— Разреши! — попросил он Дела, указывая на беглецов.
   — Хорошо, — согласился тот. — Возьми людей из своей сотни и поезжай. Найдешь нас возле города.
   Что такое долг крови, кузнец знал лучше всех. Он посмотрел вслед удаляющемуся Турвину, затем повернулся к своему отряду, теснящему окруженных рыцарей, и крикнул свое обычное:
   — Пленных не брать!
ТИЛ
   Тирна располагалась на самом конце высокого каменистого мыса, далеко вдающегося в море. С берегом город соединял длинный, протяженностью в несколько тысяч шагов, перешеек, образованный двумя скалистыми грядами, сходившимися в самом узком месте полуострова почти вплотную, оставляя лишь тесный извилистый проход между скалами. Эти вершины были воспеты многими поколениями поэтов Дайры. Ворота Тирны — самое прекрасное место на всем восточном побережье.
   Именно здесь решил встретить врага Великий Тил, глава могущественного, но в действительности малочисленного Клана Коварства. Впрочем, небольшое количество подданных вовсе не беспокоило Главного Советника. Он привел их сюда не как солдат, а как зрителей. Пусть еще раз убедятся в величии и непобедимости своего повелителя. А исполнять его волю и сражаться с врагом будут шесть тысяч Опустошенных, собравшихся с внутренней стороны Ворот Тирны. Вот его настоящая армия. Его верные, расторопные, не задающие дурацких вопросов слуги.
   Много бессонных ночей, полных раздумий и сомнений, провел Тил в поисках секрета власти над ними. И не жалеет об этом, ведь теперь все Восточные Кланы трепещут от страха, едва услышав его имя. Скоро и Западный Союз будет в его власти.
   Остается лишь одно препятствие — армия оборванцев, с удивительной быстротой расправившаяся на его глазах с рыцарями Клана Высокомерия, далеко не самыми неумелыми воинами на Дайре. Главному Советнику пришлось пожертвовать своими союзниками, зато теперь он знает сильные и слабые стороны врага.
   Он оказался прав, предполагая присутствие во вражеском войске одного из черных камней. Используя сложное, никому, кроме него, на Дайре не известное заклятие познания, Тил сумел кое-что понять в том, как работает камень. И убедиться в таящейся в нем большой опасности для себя. Кроме того, Тил видел хозяина черного камня, почувствовал его нечеловеческую силу, ярость и жажду мести. Ощутил веру его товарищей в своего предводителя. Но понял также и то, что без главаря весь этот сброд не представляет никакой опасности. Конечно, очень плохо, что вблизи черного камня бессильна любая магия. И все же Тил приблизительно определил расстояние, на котором действует этот необъяснимый феномен, и надеется использовать полученные знания.
   Да, у него есть план. Простой, изящный и гениальный. Сначала он хотел завалить проход камнями и, оставаясь наверху на удобной позиции, отбивать атаки противника. Но потом он придумал кое-что получше…
   Главный Советник оборвал свои мысли, словно опасаясь, что их могут подслушать.
   Осталось подождать совсем немного, и пусть все произойдет по его плану, который принесет ему полную, окончательную победу.
МАСКАРДЕЛ
   Отряд кузнеца остановился перед входом в ущелье. — Никого не видать, — сказал вернувшийся из разведки Контулмар. — Но я бы обязательно устроил здесь засаду.
   — Или магическую ловушку.
   Лентул, против обыкновения, перебил говорящего. Успешно применив свои магические силы в бою с рыцарями, он нее еще находился в радостном возбуждении.
   — Во всяком случае, я чувствую здесь магию.
   — Ты же видел, на меня твоя магия не действует, — отмахнулся Дел. — А насчет засады сейчас проверим. Ты, Контулмар, полезешь на правую скалу, я — на левую. Остальным ждать здесь. Если махну рукой, можно идти вперед.
   И кузнец направился к беспорядочному нагромождению камней, охраняющему проход к городу.
   Едва он подошел к подножию скалы, высоченный каменный столб наклонился и со страшным грохотом рассыпался на мелкие осколки. Кузнец даже не успел поднять руки, чтобы защититься от обвала. Огромная глыба попала ему в голову, сбила с ног, и он исчез под продолжавшими падать камнями.
