- И хоть бы испивал, братец ты мой, - говорил на паперти один мужик другому.
   - И не пимши да захмелеешь, - отвечал тот. - Каков случай выйдет.
   - Обидели, - повторил первый мужик решающее слово.
   - Обидели, - промолвили за ним другие.
   - А ведь покойный сам вас притеснял? - спросил я одного мужика, в котором я признал харловского крестьянина.
   - Барин был, известно, - отвечал мужик, - а все-таки... обидели его!
   - Обидели... - опять послышалось в толпе.
   У могилы Евлампия стояла тоже словно потерянная. Раздумье ее разбирало... тяжкое раздумье. Я заметил, что с Слеткиным, который несколько раз с ней заговаривал, она обращалась, как бывало с Житковым, и еще хуже.
   Несколько дней спустя в нашем околотке распространился слух, что Евлампия Мартыновна Харлова навсегда ушла из родительского дома, предоставив сестре и свояку все доставшееся ей имение и взявши только несколько сот рублей...
   - Откупилась, видно Анна-то! - заметила моя матушка, - только у нас с тобою, - прибавила она, обратившись к Житкову, с которым играла в пикет - он заменил ей Сувенира, - руки неумелые!
   Житков уныло глянул на свои могучие длани... "Они-то, неумелые!" казалось, думалось ему...
   Скоро потом мы с матушкой переехали на жительство в Москву - и много минуло лет, прежде чем мне пришлось увидеть обеих дочерей Мартына Петровича.
   XXX
   Но я увидал их. С Анной Мартыновной я встретился самым обыкновенным образом. Посетив, после кончины матушки, нашу деревню, в которую я не заезжал больше пятнадцати лет, я получил от посредника приглашение (тогда по все России, с незабытой доселе медленностью, происходило размежевание чересполосицы) - приглашение прибыть для совещания, с прочими владельцами нашей дачи, в имение помещицы вдовы Анны Слеткиной. Известие о несуществовании более на сем свете матушкина "жиденка" с черносливообразными глазами нисколько, признаюсь, меня не опечалило; но мне было интересно взглянуть на его вдову. Она слыла у нас за отличнейшую хозяйку. И точно: ее имение, и усадьба, и самый дом (я невольно взглянул на крышу, она была железная) - все оказалось в превосходном порядке, все было аккуратно, чисто, прибрано, где нужно - выкрашено, хоть бы у немки. Сама Анна Мартыновна, конечно, постарела; но та особенная, сухая и как бы злая прелесть, которая некогда так меня возбуждала, не совсем ее покинула. Одета она была по-деревенскому, но изящно. Она приняла нас не радушно - это слово к ней не шло, - но вежливо и, увидав меня, свидетеля того страшного происшествия, даже бровью не повела. Ни о моей матушке, ни о своем отце, ни о сестре, ни о муже она даже не заикнулась, точно воды в рот набрала.
   Были у ней две дочери, обе прехорошенькие, стройненькие, с милыми личиками, с веселым и ласковым выражением в черных глазах; был и сын, немножко смахивавший на отца, но тоже мальчик хоть куда! Во время прений между владельцами Анна Мартыновна держалась спокойно, с достоинством, не выказывая ни особенного упорства, ни особенного корыстолюбия. Но никто вернее ее не понимал своих выгод и не умел убедительнее выставлять и защищать свои права; все "подходящие" законы, даже министерские циркуляры были ей хорошо известны; говорила она немного и тихим голосом, но каждое слово попадало в цель. Кончилось тем, что мы на все ее требования изъявили согласие и таких понаделали уступок, что оставалось только удивляться. На возвратном пути иные господа помещики даже самих себя выругали; все кряхтели и покачивали головами.
   - Экая баба умница! - говорил один.
   - Продувная шельма! - вмешался другой, менее деликатный владелец, мягко стелет, да жестко спать!
   - Да и окряга же! - прибавил третий, - рюмка водки и кусочек икры на брата - это что же такое?
   - Чего от нее ждать? - брякнул вдруг один, до того безмолвный помещик, - кому же не известно, что она мужа своего отравила?
   К удивлению моему, никто не почел нужным опровергнуть такое ужасное, наверное, ни на чем не основанное обвинение! Это тем более меня удивило, что, несмотря на приведенные мною бранчивые выражения, уважение к Анне Мартыновне чувствовали все, не исключая неделикатного владельца. Посредник, тот даже в пафос впал.
