- Кто именно звонил?
   - Я, Тео и Ари. По очереди.
   - Вы звонили из Уйпешта?
   - Нет, из разных мест. Говорю вам, он вообще не появился. Мы торчали там и ждали его.
   - Значит, вы утверждаете, что не встречались с ним, когда он был в Будапеште последний раз.
   - Да.
   - Предположим, я вам верю. Вы не встретились с Матссоном. Но это не означает, что с ним не могли встретиться Фрёбе или фрейлейн Бок. Верно?
   - Нет, я знаю, что они его не видели.
   - Откуда вам это известно?
   Видно было, что Радебергер начинает приходить в отчаяние. Он сильно потел. В кабинете было жарко.
   - Послушайте, - сказал он, - я не знаю, что об этом думаете вы, но тот, другой, кто меня допрашивал, очевидно, полагает, что мы убрали Матссона. Но вы сами подумайте, зачем нам нужно было это делать? Ведь мы с его помощью зарабатывали деньги, причем большие деньги.
   - Вы давали деньги также фрейлейн Бок?
   - Конечно. Она помогала нам и получала свою долю. Достаточно для того, чтобы она могла не работать.
   Мартин Бек внимательно смотрел на него. Наконец спросил:
   - Вы убили его?
   - Нет, ведь я же вам говорю! Неужели вы думаете, что мы хотели остаться торчать здесь с целым складом товара, если бы убрали его?
   Он весь напрягся, голос у него начал срываться.
   - Вы недолюбливали Альфа Матссона?
   У него забегали глаза.
   - Вы должны отвечать, когда я вас о чем-то спрашиваю, - с серьезным видом сказал Мартин Бек.
   - Да, конечно.
   - По-моему, фрейлейн Бок на допросе заявила, что и вы, и Фрёбе недолюбливали Матссона.
   - Он становился неприятным, когда напивался... Он... он презирал нас за то, что мы немцы.
   Он устремил умоляющий взгляд на Мартина Бека и сказал:
   - Но ведь это несправедливо.
   Минуту было тихо. Это не нравилось Тетцу Радебергеру. Он вертелся, поворачивался в разные стороны и нервно заламывал пальцы.
   - Мы никого не убили, - сказал он. - Мы совсем не такие.
   - Ночью вы пытались убить меня.
   - Это было совсем другое.
   Он сказал это так тихо, что его едва было слышно.
   - Как вас понимать?
   - Это была наша единственная надежда.
   - На что? На виселицу? Или на пожизненное заключение?
   Немец затравленно посмотрел на него.
   - Оно так или иначе, очевидно, ждет вас, - спокойно сказал Мартин Бек. - Вы уже когда-нибудь сидели?
   - Да. Дома.
   - Ну, так что же вы имели в виду, когда сказали, что это была ваша единственная надежда - убить меня?
   - Неужели вы не понимаете? Когда вы пришли в Пансионат в Уйпеште и у вас оказался паспорт Матссона, мы вначале подумали, что он не смог приехать сам и прислал вас вместо себя. Но вы ничего не сказали и, кроме того, вы человек другого типа. Поэтому мы решили, что Матссон в тюрьме и все разболтал. Мы ведь не знали, кто вы такой. Мы находились здесь почти три недели, мы были вынуждены держать здесь целый склад и начали нервничать. А через три недели нужно обращаться с просьбой о продлении визы. Поэтому, когда вы ушли, Тео отправился вслед за вами и...
   - Ну, продолжайте.
   - А я разобрал автомобиль и спрятал в нем товар. Тео не удалось выяснить, кто вы такой, и мы решили, что это должна установить Ари. На следующий день Тео следил за вами, когда вы отправились в купальню. Оттуда он позвонил Ари, чтобы она подождала вас там и завязала разговор. Тео видел, как вы там купались с этим субъектом. Когда он ушел, Тео проследил за ним и увидел, как он входит в управление полиции. Все было ясно. Мы ждали весь день и весь вечер, но ничего не происходило. Мы пришли к выводу, что вы еще ни о чем не сообщили, иначе за нами давно бы уже пришла полиция. Поздно ночью вернулась Ари.
   - Что же она выяснила?
   - Не знаю, но что-то ей не понравилось. Она лишь сказала: "Это свинья, позаботьтесь, чтобы он как можно скорее исчез". У нее был какой-то затравленный вид. Она сразу же ушла к себе в комнату и хлопнула дверью.
   - А дальше?
   - На следующий день мы подкарауливали вас с самого утра. Мы должны были заставить вас замолчать до того, как вы пойдете в полицию. Однако удобный случай нам не представлялся и мы уже почти отказались от своего замысла, но тут вы наконец вышли поздно вечером. Тео шел за вами по мосту, а я проехал на автомобиле по другому мосту, по Цепному. Потом мы поменялись местами. Тео боялся. А я сильнее, поддерживаю форму.
