— Пройдёмте туда, сэр, — предложил посланец и указал в сторону той пещерки, где прятались мы.
   Они со Смайсом пошли к нам. Серебристая мантия Дкарн-дарах развевалась вокруг его лодыжек, и я вдруг заметил, что на этом техноманте — оранжевые носки.
   — Симкин! — прошептал Мосия у меня над ухом. Каким бы невероятным это ни казалось, но это был Симкин, и никто иной, и он вёл Кевона Смайса прямо к нашему укрытию.
   — Вот сволочь! — прошептал Мосия. — Даже если это будет последним, что я сделаю, я…
   — Тс-с-с! — шикнула на него Сцилла.
   Элиза судорожно вцепилась в мою руку. Мы не осмеливались шевельнуться из боязни, как бы Смайс и Симкин нас не услышали. Мы замерли и затаились в темноте, и даже звук дыхания казался нам громким, как ураганный ветер, а сердца наши грохотали подобно громовым раскатам. Тело Мосии напряглось. Колдун готовил свою магию для последнего, смертельного заклинания.
   У меня в голове лихорадочно вертелись невероятные планы, совершенно бессмысленные и безнадёжные.
   Ещё четыре шага — и Кевон Смайс наткнётся на нас. На втором шаге техномант, которым был Симкин, остановился.
   Смайс тоже остановился и повернулся к Симкину.
   — Ну, в чём дело? — раздражённо спросил он.
   — Сэр, представители хч'нив прибыли в Зит-Эль, — ответил Симкин.
   Я услышал негромкий вздох, как будто Мосия получил удар в солнечное сплетение. Сцилла тоже сдавленно ахнула.
   Багровое лицо Смайса стало мертвенно-жёлтым, как будто от него мгновенно отхлынула кровь. В глазах его читался такой дикий ужас, что мне на мгновение даже стало жаль Смайса. Он быстро совладал с собой, но мертвенная бледность всё равно выдавала его страх.
   — Чего они хотят? — ровным голосом спросил Смайс.
   — Тёмный Меч, — лаконично ответил Симкин.
   Смайс в ярости взглянул на тюремную камеру.
   — Мы его ещё не нашли. Но найдём. Они должны дать нам больше времени.
   — Армии землян отступают. Начинается захват Земли. Времени осталось немного. Это то, что они нам сказали. Особенно настойчивы их религиозные лидеры. Их бог, или чему там они поклоняются, предупредил их, что Тёмный Меч представляет для них угрозу.
   — Да знаю я все об их проклятых богах! — дрожащим от страха и ярости голосом сказал Смайс. И снова ему стоило больших усилий взять себя в руки. — Мы заключили договор. Напомните им об этом. Они получат Землю в обмен на Тёмный Меч. Мы получим Тимхаллан. Они предоставят нам Смерть. Мы предоставим им Жизнь. Мы найдём Тёмный Меч и передадим им — в своё время. Передайте им это.
   Симкин покачал головой в серебристом капюшоне.
   — Они не станут слушать тех, кого считают нижними чинами.
   Смайс нахмурился и в нерешительности оглянулся на камеру, в которой держали пленников.
   — Хорошо. Я пойду и разберусь с этим сам.
   Он развернулся на каблуках и пошёл по коридору, отдавая приказания:
   — Охрана! За мной! Я возвращаюсь в штаб. Вы двое — убейте священника. Мне всё равно как — но медленно и болезненно. И позаботьтесь, чтобы Джорам все видел.
   — А если он заговорит, господин?
   — Получите у него информацию, а потом немедленно отправьте его ко мне, в штаб. Воспользуйтесь телепортом.
   — Да, сэр. А священника всё равно убить?
   — А как вы думаете? — раздражённо спросил Смайс. — Он мне не нужен.
   — Да, сэр. Вы не оставите кого-нибудь нам в помощь, сэр? Телепорты на этой планете работают ненадёжно.
   — Я останусь здесь и помогу им, — предложил Симкин.
   — Хорошо, — Смайсу явно не хотелось уходить, но он покинул пещеру, и четверо телохранителей ушли вместе с ним.