   К нему на помощь бросились друзья, стали растаскивать завал и наконец вытащили из-под обломков его неподвижное тело. Дел был весь в крови, ему раздробило пальцы левой руки, но на правой по-прежнему зловеще сверкал черный перстень. Сермангир что-то кричал, угрожая невидимому врагу. Его с трудом заставили замолчать. Склонившаяся над телом кузнеца Митрайна долго осматривала его, а потом тихо проговорила:
   — Он без сознания, но дышит. И скорее всего будет жить. Быстро отнесите его подальше от скал, здесь может быть опасно.
   Они уже опускали раненого на траву в тылу своего отряда, когда вдалеке раздался неестественно громкий зловещий хохот и на вершине ближайшей скалы появился торжествующий Главный Советник Тил.
ТИЛ
   Тил был чрезвычайно горд собой. Первая часть его плана блестяще удалась.
   Наблюдая издали за бесславной гибелью Клана Высокомерия, он напряженно думал, как справиться с хозяином черного камня. Так и не найдя ответа, Советник повернул коня и помчался назад к Воротам Тирны. Вдали уже показались величественные каменные стражи города, когда его вдруг осенило. Решение оказалось неожиданно простым. Если врага невозможно победить магией, ему нужно нанести вред отсутствием магии. Главное преимущество врага должно сработать против него.
   Тил разрушил заклинаниями крайние из скал, защищающих проход к городу, одновременно наложив на них удерживающие чары. Фактически превратившись в кучу обломков, они продолжали стоять, сохраняя первоначальный вид. Далее все произошло так, как он и задумывал. Когда кузнец приблизился, чары исчезли, и скала обрушилась на него.
   Превосходно. Пора приступать ко второй части. Про себя Тил назвал ее психической атакой. Он уже знал, что у противника есть по крайней мере два колдуна. И сейчас Советник попробует заманить одного из них в ловушку, вызвав его на поединок.
   — Эй, оборванцы! — крикнул он с вершины скалы. — Что вы теперь будете делать без своего вожака? — Тил издевательски захохотал. — Может, у кого-нибудь из вас хватит смелости сразиться со мной один на один? Но на этот раз выбирайте парня поумнее, умеющего не только топором махать.
   Он еще раз засмеялся, громко и презрительно. Они должны принять вызов. Слишком горды и слишком глупы, чтобы почувствовать западню. И конечно же, сражаться с ним пошлют своего колдуна. А тот, зная, что рядом с их черным камнем заклинания не действуют, постарается подобраться поближе. Ну, вот он уже и идет.
   «Давай, дружок, подходи. У меня есть для тебя гостинец. Старине Тензилу он очень понравился». Друг детства сильно помог тогда Главному Советнику. Опробовав на нем заклинание, Тил сейчас не сомневался в успехе. Но сначала нужно дать противнику поверить в себя, в возможность победы.
   Советник снял с шеи медальон, поднес его к глазам и сосредоточился на сиянии черного кристалла. Слишком тонкую игру он вел, чтобы позволить себе сделать ошибку. Тил нарочито неумело, с запозданием и затратой излишней энергии, отбил атаку противника, а затем сам выпустил мощную, но чересчур рассеянную огненную волну. Пусть вражеский колдун подумает, что он владеет сильным источником магической энергии, но не умеет как следует им пользоваться.
   Тил легко угадывал намерения противника. Сейчас будет обманная атака, много блеска и треска и никакой силы, а затем — быстрый решающий удар. Но вот его-то Главный Советник и не позволит провести. Он направил амулет на врага и произнес короткое заклинание на древнем языке навсегда исчезнувших мудрецов…
СЕРМАНГИР
   Сермангир с тревогой наблюдал за ходом поединка. От него зависела судьба всего отряда. Кузнец, кажется, приходит в себя, но еще не скоро сможет опять повести их в атаку. Любой другой на его месте не выдержал бы такого страшного удара, но богатырское здоровье или удача, а может, и его перстень спасли жизнь Дела.
   Теперь Лентулу, а это он дрался сейчас с коварным и жестоким врагом, необходимо выиграть время. И похоже, ему это удается. Тил вынужден обороняться и даже не думает об атаке. Молодой колдун сам решил принять вызов. Он все-таки боевой маг, кроме него, никто не сможет противостоять Повелителю Клана Коварства. Есть еще Хелсир, но тот еще слишком молод для смертельной схватки и к тому же — как ни крути — чужак.
   Вот Лентул опять атакует. «Ну же, давай, достань его!..» Сначала юноша не понял, что произошло. Молодой маг вдруг опустил руки, сгорбился и уставился в землю. Потом повернулся и шаркающей походкой двинулся навстречу отряду. Сермангир заметил, что люди вокруг него стали пятиться назад, и внимательнее вгляделся в лицо Лентула.
