— Я скажу их. Если мне удастся ее отыскать.
   Тэсс усмехнулась.
   — Ну, если это единственная проблема, то я тебе помогу.
   Тэра улыбнулась, когда толпа женщин обступила ее. Казалось, прошла целая вечность с тех пор, как она последний раз общалась с писателями.
   Сев во главе стола, она осмотрелась и вдруг увидела Джека.
   Тэра нахмурилась и перевела взгляд на дверь, словно ожидая его ухода.
   В ответ он пожал плечами, как будто не понимая, чего от него хотят.
   Я его убью, подумала Тэра и ласково улыбнулась женщине, представлявшей ее.
   — ..И сейчас у нас есть возможность поблагодарить Тэру за то, что она предоставила нам три копии своего нового романа «Нескромность».
   Послышались аплодисменты. Тэра сглотнула Джек вместе со всеми хлопал в ладоши.
   — Итак, леди, перед вами Тэра Девлин.
   Улыбка заиграла у нее на губах — настало время отвечать на вопросы.
   — Интересно, откуда берутся сюжеты для ваших романов?
   — Иногда это бывает случайно услышанное слово, иногда — какая-нибудь местность, которая меня впечатлила.
   — Вы пишете, основываясь на реальном жизненном опыте?
   Джек вытянул шею, чтобы лучше слышать.
   — По-моему, нельзя писать, не вкладывая в замысел свои личные переживания. Я даже немного влюбляюсь в своих героев.
   Голос Джека прозвучал в промежутке между вопросами:
   — Вы верите в счастье, которое приходит не сразу?
   Ее глаза сузились.
   — Я верю, что это возможно. Для некоторых людей. — Может, если бы она его проигнорировала, он бы ушел?
   — А герои ваших романов существуют в реальной жизни?
   — Думаю, да, эти герои существуют.
   — Где вы их находите? — выкрикнул голос из толпы. Голос Джека.
   В толпе послышался смех.
   Тэра откашлялась, и женщина сзади нее призвала всех к молчанию.
   — Дайте ответить Тэре.
   — Потенциальный герой находится здесь, в этой комнате! — вновь выкрикнул Джек.
   Тэра поглядела на него, потом на худенькую женщину, которая поспешила объявить:
   — Этот молодой человек пришел сюда, чтобы удивить девушку, которую не видел некоторое время.
   Несколько человек улыбнулись и захихикали.
   — Удивить — как? Скажи конкретнее, Эдит!
   — Спросите его сами.
   Все глаза устремились на Джека. Он неподвижно смотрел на Тэру.
   — Я думаю, что каждая влюбленная женщина видит в своем мужчине героя.
   Несколько мгновений в комнате было тихо, затем Эдит указала на Джека.
   — Ты пришел, чтобы увидеться с ней, не так ли?
   Джек медленно улыбнулся.
   — Да.
   — Почему сюда?
   Он пожал плечами.
   — Объединение писателей, обсуждающих любовный роман, показалось мне хорошим местом для того, чтобы признаться ей в любви.
   Все громко вздохнули и посмотрели на Тэру.
   Она покраснела.
   — Мне кажется, что здесь она спокойнее, чем бывает обычно, — усмехнулся Джек.
   Тэра вопросительно подняла бровь.
   — А почему ты решил, будто мне интересно это слышать, Джек Льюис?
   — А что вы думаете, леди? — обратился Джек к собравшимся.
   Его новые друзья пришли ему на помощь:
   — Какой красавчик!
   — Мне нравится его имя, оно необычное.
   — И он кажется мне очень романтичным.
   Джек остановился рядом со столом, за которым сидела Тэра.
   — Может, поговорим о наших отношениях?
   В комнате воцарилась тишина. Тэра посмотрела на выжидающие лица, затем на Джека.
   — Даже сейчас ты не можешь отважиться сказать мне простые слова, да, Джек? Три простых слова. Но ты трусишь. — Она печально улыбнулась. — Ты прячешься за большое количество людей, не полагаясь на собственные чувства.
   Джек неожиданно ощутил, что теряет свой шанс.
   — Мы не могли бы выйти на минутку? — Он откашлялся и добавил:
   — Пожалуйста.
   Ее лицо оставалось непроницаемым, и у Джека перехватило дыхание.
   — Хорошо. На минуту. Но это все, на что ты можешь надеяться.
   На улице их обдало холодом. Тэра поежилась.
   — Ну?
   — Я всего лишь хотел сказать, что сегодня дождь. — Джек с надеждой улыбнулся, когда она бросила на него полный ярости взгляд.
   — Ты действительно полный дурак.
   Ее злость потрясла его. Он нахмурился.
   — Вообще-то ты, наверное, права. Но перед тем, как ударить меня, выслушай. — Он взял ее за локоть.
   — Минута прошла, Джек. Меня ждут в зале, если ты не заметил.
   Он тряхнул головой, удерживая локоть Тэры.
   — Дай мне еще несколько минут.
   Стараясь высвободить руку, Тэра посмотрела ему в лицо.
   — Ты уже все сказал, больше говорить не о чем.