   - Возведи ее на трон, - воскликнул он, - та же Семирамида или Екатерина Вторая! Повиновение крестьян - образцовое... Воспитание детей - образцовое! Голова! Мозги!
   Семирамиду и Екатерину в сторону, - но не было сомнения в том, что Анна Мартыновна вела жизнь весьма счастливую. Довольством внутренним и внешним, приятной тишиной душевного и телесного здоровья так и веяло от нее самой, от ее семьи, от всего ее быта. Насколько она заслуживала это счастье... это другой вопрос. Впрочем, подобные вопросы ставятся только в молодости. Все на свете - и хорошее и дурное - дается человеку не по его заслугам, а вследствие каких-то еще неизвестных, но логических законов, на которые я даже указать не берусь, хоть иногда мне кажется, что я смутно чувствую их.
   XXXI
   Я осведомился у посредника об Евлампии Мартыновне и узнал, что она как ушла из дому, так и пропала без вести - и, "вероятно, теперь уже давно воспарила в горния".
   Так выразился наш посредник... но я убежден, что я видел Евлампию, что я встретился с нею. Именно вот как.
   Года четыре после моего свидаяия с Анной Мартыновной я поселился на лето в Мурине, небольшой деревушке около Петербурга, хорошо известной дачникам средней руки. Охота около Мурина была в то время недурна - и я ходил с ружьем чуть не каждый день. Был у меня товарищ, некто Викулов, из мещан - очень неглупый и добрый малый, но, как он сам про себя выражался, совершенно "потерянного" поведения. Где только не был этот человек и чем он не был! Ничего-то его удивить не могло, все-то он знал - но любил он только охоту да вино. Вот однажды возвращались мы с ним в Мурино, и пришлось нам миновать одинокий дом, стоящий у перекрестка двух ли дорог и обнесенный высоким и теоным частоколом. Не в первый раз видел я этот дом, и всякий раз он возбуждал мое любопытство: в нем было что-то таинственное, замкнутое, угрюмо-немое, что-то напоминавшее острог или больницу. С дороги только и можно было видеть, что его крутую, темной краской выкрашенную крышу. Во всем заборе находились одни ворота; и те казались наглухо запертыми; никакого звука не слышалось никогда за ними. Со всем тем вы чувствовали, что в этом доме непременно кто-нибудь обитает: он вовсе не являл вид заброшенного жилья. Напротив, все в нем было так прочно, и плотно, и дюже, что хоть осаду выдерживай!
   - Что за крепость такая? - опросил я у своего товарища. - Не знаете?
   Викулов лукаво прищурился.
   - Чудное небось строение? Много с него здешнему исправнику дохода!
   - Как так?
   - Да так же. О хлыстах-раскольниках - вот что без попов живут - небось слыхали?
   - Слыхал.
   - Ну вот тут их главная матка обретается.
   - Женщина?
   - Да, матка; богородица по-ихнему.
   - Что вы?!
   - Я ж вам говорю. Строгая, говорят, такая... Командирша! Тысячами ворочает! Взял бы я да всех этих богородиц... Да что толковать!
   Он позвал своего Пегашку, удивительную собаку, с превосходным чутьем, но без всякого понятия о стойке. Викулов принужден был подвязывать ей заднюю лапу, чтоб она не так неистово бегала.
   Слова его запали мне в память. Я, бывало, нарочно сворачивал в сторону, чтобы пройти мимо таинственного дома. Вот однажды поравнялся я с ним, как вдруг - о чудо! засов загремел за воротами, ключ завизжал в замке, потом самые ворота тихонько растворились - показалась могучая лошадиная голова с заплетенной челкой под расписной дугой - и не спеша выкатила на дорогу небольшая тележка вроде тех, в которых ездят барышники и наездники из купцов. На кожаной подушке тележки, ближе ко мне, сидел мужчина лет тридцати, замечательно красивой и благообразной наружности, в опрятном черном армяке и низко на лоб надетом черном картузе; он степенно правил откормленным, как печь широким конем; а рядом с мужчиной, по ту сторону тележки, сидела женщина высокого роста, прямая как стрела. Голову ее покрывала дорогая черная шаль; одета она была в короткий бархатный шушун оливкового цвета и темно-синюю мериносовую юбку; белые руки, чинно сложенные у груди, поддерживали друг дружку. Тележка завернула по дороге налево - и женщина очутилась в двух шагах от меня; она слегка повела головою, и я узнал Евлампию Харлову. Я узнал ее немедленно, я ни единого мгновения не колебался, да и нельзя было колебаться; таких глаз, как у ней - и особенно такого склада губ, надменного и чувственного, - я ни у кого не видывал. Лицо ее стало длиннее и суше, кожа потемнела, кой-где виднелись морщины; но особенно изменилось выражение этого лица! Трудно передать словами, до чего оно стало самоуверенно, строго, горделиво! Не простым спокойствием власти пресыщением власти дышала каждая черта; в небрежном взоре, который она на меня уронила, сказывалась давнишняя, застарелая привычка встречать одну благоговейную, безответную покорность. Эта женщина, очевидно, жила, окруженная не поклонниками - а рабами; она, очевидно, даже забыла то время, когда какое-либо ее повеление или желание не было тотчас исполнено! Я громко назвал ее по имени и по отчеству; она чуть-чуть дрогнула, вторично посмотрела на меня - не с испугом, а с презрительным гневом: кто, мол, смеет меня беспокоить? - и, едва раскрыв губы, произнесла повелительное слово. Сидевший рядом с ней мужчина встрепенулся, с размаха ударил вожжой по лошади, та двинулась вперед шибкой и крупной рысью - и телега скрылась.