   Нет, это существо уже не было Лентулом. Пустой, ничего не выражающий взгляд, безвольно полуоткрытый рот, неестественные, лениво-безразличные движения. Юноша закричал и бросился прочь от того, кто еще недавно был его другом, а теперь превратился в одно из проклятий Дайры — в Опустошенного.
ТИЛ
   Глава Клана Коварства оглянулся по сторонам. Ему хотелось во всех подробностях запомнить минуту своего торжества. Справа, далеко внизу билось о камни неспокойное холодное море. Слева — узкий проход в скалах, по которому сейчас пойдут в атаку его непобедимые воины. Те самые, что собрались у него за спиной — не знающие усталости, страха и сомнений Опустошенные. Дальше за их спинами жмутся друг к другу растерянные и мало что понимающие подданные Тила. Интересно, кого они боятся больше, врагов или своего повелителя?
   И наконец, перед ним сжалось в комок войско неприятеля. Потерявшее командира, потрясенное ужасной участью своего колдуна и готовое вот-вот обратиться в бегство.
   Пророчество сбылось. Два черных камня встретились в бою, и Тил со своим талисманом одержал победу. Он поднял над головой черный алмаз и произнес заранее заготовленную команду идти в атаку. Опустошенные одновременно подняли головы и без спешки, один за другим, двинулись вперед по тесному ущелью. Идущие первыми уже выходили на равнину и вызвали новый приступ паники и без того уже насмерть перепуганного противника. Оборванцы побежали, рассыпавшись по равнине в попытке спасти свои никчемные жизни.
   Советнику пора было спускаться вниз. Необходимо отыскать второй камень, не дать ему снова пропасть в этой неразберихе. Но Тил никак не мог остановиться. С его губ все еще слетали гордые ликующие слова. И пусть никто, кроме ко всему безразличных воинов, не слышал его, Советник дал волю рвущемуся из него торжеству.
   — Вперед, мои воины! — кричал он черному камню, а тот послушно передавал приказы Опустошенным. — Вперед, во славу своего повелителя! Уничтожьте всех, кто окажется у вас на пути. Следуйте за мной! Следуйте за Черным Камнем!
   И он рванулся вниз, чтобы самому вести армию к победе. Внезапно кусок гранита под его ногой ушел в сторону, Тил поскользнулся и поневоле разжал пальцы. Амулет выпал из его руки, проскакал по уступам скалы и исчез в волнах прибоя.
   Советник остановился и растерянно посмотрел в воду. Проклятие! В таком глубоком и неудобном месте отыскать талисман будет очень трудно. И главное, как не вовремя! Он же должен сейчас руководить своей армией, отдавать прика…
   Главный Советник осекся. Командовать Опустошенными без Камня он не мог. Можно как угодно напрягать горло, стараясь докричаться до них, можно орать в самое ухо — они останутся безучастными. Он не сможет даже остановить своих воинов, когда враг будет уничтожен. Ничего не сможет.
   Но, посмотрев вниз, Советник понял, что это еще не самое страшное. Со всех сторон по скале к нему карабкались его воины. Послушные, не рассуждающие, они выполняли последний приказ — следовать за черным камнем. Один за другим они бросались вниз со скалы и исчезали в темной морской глубине.
   В отчаянии Тил попытался остановить их:
   — Стойте! Я, ваш повелитель, приказываю вам повернуть назад!
   Но равнодушные глаза смотрели сквозь него туда, где исчез в волнах талисман. Лишь один из Опустошенных, выполняя предыдущий приказ, рубанул мечом загородившего ему дорогу Советника, и тело несостоявшегося властелина Дайры полетело по камням вдогонку за своим бесценным Черным Камнем.

ЭПИЛОГ

ТУРБИН И СЕРМАНГИР
   Турвин сидел на пригорке у обочины дороги на Тирну и ожидал возвращения разведчиков, разыскивающих следы Клана Мести. Ему не удалось встретиться с боевыми друзьями в городе, что, впрочем, неудивительно. Погоня за остатками разбитого рыцарского войска слишком затянулась. Дерхед сумел запутать следы, оторвался от преследователей и укрылся в своем замке Поющий Утес. С ним было два десятка изнуренных погоней рыцарей и примерно столько же слуг, большинство из которых были ровесниками своего хозяина.
