные в камне «ступени». На сороковой голова слегка закружилась. Надо было подольше отдохнуть, прежде чем штурмовать Джомолунгму. «Дорогие телезрители, наше агентство новостей с прискорбием сообщает, что группа альпинистов, поставившая перед собой цель взойти на высочайшую вершину мира в полной темноте, потерпела поражение. Большую часть спортсменов удалось спасти, но Уолтера Хиллбери, автора двух бестселлеров, преданного друга и человека, намерившегося спасти свою душу, обнаружить пока не удалось. Ведутся поиски». Произнося это, Энни сделает печальное лицо и еле заметно вздрогнет — специально для тех зрителей, кто знал о нашей любви.
   Я употребил слово «любовь» так же автоматически и бездумно, как раньше употреблял слово «душа», но мигом одернул себя. Да, мы с Энни чуть не поженились, и, возможно, я потерял не все шансы надеть кольцо на ее безымянный палец — конечно, если когда-нибудь доберусь до Эл-Эй, причем живым, но я ни за что не стал бы убивать ради нее. А если бы на карте стояла моя жизнь, не смог бы ради нее не убить. С моухейской точки зрения, то, что было между мной и Энни, имело ровно столько же отношения к любви, как возня Айлин и Дилана в пустом доме. Так что надо быть поосторожнее с этим словом. Иногда жизнь слишком наглядно показывает, что оно не только наживка в рекламном ролике или в мыльном сериале для домохозяек.
   Я добрался до шестидесятой ступеньки, хотя мысли об Энни отвлекали от счета. И, в очередной раз вытянув руку вверх, обнаружил, что достиг верхнего края колодца. Колодца в буквальном смысле, потому что поверху его перекрывали не камень или металл, а плотно подогнанные друг к другу доски. Обычная крышка для колодца; на том, что был за домом моей бабушки, лежала такая же. Придавленная камнем для надежности.
   Если на этой тоже лежит камень, можно спускаться сразу. Да и чтоб приподнять саму крышку, придется напрячься изо всех сил, удерживаясь на стене только одной рукой. Какой? Спросите чего полегче. Обе присосались к верхним выбоинам испуганными пиявками. И обе заметно дрожали, хотя я и старался не обращать на это внимания. Нет, нет, все будет в порядке. Я удержусь. Хотя бы потому, что падать выйдет слишком высоко. Примерно как с шестого этажа.
   Стоп!
   В Моухее нет домов выше двухэтажных. Пусть высота одного или даже двух этажей приходится на подвал, все равно здание, частью которого является этот колодец — или вентиляционная шахта, если хотите, — стоит не в Моухее. Где бы мы ни оказались, это будет не райское место!
   Я не удержался и захохотал, как сумасшедший, левая рука сама собой оторвалась от камня, гулко заколотила по дощатой крышке. Выпускайте нас! И делайте с нами что хотите, но сначала налейте шампанского. Всем присутствующим шампанского! Я плачу!
   — Поднимайся, Делберт! — крикнул я. — Все в порядке! Слышишь?!
   Эхо заметалось по длинному каменному стволу, но Мальчик не ответил. Что за черт? Не мог же он уснуть! И сверху тоже не доносилось ни голосов, ни шагов.
   Куда может выходить эта труба? Предположим, на чердак. Тогда неудивительно, что никого нет рядом.
   — Делберт! — еще раз крикнул я. Правая рука дрожала все сильнее. Мой бывший официальный помощник молчал как рыба. — Делберт!
   О том, чтобы благополучно спуститься, не могло быть и речи. О том, чтобы отколоть акробатический номер в стиле голливудских боевиков, например, раскачаться, вися на руках, и ногами сшибить деревянный щит, как пушинку, — тоже. Восторг схлынул так же быстро, как пришел. Теперь я впился в самую верхнюю выемку левой рукой и несколько раз сжал и разжал пальцы правой. Они немного онемели, но когда я потряс кистью, ток крови начал восстанавливаться. Надо действовать быстрее, левая рука долго не выдержит.
   Я поплотнее прижался к стене, носки туфель уперлись в камень. Колени сообщили, что считают дополнительную нагрузку совершенно лишней. Я мысленно посоветовал им обратиться в профсоюз и медленно поднял правую руку. Она осталась слегка согнутой, когда растопыренная ладонь уперлась в доски. А теперь ходи с туза, Уолт, и надейся, что играешь не с шулерами!
   От толчка я чуть не сорвался, громко выдохнул, выпустив из легких даже тот запас воздуха, которому полагалось находиться там и после смерти,
   давай, давай, повтори это слово еще раз, накличешь приятный сюрприз
   но полностью распрямить руку не смог. Крышка подалась примерно на полтора дюйма, но умные хозяева что-то поставили сверху, и тусклый луч света полос-. нул меня по глазам всего на миг. Каждый мускул напряженного тела ощутил, как крышка возвращается на место.
   Никогда раньше я не ругался с таким чувством. Слова, запретные в приличном обществе, показалось, обрели физическую плотность и упали на дно провала. Повезло, не зацепили Делберта, уже поднимающегося вслед за мной.