   С тех пор я не встречал более Евлампии. Каким образом дочь Мартына Петровича лопала в хлыстовские богородицы - я и представить себе не могу; но кто знает, быть может, она основала толк, который назовется или уже теперь называется по ее имени - евлампиевщиной? Все бывает, все случается.
   И вот что я имел сказать вам о моем степном короле Лире, о семействе его и поступках его".
   Рассказчик умолк - а мы потолковали немного да и разошлись восвояси.
   ВАРИАНТЫ
   Список действующих лиц (А)
   Действие в деревне - 1840 г.
   р. 1772. Мартын Петрович Харлов [Матусов] - 68 лет.
   р. 1817. Анна Мартыновна Слеткина - 23 лет |
   } его дочери
   р. 1820. Евлампия Мартыновна Харлова - 20 лет |
   р. 1812. Януарий Васильевич Слеткин - 28 лет.
   р. 1794 {1801}. Филипп {а. Малахай б. Гавриил} Кузьмич Житков - 46 лет.
   р. 1826 {1825}. Казачок Максимка - 14 лет.
   Бывшая жена Харлова Маргарита Тимофеевна (Бычкова), род. 1800
   {1806}, умерла в 1825 {а. 1830 б. 1832 в. 1829}. В зам
   1816 {1822}.
   р. 1790. Наталья Николаевна *** - 50 лет.
   р. 1795. Управляющий Квицинский - 45 лет.
   р. 1824. Рассказчик - 16 {17} лет.
   р. 1790. "Сувенир" - Бычков, брат Маргариты - 50 лет.
   Формулярный список лиц нового рассказа (ФС)
   Карлсруэ, февраль 1869.
   1. Мартын Петрович Харлов.
   Николай Сем Протасов - огромный толстый, голова как пивной котел, шеи нет, желто-седые волосы как копна, лицо красное с белыми чешуйками, нос багровый, шишковатый, небольшой, кривой растресканный рот, одного цвета с лицом, глаза крошечные, серо-голубые, голос сиплый и невнятный, как железные полосы, словно через овраг в сильный ветер кричит, руки темно-сизые, сила геркулесовская. В сером казакине, смазных сапогах, подпоясан ремешком. Ездит он на беговых дрожках - высокая, худая, гнедая кобыла - казачок тщедушный сзади. Хозяин порядочный, не пьяница, не злой, но совершенный дикарь, своевольный, не без тайною чувства своего дворянского рода, никакого образования - нигде не служил {После этого зачеркнуто: Прикончил французских солдат в лесу (он был в ополчении) }, был однако в ополчении - и медальку медную носит, французов не видел, но укокошил {приколотил} каких-то мародеров {каких-то пленных} в лесу. Рассказывает все те же два-три анекдота, вообще говорит почти все одно и то же, и то как-то обрядно - "благодетельницы нашей" и т. д.