   Конечно же, они не смогли защитить замок, да и замком эти развалины как-то неудобно называть. У одинокого старика не было ни сил, ни желания следить за сохранностью укреплений. Ров осыпался и зарос травой. Механизм, опускающий решетку на ворота, давно проржавел. Турвину даже не пришлось лезть на обветшавшие стены. Несколько ударов тяжелым бревном — и полусгнившие ворота рухнули, открывая проход в замок.
   Хранитель Закона не стал просить пощады и принял смерть достойно, сражаясь до конца. В убийстве дряхлого старика не было рыцарской доблести, была лишь суровая необходимость кровной мести. Но все равно в сердце своем Турвин не чувствовал ни торжества, ни покоя. Дерхед был одним из любимых учителей молодого рыцаря, до сих пор помнящего его рассказы об удивительных подвигах и славных победах героев Клана Гордости. Как мог такой человек, казавшийся образцом благородства и рыцарской чести, оказаться подлым убийцей?
   Но как бы там ни было, Турвин отомстил за отца, и надоедливый голос перестал преследовать его. Рыцарь больше не хотел убивать и не видел больше смысла оставаться в отряде. Он мог бы и вовсе не возвращаться, если бы не Митрайна. Без нее жизнь Турвина потеряет всякий смысл. Он должен найти ее и сказать ей об этом. Может быть, девушка согласится уйти вместе с ним.
   Сзади донесся шум приближающихся всадников. Лошади остановились прямо за спиной Турвина.
   — Ну как, нашли что-нибудь?
   Турвин обернулся и замер от неожиданности. Перед ним стоял Сермангир, бледный, еще более исхудавший, с темными кругами возле глаз.
   — А, это ты, храбрый рыцарь, — с неожиданной злостью сказал юноша. Судорожная гримаса исказила его лицо, и Турвин вдруг понял, что тот готов был зарыдать от невыносимого горя, вот только слез у него уже не осталось. — Надоело воевать? Решил вернуться к своей Прекрасной Даме? — Сермангир словно выплевывал в лицо рыцаря горькие, обвиняющие слова. — Только ты опоздал, нет больше Митрайны. Понимаешь? Ее совсем нет! А ты… а мы…
   — Что ты сказал? — яростно закричал Турвин и рванулся навстречу юноше. Рыцарю на мгновение показалось, что если остановить его, не дать произнести страшные слова, то несчастья не произойдет. — Замолчи! Как ты посмел такое сказать?!
   Но Сермангир не чувствовал угрозы ни в его взгляде, ни в словах. Он вообще ничего не видел и не слышал, но продолжал говорить. Видимо, просто уже не мог держать горе в себе.
   — И ведь не в бою она погибла — разнимала дерущихся Дела и пришлого колдуна. Тот ее случайно мечом и зацепил. Тебе бы рядом оказаться. Ты — рыцарь, не чета мне, враз бы их успокоил. Так нет, у тебя неоплаченный долг крови. Эх!
   Юноша махнул рукой и побрел, сам не зная куда, лишь бы не встречаться больше ни с рыцарем, ни с кузнецом, да и вообще ни с кем из людей. Потом обернулся и добавил:
   — Одно время я ведь убить тебя собирался. Из-за нее. А теперь передумал. Я больше никого не хочу убивать. Так что живи и вспоминай ее и мучайся, если, конечно, сможешь так жить.
ХЕЛСИР И МАСКАРДЕЛ
   Хелсир давно уже догадывался, что Великий Tax ошибся. Кузнецу принадлежит не тот камень, который они искали. Не Черная Слеза, а скорее уж Черная Кровь. Не он остановит войну и принесет покой обессилевшей Дайре. Но ошибка мало что меняет. Все равно нельзя оставлять черный перстень в неумелых и недостойных руках. И, как только Дел окончательно пришел в себя, юный маг решил еще раз поговорить с ним.
   Войдя в палатку, где лежал раненый, Хелсир поздравил кузнеца с победой, пожелал быстрого выздоровления и перешел к делу.
   — Надеюсь, что ты не откажешь мне в моей просьбе, — осторожно сказал он, тщательно подбирая слова. — Теперь, когда Тил погиб и война окончена, тебе уже не так нужен этот черный перстень. Мне кажется, сейчас самое удобное время передать его на хранение опытному магу и мудрому человеку, заботящемуся о благополучии всех людей, — Обуздывающему Тревогу Таху.
   Едва закончив говорить, он понял, что тоже совершил ошибку. Такой реакции от кузнеца он никак не ожидал.