   Я посмотрел на остальных — у всех на лицах отражалось то же отвращение, гнев и страх, что владели и мной. Я не мог понять, как человек может настолько стремиться к власти, чтобы заключить договор с ужасным врагом, принося миллионы человеческих жизней в жертву собственным амбициям.
   Двое техномантов вошли в тюремную камеру, чтобы заняться пленниками. Симкин остался снаружи. Он стоял в коридоре, раскачиваясь на каблуках, и мычал что-то себе под нос. Мычание было чрезвычайно немелодичное и сильно действовало на нервы. Он ни разу не взглянул в нашу сторону и не подал нам никакого знака.
   Я начал думать, что ошибся. Может быть, этот техномант вовсе не Симкин. Может быть, у него просто странный вкус в выборе цвета носков.
   Мосия тоже засомневался.
   — Что там делает этот шут? Если это, конечно, он…
   — Он это или не он, однако он выпроводил отсюда Смайса и четверых охранников, — заметила Сцилла. — Мы должны напасть сейчас.
   — Пусть сперва выведут пленников из камеры, — предложил Мосия. — Они наверняка удерживают их стазисным полем, а мы сами не сможем его убрать.
   — Верно подмечено, — согласилась Сцилла. — Тогда какой у нас план?
   — План! — Мосия фыркнул. — Оружие есть только у меня — моя магия.
   — Их защитную броню не пробьёт даже лазерный пистолет, — хриплым шёпотом ответила Сцилла. — Кроме того, у меня тоже есть оружие.
   — Какое же?
   — Увидишь. Я смогу позаботиться об одном охраннике, если ты возьмёшь на себя второго.
   Мосии это не понравилось, но времени на споры не было. Мы услышали шум, доносившийся из тюремной камеры. Мычание Симкина стало громче и ещё противнее — если такое возможно.
   — Сцилла, ты нападаешь по моей команде, — велел Мосия. — Ройвин, вы с Элизой спасаете Джорама и отца Сарьона.
   — Куда нам их вести? — спросила Элиза.
   — Вниз по тоннелю. Обратно в ту пещеру, где вы спрятали Тёмный Меч.
   — А что потом?
   — Давайте сперва доберёмся туда, — отозвался Мосия.
   От мычания Симкина у меня заныли зубы. Я никогда не слышал, чтобы человеческое горло издавало такие странные, пронзительные звуки. Но это же был Симкин. Двое техномантов вышли в коридор. Один вёл отца Сарьона. Каталист был явно встревожен, но я знал, что он беспокоится о Джораме, а не о себе, хотя именно его должны были предать сейчас страшной смерти. Сарьон все время оборачивался, стараясь увидеть Джорама, которого волочили следом за ним.
   Увидев отца, Элиза тихо застонала, но сразу же прикрыла рот ладонью, чтобы не выдать нас.
   Джорам был смертельно бледен и весь покрыт испариной. Кровь запеклась у него в спутанных волосах и на глубокой, страшной ране, рассекавшей щеку почти до кости. Правой рукой он сжимал левую, безвольно висевшую вдоль тела. Его рубашка была разорвана и запятнана кровью, левый рукав оторван. Глаза Джорама неестественно блестели из-за стимуляторов, лихорадки и гнева. Невзирая на слабость, он был мрачен и решителен.
   — Отпустите отца Сарьона. Тогда, и только тогда, я скажу вам, где спрятан Тёмный Меч.
   — Ты скажешь нам это, — ответил один из техномантов, — когда увидишь, как мы выпотрошим священника, и услышишь, как он будет вопить и умолять нас прекратить мучения, — вот тогда ты нам все скажешь.
   Техномант толкнул отца Сарьона на землю. Руки у Сарьона были связаны, он упал неловко и больно ударился. Услышав, как он вскрикнул от боли, я едва не ринулся к нему, но здравый смысл и шёпот Мосии помогли мне сдержаться.
   Симкин подошёл и посмотрел на отца Сарьона. Потом раздался резкий хруст. Техномант, стоявший ближе к Симкину, дико уставился на него, ахнул и отшатнулся.