   Состояние: 34 души, земля хорошая, усадьба порядочная. Женился уже немолодым на воспитаннице матушки-женщине крохотной, которую он, говорят, в свой дом на ладони внес - употреблением загнал ее в чахотку. Считает матушку Н. Н. своей благодетельницей - она ему точно помогает, а он раз ее спас удержал карету на краю пропасти Анекдоты о нем: как с медведем встретился, телегу с мужиком и лошадью через плетень бросил и т. д. - Сдвинул биллиард с петлей долой. Страшная стихийная сила. Только может фамилию подписывать и для этого {Начато: вынимает из} в доме у него водятся железные очки (раз привез их в деревню к нам, акт подписывать). У самого в конторе все гвоздями прибито. Всегда ему жарко. Галстуха никогда не бывало - да и негде было бы его привязать. Спина - даже страшно что-то смотреть на нее. Швы несколько полопались. Уши, как калачи, оттопыренные щеками. Пахнет от него всегда дегтем и землей. Маленький картуз на вершине головы с заломанным козырьком. Так раз загаркал за зайцем, что у меня стон и звон целый день в ушах стоял {что я заболел}. Ненавидит попов и в церковь ходит редко. Вообще многое презирает и по-своему страшно самолюбив. Считает себя потомком шведа Карла, который в княжение Ивана Васильевича Темного сделан русским дворянином за то, что не захотел быть чухонским графом. Спор по этому случаю с Сувениром. Откидывает по временам голову и выдвигает подбородок с тем вызывающим выражением, которое я вижу на человеке, попадается мне на Фридрихплатце.
   Походка странно не тяжелая, скоро, крадучись.
   2. Владимир {Андрей} Васильевич Слеткин.
   Воспитанник матушки. Сирота - сын бывшего стряпчего, поверенного по делам. Фигурой похож на Е. К., только красивее. Мат его звала в шутку жиденком. Очень бел, глаза черные сладкие, волосы курчавые, манеры вкрадчивые и мягкие, но при этом очень настойчив {После: настойчив зачеркнуто: резок}, может раздражаться и даже из себя выходить, где затрагивает его выгоды. Тут даже до ссоры дело {дело вписано.} доходит, безнравственнейший, из него мог бы выйти убийца. В сущности ни перед чем не отступает, хищный и в конец бессовестный. Голосок крикливый и, как только не смеется, презловещее выражение в лице.
   Сперва находился в роли казачка у ми, был в уездном училище, потом в контору попал, - потом записали его на службу по магазинам. 23-х лет соблазнил старшую дочь Харлова и женился на ней. - Взять несколько черт из Л. И Беккера, кэтика.
   Скуп и расчетлив до невероятности, трудиться любит особенно и исключительно для себя: двадцать раз яйца перечтет, перемеряет холст. Грязновато одет; любит с ружьем таскаться, что-нибудь подтибрить ("отправляйся ко мне в ягдташ").
   3. Анна Мартыновна Слеткина.
   Фигура и лицо как у той женщины, которую я однажды видел в Кадном: бледно-смуглая, темно-русая, а глаза фаянсовоголубого цвета, нос прямой, тонкие губы и все лицо злое и приятное в одно и то же время; маленькая, живая; руки крошечные. Умна и проницательна.
   Очень строгая хозяйка - сошлась с мужем характером. - Голосок очень приятный и несколько жалобный {и несколько жалобный вписано.}, как у всех хищных птиц. Одета просто и чисто; на отца ни малейше не походит, на мать несколько {больше на мать.}. Не любит выезжать и к матушке на поклон редко является. Бездетна. Как вспылит - злюка страшная: никак унять себя не может. В случае нужды даже была бы способна на преступление. Очень возбудительна {Далее зачеркнуто: физич} для мужчин. Походка легкая, быстрая. Получила по протекции матушки кое-какое воспитание в губернском пансионе; по-французски немножко говорит и на фортепьянах бренчит слегка, но без удовольствия.
   4. Евлампия Мартыновна Харлова.
   Она похожа на отца, хоть и не дурна собой. Довольно высока, белокура; лицо ровно розового цвета, глаза огромные, выпуклые, стеклярусного вида, губы небольшие, но выпуклые тоже, нос с горбиной. Натура страстная до безумия - незлая, неспособная на всяческие увлечения. Воспитания даже такого, как сестра, не получила; ленива, никакого расположения к хозяйству, к порядку, поет недурно, но дико. Совершенно довольствуется прозябаньем в деревенской сфере - не скучает; но, полюбив Слеткина, совсем отдалась ему и тоже ничего не пожалеет. - Любит отца, который и ее любит, и не будь Слеткина, не оскорбила бы его. Руки, ноги большие; неловка, но со всем тем возбудительна и она: грудь и плечи удивительные.
   5. Гаврила Федулыч {Филиппыч} Житков.