   — Война закончена, говоришь? — яростно прошипел Дел, вскочив на ноги и кривясь при этом от боли. — Может, для тебя она и закончена. А для меня только начинается. Еще много с кем надо поквитаться. И с северянами, и с легионерами, и с наемниками. А потом и до твоего клана доберемся. Все они виноваты и заплатят за свои дела. А кто ничего не делал, заплатит за бездействие.
   Глаза Маскардела вспыхнули безумным огнем. Вероятно, он уже представлял себе разрушенные крепости, горящие селения и трупы вражеских воинов. И эта картина заставила кузнеца удовлетворенно рассмеяться. Он не сомневался, что именно так все и будет.
   А Хелсир похолодел от ужаса. Глупец! Он даже не догадывался, с кем имеет дело.
   Жажда мести превратила кузнеца в кровожадное чудовище. Победив их злейшего врага, Советника Тила, он сам теперь представляет для Клана Тревоги не меньшую опасность. Его нужно остановить, пока не поздно. И лучше это сделать прямо сейчас, когда Дел еще не оправился от ран и к нему не вернулась его страшная нечеловеческая сила.
   Приняв решение, маг перешел к действию почти мгновенно. Время, проведенное в отряде, научило Хелсира быть решительным и беспощадным. Он уже привык решать сложные вопросы при помощи оружия, и не сомневался, что поступает правильно. Он обнажил меч и ринулся на кузнеца.
   Но тот, хотя и с большим трудом, уклонился от удара. Маскардел давно уже не был тем человеком, которого можно застать врасплох. Кузнец пригнулся и выставил вперед руки, готовый, несмотря на боль, защищаться и даже атаковать противника, если найдется хоть что-нибудь, похожее на оружие. В это время в палатку зашла Митрайна проведать раненого. Вместе с ней пришел Сермангир.
   — Что вы делаете? Немедленно перестаньте! — закричала девушка и бросилась на защиту своего пациента.
   Следом поспешил ее спутник, еще не успевший ничего понять. Но Хелсир уже не мог отступить. Обеими руками расшвыряв в разные стороны молодых людей, мешающих ему как следует размахнуться, он продолжил атаку. В правой руке, которой он отталкивал Митрайну, был меч. И юный маг даже не заметил, как острое лезвие перерезало девушке горло.
   Зато это видел кузнец. Гнев придал ему силы. Ударом нога он отпихнул от себя противника, схватил тяжеленный чурбан, заменяющий в палатке стол, и запустил им прямо в голову Хелсира. Тяжелый снаряд пробил череп мага, и последняя мысль умирающего была о том, что он не выполнил задание вождя клана, не сумел остановить войну и теперь разгневанные Предки в Небесном Дворце не захотят даже взглянуть на него.
ТУРВИН
   — И еще, командир, — добавил разведчик, закончив рассказывать то, что сам понял из невнятного, сбивчивого рассказа Сермангира. — Тебя разыскивает один человек. Вот он.
   — Что? Какой человек? Зачем?
   Турвин был потрясен известием о нелепой смерти Митрайны. Такой неправильной, ненужной и несправедливой, что в нее невозможно было поверить. Но отчаяние Сермангира убедило его лучше всяких доказательств. Митрайна мертва. Он больше никогда не увидит ее, не посмотрит в прекрасные зеленые глаза, не услышит тихого печального голоса. При чем здесь какие-то люди, какие-то дела?
   Он повернулся, чтобы прогнать посетителя, а вместе с ним и своих солдат, и увидел перед собой Рентентула, доверенного слугу отца. Турвин вскочил на ноги, бросился к нему, обнял и забросал вопросами.
   — Молодой господин, — спокойно и холодно сказал в ответ слуга. — Твой отец, рыцарь Энгтур, перед смертью велел мне разыскать тебя и отдать этот сверток и письмо. — Он передал Турвину аккуратный узелок из тонкой зеленой ткани и сложенный вчетверо лист пергамента. — Из него ты узнаешь все, что счел необходимым сказать тебе мой хозяин.
   После этих слов Рентентул поклонился и ушел, явно не желая продолжать разговор.
   Турвин удивился странностям старого слуги, однако тут же забыл о нем, развернул письмо и стал читать:
   «Возлюбленный сын! По приказу нашего повелителя, Магистра Эрма, я должен отправиться к степнякам, чтобы принести извинения Великому Шаману за смерть воина Клана Жестокости, произошедшую по твоей вине. Я не хочу умирать на чужбине, но и не могу ослушаться приказа. Поэтому я попросил моего друга, Хранителя Закона Дерхеда, сразить меня в честном поединке, согласно законам рыцарской чести. Не осуждай его за это. Помни, он согласился поступить так из дружеской привязанности ко мне, уступая моим просьбам.