   — Что ты делаешь? — закричал он.
   — Выполняю приказ, — ответил Симкин. — Помогаю вам, чем могу.
   И показал техноманту свою собственную руку, которую только что оторвал.

ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ШЕСТАЯ

   Но магия, которой он так жаждал и к которой так стремился, все же не пришла к нему.
   Когда Джораму исполнилось пятнадцать, он перестал спрашивать Анджу, когда же он сможет колдовать.
   В глубине души он уже знал ответ.
«Рождение Тёмного Меча»

   — Я и головой вам помогу, не только руками, — добавил Симкин.
   Он сорвал голову с плеч — а если точнее, открутил — и бросил её в одного из Дкарн-дарах.
   Техноманты почти не владели магией — они слишком полагались на достижения техники. Вряд ли эти двое когда-либо видели проявление магии в настолько дикой форме. Они разинули рты, когда Симкин оторвал себе руку. А когда в одного из них полетела голова, обёрнутая серебристым капюшоном, техномант сдавленно вскрикнул и закрыл лицо руками. Голова Симкина взорвалась с оглушительным грохотом, от которого пещера содрогнулась, а у меня чуть не остановилось сердце… и рассыпалась дождём маргариток.
   — Вперёд! — крикнул Мосия и рванулся с места. Жизнь хлынула сквозь него, преобразуя тело колдуна на бегу. Чёрная мантия обвилась вокруг тела и превратилась в густой и жёсткий чёрный мех. Голова Мосии удлинилась, лицо превратилось в звериную морду с выпирающими наружу острыми клыками. Ноги тоже преобразились в покрытые чёрной шерстью звериные лапы с длинными, загнутыми когтями. Плащ свернулся в хвост с гребнем, острым как бритва. Мосия превратился в ночного хищника особой разновидности, известной как охотник-убийца, — одно из самых ужасных созданий древних магов.
   Техномант открыл глаза и растерянно уставился на водопад маргариток, которые медленно сыпались ему на голову. Можно сказать, маргаритки усыпали его могилу. Следующим, что он увидел, был ужасный зверь, который бежал по пещере на мощных задних лапах, разинув клыкастую пасть. Когтистые лапы чудовища потянулись к горлу техноманта.
   Серебристые одежды техномантов служили одновременно доспехами, способными защитить — по словам Сциллы — от любого обычного оружия. Однако охотник-убийца не был обычным оружием. Мосия набросился на техноманта, и серебристая мантия затрещала, разрываемая когтями и клыками. Наконец своим весом Мосия свалил техноманта на землю.
   Второй стражник не настолько растерялся при виде бурлящей вокруг магии. У него в руке появилось оружие — коса, сверкающая энергией. Техномант встал над отцом Сарьоном и принялся размахивать косой. Лезвие запело в воздухе, напомнив мне душераздирающее мычание Симкина.
   Мы с Элизой держались поодаль и мучились от страха за пленников, но сделать ничего не могли. Сарьон лежал, распростершись на земле. С каждым взмахом коса техноманта приближалась к нему. Джорам находился как раз позади стражника с косой. Он лежал, опираясь спиной о стену пещеры, его глаза ярко сверкали под воздействием яда. Внезапно, сделав невероятное усилие, он вскочил и метнулся вперёд, в надежде сбить техноманта с ног.
   Но стражник услышал его и, взмахнув косой, древком ударил Джорама по голове. Джорам упал рядом с отцом Сарьоном, но всё равно тут же из последних сил поднял голову. Кровь лилась по его лицу. Потом Джорам уронил голову на руки и застыл в неподвижности.
   Элиза вскрикнула и хотела бежать к отцу, невзирая на угрожавшую ей самой опасность. Я схватил девушку и удержал.
   — Позвольте мне, ваше величество, — скороговоркой сказала Сцилла и безо всякого оружия бросилась на техноманта, который размахивал косой.
   — Осторожно, Сцилла! — крикнул зверь голосом Мосии.
   С клыков хищника капали кровь и слюна, когти окрасились алым, кровь запятнала чёрный мех. Я посмотрел на его жертву и, сразу же пожалев об этом, поспешно отвёл взгляд от останков техноманта, покрытых кровью и маргаритками.