   Кадетина, армейщина, дослужился до майора. Покровительствуем маменьк, перед которой он - один трепет! Глуп донельзя; велик ростом, нескладен; лицо какое-то лошадиное, оброс пыльно-белокурыми волосами - щеки все заросли. Сосед по имению матушки: втайне желал бы быть ее управляющим, а он беден и груб. Мужиков бьет по зубам. Это он понимает. - Ходит в мундирном сюртуке - перетянут. - Ужасный охотник до женских прелестей, но по глупости успевает мало. Хохот у него совершенное ржание. Вечно покрыт потом, как росинками.
   6. Сувенир Бычков.
   Настоящее имя его неизвестно. Прозван так матушкой, с которой он вместе вырос. Приживальщик (брат жены Харлова). Худенький, желтенький, с крошечным личиком - весь дряблый и развинченный, вроде Вейдбрехта. Смеется как-то жидко, точно бутылку полощут. Никакого чувства достоинства или стыда: меланхолически-тревожное подобострастие перед матушкой, а впрочем чистый оболтус. Поесть, посмеяться, выспаться - вот и все. Пьет только по праздникам, и то дрянно. Вечно торчит где-нибудь в девичьей, у попов, у приказчика или в конторе. Одет в темно-серый сюртучок, такие же брюки и башмаки, на шее {Далее зачеркнуто: розовенькая} старая косынка; должен до некоторой степени быть опрятным, особенно вечером, когда с матушкой в карты играет. - Сплетник, любопытен, как сорока. Непосед. Бывал бит, но переносил.
   С одной стороны рта зубов нет, так что его лицо несколько скривилось. Очень презираем. Любимая поговорка: "А вот позвольте я сичас, сичас.. да что сичас? (руки назад)... как прикажете".
   Трус естественный.
   Меня взял с собою, когда послал его Харлов.
   7. И. Квицинский.
   Поляк управляющий. Фигура вроде К-го. Хитрец и делец, и матушку в руки забрал, и карман себе набьет. Деспотический редкая натура.
   8. Н-я Н-а.
   Матушка.
   9. Казачок Максимка.
   Худосочный дворовый, паренек, приплюснутый постоянным сиденьем за спиной Харлова. В замасленном казакине и парусиновых портках, ноги голые, которыми он, заткнув их назад, опирается в откосы боковых дрожек.
   Варианты белового автографа (БА)*
   {* Варианты БА, совпадающие с вариантами прижизненных изданий, см. на стр. 405-408.}
   начал он, - и первую молодость / и первую мою молодость, - начал он
   до пятнадцатилетнего возраста / до шестнадцатилетнего возраста
   ...й губернии / ...го уезда ...ой губернии
   потом не встречал / потом не встречал и не видывал
   Представьте себе / Представьте себе, господа
   росту исполинского! / росту исполинского, тучности необъятной. Покойный Лаблаш перед ним показался бы стройным юношей.
   без всякого признака / безо всякого признака
   взъерошенных бровей / а. еще взъерошенных бровей б. - бровей, взъерошенных, густых в. бровей взъерошенных
   сизого, как бы облупленного лица / сизого, с белыми чешуйками как бы облупленного лица
   здоровенный шишковатый нос / а. багровый шишковатый нос б. здоровенный шишковатый нос вроде того, какой мы видали на портрете Кромвеля
   надменно топорщились / усиленно топорщились в-чрезвычайно крепкий / необычайно крепкий
   Слов: некоторая даже величивость замечалась в нем - нет.
   После: дивно и необычно. - Больше всего оно выражало самоуверенность.
   без некоторого почтительного ужаса не мог взирать / без некоторого трепета не мог глядеть
   и зиму и лето / зиму и лето
   подвязал бы он /повязал бы он
   он постоянно боялся / Харлов постоянно боялся
   После: словно крадучись. - По той же причине он, как уверяли, и в церковь ходил редко, чтобы не выдавить всех вон.
   говаривал он ~ не силою своей он гордился / восклицал он со вздохом, "так на то была воля божия!" - самолюбия, гордыни и даже чванства в нем была бездна; только не силой своей он кичился.
   стало оно так! / стало знаю!
   действительно замечательное бескорыстие / бескорыстие и честность
   никакой смерд, земец ~ не дерзнул! / а. смерд, подвластный человек и подумать не дерзнул лица поведении: б. смерд, подвластный человек и подумать об нас худого не дерзнул!
   чтоб во мне не было / чтобы во мне не было
   Харлов качнул головой / Харлов только качнул головой
   спрашивал он и вдруг со оглушительным хохотом / спрашивал он, нахмурив брови, и вдруг начинал хохотать коротким, но оглушительным хохотом, как из бочки.