   Сын мой! Я посылаю тебе свое родительское благословение и отдаю тебе самое дорогое, что у меня есть, — любимую брошь твоей матери, прекрасной Кейны. Береги ее, вспоминай почаще о своих родителях. Помни, они всегда любили тебя.
   На прощание позволь дать тебе отеческий совет. Не ищи личной славы, но делай все возможное во славу своего клана. Старайся не допустить, чтобы ему причинили вред, и сам не вреди ему. Даже если тебе кажется, что ты прав, а все остальные не правы. Я сам в молодости немало начудил и был жестоко наказан за свое сумасбродство, а потому имею право поучать тебя. Помни, человек приходит и уходит, но память о нем остается в сердцах людей его клана. Постарайся оставить о себе добрую память и никогда не сворачивай с нелегкого пути истинного рыцаря.
   С надеждой и верой в тебя, твой любящий отец Энгтур, сын Сарэнга, из Гнезда Пестрокрыла».
   Строчки расплылись перед глазами Турвина. Вот почему Рентентул отказался говорить с ним! Старый слуга считает его виновным в смерти своего господина. И это действительно так. В непомерной гордыне своей он не подумал, как отразится на близких любой его неосторожный поступок. Из-за своей дурацкой вспыльчивости он погубил родного отца. Поставил его перед выбором между позорной казнью и смертью в честном бою, но от руки лучшего друга. Более того, и друга этого он убил собственной рукой, поверив ложным обвинениям и не дав ему оправдаться.
   И еще он не выполнил последней воли отца и сражался против своего клана. По его вине погибло множество честных благородных рыцарей. Он даже не позор клана, он его убийца. Он помог набрать силу кровожадному зверю, кузнецу Делу, который сеет смерть повсюду, где появляется.
   А пока Турвин с безумной жаждой мщения преследовал ни в чем не повинных людей, погиб еще один человек. Девушка, так похожая на его мать. Девушка, которая могла стать самым большим счастьем в его жизни. Он должен был спасти ее, но вместо этого сам убивал, убивал, убивал…
   Молодой рыцарь неподвижно сидел на траве, погруженный в свои невеселые мысли, не замечая слез, текущих по щекам и падающих на его колени, туда, где лежал позабытый подарок отца. Уголок зеленой ткани развернулся, открывая маленькую черную жемчужную брошь, единственную память о матери Турвина. Одна из слез упала на жемчужину, и та вспыхнула яркими голубыми искрами. А Турвином овладели отчаяние и жгучее желание исправить хоть какую-нибудь из сотворенных им бед.
   В этот момент рождалась последняя и, может быть, опять напрасная надежда Дайры — Клан Раскаяния.

ПРИМЕЧАНИЯ ПЕРЕВОДЧИКА

   Предлагаемая вниманию читателя книга возникла в результате перевода и последующей систематизации и обработки записей песен почтенного Хайесу, сделанных прошлым летом, когда известный путешественник и выдающийся ученый народа вайо гостил на Земле в поселке Лейпясуо Ленинградской области. В оригинале песни представляют собой героические баллады народа дайри. Судя по языку и стилю, они были созданы в промежутке от восьми до девяти столетий назад различными авторами, большей частью представлявшими так называемые Кланы Гордости и Мечты. Сюжеты баллад пересекаются, повторяются, порой противоречат друг другу, местами изобилуют ненужными подробностями, а в других случаях упускают важные для понимания развития событий детали. Именно этим, наряду с недостаточным опытом переводчика, объясняется некоторая обрывочность книги и невнятность изложения.
   Строго говоря, данную книгу нельзя рассматривать как достоверный исторический документ. В тексте четко видны пристрастия авторов баллад и даже откровенная предвзятость, особенно заметная в тех фрагментах, где речь идет о Клане Жестокости. Однако в целом книга дает определенное представление об истории, культуре и обычаях народа дайри, ранее неизвестного не только широкому кругу читателей, но и специалистам по иномировым цивилизациям, если таковые в действительности имеются.
   Пользуясь любезным разрешением почтенного Хайесу, я решился опубликовать рукопись, снабдив ее необходимыми, по моему мнению, комментариями, и надеюсь, что она принесет читателям не меньшее удовольствие, чем полученное мной в процессе работы над ее созданием.