   — Эта коса вытягивает магию! — предупредил Мосия.
   — Ты думаешь, мне это помешает? — Сцилла улыбнулась и подмигнула Мосии.
   Она приблизилась к техноманту, внимательно следя за его движениями, и вдруг ударила ногой по косе. Элиза закрыла глаза. Я в ужасе смотрел, ожидая увидеть, как страшное лезвие отсечёт Сцилле ногу.
   Лезвие косы столкнулось с ботинком Сциллы и разбилось, разлетелось на тысячу мелких осколков, словно было сделано из тонкого льда. Я не видел выражения лица техноманта под серебряным капюшоном, но наверняка он в недоумении уставился на своё оружие. Однако он быстро пришёл в себя от потрясения, перехватил косовище как дубинку и попытался ударить ею Сциллу.
   Она заехала ногой — каблуком прямо в нос техноманту, сквозь серебристый капюшон. Я услышал жуткий хруст и сперва решил, что активировалось защитное поле серебристой брони. Но на капюшон хлынула кровь — Сцилла сломала техноманту нос. Он опрокинулся назад и упал. Ещё один удар ногой в голову докончил дело.
   — Что там у вас происходит? — крикнул кто-то со стороны входа в пещеру. — Все в порядке?
   — Ещё техноманты, — вздохнул Мосия. Он по-прежнему был в виде хищного зверя, его глаза светились жутким красным светом. — Наверное, это те, кто охраняет телепорт. Они скоро будут здесь. Я их задержу! Идите! — Мосия взмахнул когтистой лапой, поторапливая нас — Забирайте отца Сарьона и Джорама и уходите! Я с ними разберусь.
   Сарьон уже стоял на коленях, склонившись над бесчувственным Джорамом. Элиза тоже была рядом с отцом и держала его за руку. Я задумался — как же мы понесём его? Ведь он довольно высокий и мускулистый мужчина.
   — Я не оставлю Джорама, — решительно заявил Сарьон.
   — И я тоже! — сказала Элиза. По её лицу струились слезы, но она этого не замечала.
   — У Смайса есть противоядие. — Сарьон посмотрел на Элизу. — Ты знаешь, где Тёмный Меч?
   — Да, отец.
   — Значит, мы должны найти его и отдать Смайсу. Это единственный способ спасти жизнь твоему отцу.
   — Смайс может и не исполнить своего обещания, — предупредила Сцилла.
   — Может быть, всё-таки исполнит, — неуверенно сказал Сарьон. — Он должен…
   — Нужно унести его отсюда, — напомнила Сцилла. — Нельзя оставлять его здесь, ведь техноманты могут выместить на нём злобу из-за того, что вы сбежали.
   Она провела рукой по разбитому лицу Джорама, стирая кровь.
   Джорам открыл глаза и моргнул, как будто свет был для него слишком ярким.
   — Охрана не отвечает. Что-то не так, — послышалось со стороны входа в пещеру. — Я пойду проверю.
   — Уходите! — прорычал Мосия, затаившийся в тени у входа.
   — Я смогу идти сам, — с трудом выговорил Джорам, отводя предложенные для поддержки руки. — Не нужно мне помогать.
   Однако, попытавшись подняться, он тотчас же повалился обратно — хорошо, что Сцилла была рядом и поддержала его.
   — Ройвин, — позвала она. — Держи его с другой стороны.
   Я поспешил к Джораму, но этот упрямец так мрачно глянул на нас со Сциллой, что мне на мгновение показалось, что он сейчас оттолкнёт нас.
   — Если вы не позволите нам вам помочь, сэр, вы не пройдёте и десяти шагов, — сердито заявила Сцилла. — А когда вы упадёте, ваша дочь останется рядом с вами, и отец Сарьон тоже. Техноманты схватят вас всех, и вы никого не сможете защитить. Вы этого хотите?
   Хмурое лицо Джорама разгладилось. Он покачал головой.
   — Нет. Я приму от вас помощь. — Он глянул на меня. — И от Ройвина.