   лет двадцать пять / а. лет двадцать б. лет двенад
   была собой тщедушна / была маленького росту и собой тщедушна
   старшую дочь его / старшую его дочь
   на примете для второй / на примете для другой
   водилось десятин с триста / водилось довольно
   помаленьку / как следует
   крестьяне ~ и толковать нечего / мужики ему повиновались - об этом и толковать нечего; можете вообразить, о каким трепетанием они [на него взирали] предстояли перед ним
   земля его не носила / земля бы его не носила
   эту рану / рану эту
   под вахмистром кавалергардского полка / под одним из офицеров Елизаветградского кирасирского полка
   возле дороги / близ дороги
   она знала / очевидно , что она знала
   так отзывался он о ней / говаривал он о ней
   Он величал ее / Он постоянно величал ее
   не усомнился бы / Начато: не знает
   ватагу мужиков / ватагу крестьян
   прямой, ни в ком не заискивал / честный, ни в ком, кроме ее, не заискивал
   денег не занимал / денег ни у кого не занимал
   образования не получил никакого / [воспитания] образования решительно не получил никакого
   Матушка доверяла / Матушка вообще доверяла
   Однако / Начато: она все же
   ставили в углу / ставили в углу столовой
   Матушка / Моя матушка
   Я в своей гортани не волен. / Никак этого переменить нельзя. Я в своей гортани не волен.
   помолчу маленечко / помолчу [немножко] маленько
   и не любил / и не мог
   с голодухи набежали / с голодухи понабежали
   Вся глава IV: А между тем ~ Русский был человек была включена дополнительно
   А между тем и на этого / А между тем и - странное дело! на этого
   Без всякой видимой причины ~ к себе в комнату / [Он] Без всякой видимой причины он начинал скучать, вздыхать беспрестанно, запирался к себе в комнату
   и гудел - именно гудел со "Покоящегося трудолюбца", или петь. / а. [и ка] [а потом] или читал б. или призывал Максимку и приказывал ему то читать псалтырь, то петь заунывные песни в. или призывал казачка Максимку и приказывал [петь] читать изредка [странной судьбой] забредшую без обложки и оглавления [случайно] книгу "Покоящегося трудолюбца" или петь. Русский человек.
   выкрикивать фразы / разбирать фразы
   затягивал / выводил
   в которой только можно было разобрать / Начато: которая начиналась и переходила
   прейдет - и не будет! / прейдет и не будет, и продолжает он убиваться таким образом - пока вдруг не воспрянет, не завопит и не примется
   изображавшая горящую свечу / а. Начато, на котор б. представляющая горящую свечу
   в которую со всех сторон / а. Как в тексте, б. Начато: окруженную
   напрягши щеки вписано.
   он повесил ее / он приобрел ее и повесил
   перевертывал ее лицом к стене, чтобы не смущала / а. [обращал] перевертывал ее лицом к стене. Попытки дочерей его б. перевертывал лицом к стене. От природы он не был суеверен, а тут его всякая мелочь пугала, в. перевертывал ее лицом к стене.
   к помощи религии, к молитве, он, впрочем, и в припадке меланхолии прибегал редко / К помощи религии, впрочем, Х и тут прибегал редко
   он и тут ~ особенной не было / а. Он не был набожен б. Набожности в нем особенной не было. Он больше и тут надеялся на свой собственный ум.
   правда, он говорил / хоть он и говорил0 по той будто, причине / а. потому б. для того, чтобы
   боится выдавить всех вон / не выдавить всех вон
   Мартын Петрович начнет / он начнет
   V / IV
   Силачи / Люди
   его покойной жены / покойной его жены
   человек мизерный / человек мизерный, порочный
   егозил / и егозил впрочем, ни на что способен не был и проводил свое время в полной праздности, всюду совался
   Под дверями послушать / Попить, поесть, под дверями послушать
   После: заботы не было - Известная поговорка: "Блудлив как кошка, труслив как заяц" - как нельзя лучше к нему применялась.
   и "шпынял" он так ~ за что-то. вписано.
   и хихикая / кривляясь и хихикая
   Однажды Мартын Петрович сидел в биллиардной / Однажды Мартын Петрович не вытерпел; он сидел в [официантской] биллиардной
   очень жаловал / очень долюбливал
   VI /V
   так называлось / так прозывалось
   силясь обернуть / силясь обернуть ко мне