   Джек спокойно выдержал ее взгляд.
   — Я твой герой.
   — Ты?
   — Ну, с небольшой помощью, думаю, у меня получится им стать.
   — О, правда?
   Он нахмурился.
   — Черт возьми, Тэра, неужели ты думаешь, это легко для меня?
   — Я вообще не понимаю, о чем ты говоришь.
   — Я делаю тебе предложение, о котором могу закричать на весь мир. Неужели это не ясно?
   Ее серые глаза заморгали, а сердце отчаянно забилось в груди. Она отвернулась.
   — Ты изменил своим принципам?
   — Да, изменил. — Он встал прямо перед ней. Я был не прав.
   Она вдруг сжала кулаки.
   — А как насчет того, что с тебя хватит?
   — Все так же. — Он улыбнулся. — С меня хватит.
   Именно поэтому ты мне так сильно нужна.
   — Я нужна тебе? Ты отказался от меня неделю назад.
   — Да, нужна. Просто я очень боялся. Но теперь я нашел то, что пугает меня еще больше. — Его глаза изучали ее. — Я пропадаю, когда тебя нет рядом.
   Ее сердце забилось еще сильнее, но Тэра не была уверена в том, что готова поверить ему.
   — А если ты опять испугаешься?
   Он слабо улыбнулся.
   — Тогда мне придется просить тебя сунуть меня под холодный душ, — произнес он, с трудом дыша. — Мне казалось, что я люблю Сару, я даже попросил ее выйти за меня замуж, но потом понял, что не хочу иметь семью с кем попало. Это должно произойти с кем-то, кто мне подходит.
   Тэра смотрела вдаль.
   — И ты думаешь, что этот кто-то — я?
   — Да. — Это слово было произнесено с напряжением. — Я так думаю.
   Тэра мрачно усмехнулась. Она все еще не могла пережить боль прошлого объяснения. И неважно, как он ее дразнил, возбуждал и, в конечном счете, любил, этого было недостаточно для того, чтобы убедить ее в искренности его чувств.
   Она покачала головой, затем, набралась храбрости и посмотрела ему в глаза.
   — Может быть, если бы ты сказал об этом неделю назад, все было бы по-другому. — Она наконец высвободила руку. — Я всю жизнь избегала таких, как ты, Джек, и никогда не знала, почему.
   Теперь знаю. Я просто не могу поверить тебе.
   Она повернулась и пошла от него прочь. Джек кинулся, чтобы загородить ей дорогу.
   — О, нет!
   — Что значит — нет? Я дала тебе свой ответ.
   Он пожал плечами.
   — Я его не принимаю.
   — У тебя нет выбора. — Она хмуро уставилась на него. — Что ты собираешься делать? Принудить меня к замужеству?
   — Если понадобится, да.
   — У тебя не получится. Даже если ты притащишь меня к алтарю, я все равно скажу «нет».
   Он проигнорировал злость в ее голосе.
   — Когда я приведу тебя к алтарю, ты скажешь мне «да», Тэра Девлин. Ты скажешь «да», потому что любишь меня.
   — Я ненавижу этот твой тон, — с возмущением проговорила Тэра.
   Она толкнула его в грудь так сильно, как только могла.
   — Что-то подобное мы уже проходили. — Он стоял и глупо улыбался.
   — Как ты смеешь? — почти закричала она.
   Джек схватил ее обеими руками и поцеловал.
   От неожиданности Тэра едва не лишилась дыхания.
   — Я смею, потому что люблю тебя! — Он убрал волосы с ее лица. Его голос стал мягче. — Не делай этого, Тэра. Не заставляй меня страдать всю оставшуюся жизнь!
   — Ты любишь меня? — Она посмотрела на него, не веря своим ушам.
   Джек широко улыбнулся.
   — Да, люблю.
   — Уверен?
   Он кивнул.
   — Да.
   — Но почему, черт возьми, ты пришел на встречу писателей, чтобы признаться мне в любви?
   Джек усмехнулся:
   — Я думал, что такая творческая личность, как ты, заслуживает столь романтического жеста. Не правда ли, я выглядел героически?
   Тэра покачала головой.
   — Не нужен мне был никакой романтический жест, Джек. Тебе надо было просто сказать, что ты меня любишь.
   — Поправь меня, если я был не прав.
   — Разве я не делаю это всегда?
   — Да. — Он снова усмехнулся. — Но я люблю тебя, Тэра! Люблю, люблю! — Он перешел на шепот:
   — Что, если я буду говорить тебе это каждый день все следующие пятьдесят или шестьдесят лет?
   Она обняла его за шею.
   — Почему так мало? Я тоже люблю тебя, Джек, и, думаю, это случилось еще до того, как мы встретились. Я знаю, что мы будем счастливы вместе, потому что слишком сильно боимся одиночества.
   Он кивнул в ответ.
   — Я обещал, что буду с тобой, когда тебе будет страшно. Ты можешь пообещать мне то же самое.
   Она наконец улыбнулась:
   — Мы всегда будем рядом, Джек.