   — Элиза, иди вперёд, — скомандовала Сцилла. — И поскорее.
   — Подождите! — Элиза повернулась к отцу Сарьону. — Где моя мама? Она была в этой камере вместе с вами?
   — Нет, дитя, — сказал Сарьон с озабоченным видом. — Её с нами не было. Я думал, может быть, ты знаешь…
   Элиза покачала головой.
   — То, что её здесь не было, — продолжал Сарьон, — даёт нам надежду. Если бы техноманты её схватили, они бы уже попытались как-то её использовать. Я думаю, ей удалось от них ускользнуть.
   — Но где же она? — тревожно спросила Элиза.
   — Я догадываюсь, где она может быть, — ответил Сарьон. — Не волнуйся. Где бы она ни была, она в безопасности. В большей безопасности, чем все мы.
   Элиза нежно поцеловала отца в испачканную кровью щеку, потом взяла за руку Сарьона и повела вниз по спиралевидному тоннелю. Мы со Сциллой потащили Джорама следом. Он только раз застонал от боли, при первых наших шагах, а потом стиснул зубы и терпел страдания молча.
   Сзади раздался душераздирающий вой, потом чей-то вопль.
   Когда мы уходили, я подумал о том, что же случилось с Симкином.
   Я оглянулся. На груде серебристой одежды техноманта валялся плюшевый медвежонок. У него была оторвана голова и обе передние лапы. Поверх игрушечного тельца лежала оранжевая ленточка.
   Я поспешил вперёд, радуясь, что Элиза слишком озабочена состоянием своего отца и не замечает, что случилось с Тедди.
 
   — Очень странно, — сказал Сарьон, когда мы прошли примерно милю по спиралевидному тоннелю. — Это место кажется мне знакомым. Но я знаю, что никогда в жизни здесь не бывал.
   — В этой жизни — может, и не бывали, отец, — заметила Сцилла. — Но кто знает, где вы бывали в других своих жизнях?
   Сарьон посмотрел на неё со смущённой улыбкой, думая, что Сцилла шутит. Он старался показать, что шутка его позабавила, но явно считал, что сейчас не время для веселья. Элиза шла впереди с фонариком Сциллы и была так занята поиском пути, что не обращала внимания на разговоры. А Джорам был слишком поглощён борьбой с болью, чтобы искать в чьих-то словах скрытый смысл.
   Поэтому только я понял, что Сцилла могла подразумевать гораздо больше, чем сказала. Я посмотрел на неё поверх плеча Джорама и встретил её взгляд. Она улыбалась. Я не мог расспросить её — мои руки были заняты, я поддерживал Джорама.
   Тогда мои догадки были весьма далеки от истины. Не уверен, что я когда-либо смог бы понять, в чём дело, но некоторые части головоломки уже начинали складываться воедино. Я пожалел, что рядом нет Мосии — он наверняка обратил бы внимание на эту странную фразу Сциллы.
   Но, насколько я знал, Мосия мог быть уже мёртв. С тех пор как мы ушли, он не появлялся. Правда, техноманты нас пока не догнали — значит, Мосия, по крайней мере, сумел выполнить свою задачу и задержал их.
   Мы продвигались вглубь пещеры. Джорам постепенно слабел, все тяжелее опирался на нас, и вести его становилось все труднее. Большую часть нагрузки принимала на себя Сцилла, но и у меня плечи уже горели от усталости. Я невольно подумал о боли, которую приходилось терпеть Джораму. Он переносил страдания молча, без единой жалобы, и мне стало стыдно за себя. Я решительно отбросил мысли о собственных трудностях и продолжал шагать вперёд.
   Неожиданно Сарьон остановился.
   — Мне это не нравится, — сказал он. — Там, внизу, кто-то есть. Вы чувствуете запах? Это дракон, — добавил он, нахмурив брови. — Дракон Ночи.
   — Да, кто-то обитал, отец, — отозвалась Элиза, осветив фонариком тоннель с гладким полом и такими же гладкими стенами. — Не знаю, кто это был, но сейчас здесь уже никого нет. Наверное, он умер, когда исчезла магия. Почему вы решили, что это был дракон?
   — Не знаю, — Сарьон немного растерялся. — Мне просто так подумалось, вот и всё. — Он был проницательным человеком и большую часть жизни прожил в волшебном Тимхаллане. Несколько озадаченный, Сарьон посмотрел на Сциллу. Теперь он тоже всерьёз задумался о её шутливых словах. — Может быть, нам стоит подождать Мосию? Нужно ли идти дальше, пока мы не знаем, что с ним случилось? И… вы уверены, что нам следует спускаться дальше по этому тоннелю?
   — Да, отец, — уверенно ответила Элиза. — Мне очень жаль, но надо идти дальше. Тёмный Меч — там, внизу.
   Услышав это, Джорам поднял голову. Он был очень бледен, кровь прочертила тёмные полосы на его лице. Только что он пребывал в полубессознательном состоянии, ноги едва держали его, глаза были закрыты. Но слова «Тёмный Меч», сказанные его дочерью, подействовали сильнее стимуляторов.
   — Где он? — слабым голосом спросил Джорам. — Он надёжно спрятан?
   — Да, — ответила Элиза, переживая за отца. — Он в безопасности. Ох, папа, мне так жаль! Я не имела права…
   Джорам покачал головой.
   — Это я не имел права, — с трудом выговорил он. Его голова поникла, глаза снова закрылись, и он обвис у нас на руках.
   — Что бы ни случилось, я должен отдохнуть! — знаками показал я, опасаясь, что могу уронить Джорама.
   Сцилла кивнула, и мы опустили Джорама на пол пещеры.
   Мои плечи так болели, что я закусил губы, чтобы не закричать от боли.
   — С ним все будет в порядке? — со страхом спросила Элиза, присаживаясь рядом с отцом. Она убрала от его лица кудрявые чёрные волосы, такие же, как у неё, только слегка тронутые сединой на висках. — Он кажется таким слабым.
   — Времени у нас не много, — признал Сарьон. — И из-за Джорама, и из-за нас самих, и из-за тех, кто на нас рассчитывает.
   — Я в растерянности, — знаками показал я. — Я потерял счёт времени — любому времени! Сколько у нас осталось?
   — До полуночи, — ответила Сцилла, посмотрев на свои часы со светящимся циферблатом.
   — В полночь последний корабль покинет форпост? — спросил Сарьон.
   Сцилла посмотрела на него как-то странно и спокойно ответила:
   — Последний корабль уже улетел. В полночь прибудут хч'нив.
   — Что? — От страха и тревоги я жестикулировал очень быстро. — Но как же мы отправим Тёмный Меч на Землю? И какая от этого будет польза? Зачем мы так упорствуем в этом безрассудстве? Ведь всё равно все умрём!
   Сцилла собиралась ответить, но тут в тоннеле послышались чьи-то быстрые шаги. Мы все сразу же притихли, а Сцилла вскочила на ноги и встала между нами и тем, кто спускался по тоннелю.
   — Погасите свет! — прошипела она.
   Элиза выключила фонарь. Мы сгрудились в темноте, настолько испуганные, что наш страх как будто ожил, обрёл форму и плоть. Я услышал, что каталист тихо молится Олмину. Потом он сжал мою руку в своей — тёплой и сильной. Так Сарьон старался успокоить меня и напомнить, что Олмин хранит нас, направляет и оберегает. И хотя все может завершиться ужасно, мы не останемся одни. Я тоже помолился, попросил Олмина укрепить меня в вере и дать сил выдержать ниспосланные нам испытания до конца.
   Из темноты появился бегущий человек и едва не налетел на Сциллу.
   — Что за… — раздался голос.
   — Мосия! — с облегчением выдохнула Сцилла.
   Элиза включила фонарик.
   Мосия сердито уставился на нас.
   — Какого черта вы здесь делаете? — спросил он. — Решили устроить пикник? Почему…
   Тут он заметил Джорама, лежащего недвижно на полу пещеры.
   — О… — Мосия покачал головой и повернулся к Сцилле. — Он умер?
   — Нет, но ему нехорошо, — сказала она, быстро посмотрев на Элизу.
   — Нам нельзя ждать. Я разобрался с техномантами, но в любой момент через телепорт могут прийти другие. Они успели поднять тревогу, и мне не удалось им помешать. Нужно быстро забрать Тёмный Меч и бежать отсюда! Мы с тобой можем его понести.
   — Ты хоть бы сам смог идти. Неважно выглядишь, — сказала Сцилла, когда они вдвоём склонились, чтобы поднять Джорама. — У тебя осталось хоть немного Жизни?
   — Чуть-чуть, — Мосия едва дышал от усталости. Он снова вернулся в человеческий облик, но, наверное, это перевоплощение дорого ему обошлось — колдун выглядел измученным до крайности.
   — Может быть, я снова смогу дать тебе Жизнь? — предложил я, чувствуя себя виноватым из-за того, что подвёл товарищей.
   Сарьон посмотрел на меня с неприкрытым удивлением.
   — Ты давал Мосии Жизнь, Ройвин? Но как? Когда?
   — Слишком долго объяснять, отец, — ответил Мосия.
   Они со Сциллой пошли вниз по тоннелю, поддерживая Джорама. Мосия отверг моё предложение — сказал, что мне стоит поберечь силы, потому что ничего ещё не закончилось. В полночь хч'нив нападут на Тимхаллан. Смайс и его техноманты пойдут на все, чтобы отыскать Тёмный Меч. Куда мы сможем скрыться — так, чтобы они нас не нашли? И как мы будем сражаться с огромными армиями хч'нив одним-единственным мечом, каким бы могущественным он ни был? А на более житейском уровне слово «пикник» напомнило мне о том, что мы уже очень давно ничего не ели. И запасы воды тоже подходили к концу. Все мы проголодались и хотели пить, и кто знает, сколько времени ещё пройдёт, прежде чем мы отыщем какую-нибудь пищу и воду? Джорам умирает. Я вдруг подумал о том, что он, может быть, самый счастливый из нас.
   Конечно, я должен быть крепок в вере, о чём безмолвно напомнил мне Сарьон. Но мне было очень трудно полагаться на Олмина, когда здравый смысл и логика явно оборачивались против нас.
   Я пытался разогреть слабо тлеющий огонёк надежды, когда услышал звук, из-за которого последняя искра надежды мгновенно угасла.
   Звук, который я уже слышал в этом самом тоннеле, но в другой жизни — в той жизни, которая завершилась таким страшным концом.
   Из драконьей пещеры, которая была уже неподалёку, доносилось громоподобное дыхание чудовища.

ГЛАВА ДВАДЦАТЬ СЕДЬМАЯ

   — Подурачимся на славу! — провозгласил Симкин, и все трое зашагали вперёд, через огненные иллюзии. Вереница бокалов с шампанским полетела за ними следом.
«Судьба Тёмного Меча»

   — Дракон, — сказал Мосия. — Дракон Ночи.
   — Но это невозможно! — ахнул Сарьон. — Драконы — волшебные существа. Они все должны были вымереть, когда Жизнь исчезла из Тимхаллана.
   — Жизнь не исчезла, отец. Источник был разрушен, но магия не пропала, как мы все думали.
   — Мы считаем, что Источник был запечатан, отец, — добавила Сцилла.
   — Я не верю, что это дракон, — вмешалась Элиза. — Мы же были там совсем недавно.
   — Если помните, я и тогда говорил, что в пещере пахнет так, будто в ней кто-то обитает, — заметил Мосия.
   — Но… я всё равно не понимаю… — Сарьон совсем растерялся. — Откуда вы могли знать, что в этой пещере обитает Дракон Ночи? Это может быть любой другой зверь! Медведь, например.
   — Медведь? Ну да, конечно. Милый Тедди! Что ж, это все объясняет. Или, может быть, не объясняет. Но мы уже бывали в этой пещере раньше. Собственно, мы однажды уже умерли здесь. — Мосия пристально посмотрел на Сциллу. — Разве не так, сэр рыцарь?