   Он помолчал и через минуту сказал, словно оправдывался:
   - Понимаете, мы ведь не знали, что вы из полиции.
   Мартин Бек не ответил.
   - Вы из полиции?
   - Да. А теперь вернемся к Альфу Матссону. Вы сказали, что познакомились с ним через фрейлейн Бок. Вы давно ее знаете?
   - Некоторое время. Ари ездила в Швецию на какие-то соревнования по плаванию и там с ним познакомилась. Потом ее уже не допускали к соревнованиям, но он пришел к ней, когда был здесь.
   - Матссон и фрейлейн Бок хорошие друзья?
   - Да.
   - Они поддерживают интимную связь?
   - Вы имеете в виду, спят ли они друг с другом? Думаю, да.
   - А вы тоже спите с фрейлейн Бок?
   - Да. Когда у меня есть желание. Тео тоже. Ари хорошая.
   - Хорошая?
   - Ну, она делает все, что мы скажем. Достаточно лишь иногда с ней переспать. Я уже не занимаюсь этим часто. Заниматься этим часто вредно для здоровья. Но Тео регулярно спит с ней. Он всегда после этого такой измученный, что вообще ни на что не способен.
   - Вы никогда не ссорились с Матссоном?
   - Из-за Ари? Из-за нее не стоит ни с кем ссориться.
   - А по другим причинам?
   - Если говорить о бизнесе, то нет. Тут на него можно было положиться.
   - А еще из-за чего-нибудь?
   - Ну, однажды у меня с ним возникли затруднения, Пришлось врезать ему разок. Естественно, он был пьян. Ари потом позаботилась о нем, она успокоила его. Это было уже давно.
   - Как вы думаете, где сейчас Матссон?
   Радебергер бессильно покачал головой.
   - Не знаю. Наверное, где-то здесь.
   - Он встречался здесь с кем-нибудь еще?
   - Он всегда приезжал, получал товар и расплачивался. А потом писал какой-нибудь репортаж в журнал, чтобы иметь железное алиби. Ну, а дня через три-четыре уезжал домой.
   Мартин Бек молча смотрел на мужчину, который пытался его убить.
   - Думаю, этого достаточно, - сказал он и выключил магнитофон.
   У немца, очевидно, на сердце было что-то еще.
   - Послушайте, это... вчера. Вы можете меня простить?
   - Нет. Не могу. До свидания.
   Он кивнул конвоиру, тот встал, взял арестованного за локоть и повел к двери. Мартин Бек задумчиво глядел вслед белокурому тевтонцу, а потом сказал:
   - Момент, герр Радебергер. Речь сейчас идет не обо мне лично. Вчера вы пытались убить человека, чтобы спасти собственную шкуру. Вы запланировали убийство с большим умением и не ваша вина, что у вас ничего не вышло. Это было не просто правонарушение, а еще и преступление, направленное против определенных жизненных правил и важных жизненных принципов. Вот почему это нельзя простить. Вот что я хотел вам сказать. Подумайте об этом.
   Мартин Бек перемотал магнитофонную ленту, снял катушку, вложил ее в коробку и пошел к Слуке.
   - Наверное, вы правы. Возможно, они в самом деле не убивали его.
   - А я что вам говорил? - сказал Слука. - Думаю, дело было не так. Теперь мы разыскиваем его всеми средствами, имеющимися в нашем распоряжении.
   - Мы тоже.
   - Ваше задание теперь уже официальное?
   - Насколько мне известно, нет.
   Слука почесал в затылке.
   - Странно, - пробормотал он.
   - Что?
   - То, что мы не можем его найти.
   Через полчаса Мартин Бек уже был в гостинице. Время было ужинать. Над Дунаем опускались сумерки; на другом берегу реки Мартин Бек видел набережную, каменный барьерчик и лестницу.
   XVIII
   Мартин Бек переоделся и уже собрался направиться в ресторан, как вдруг зазвонил телефон.
   - На линии Стокгольм, - сказала телефонистка. - С вами хочет говорить редактор Эриксон.
   Фамилию он знал, это был шеф Альфа Матссона, руководитель напористого и честолюбивого еженедельника.
   В ухе у него раздался независимый голос:
   - Я говорю с герром комиссаром Беком? Это главный редактор Эриксон.
   - Я старший криминальный ассистент.
   Герр редактор проигнорировал это уточнение.
   - Как видите, герр комиссар, мне все сообщили о вашем задании. В конце концов именно я навел вас на след. Кроме того, у меня также очень хорошие связи в министерстве.
   Так значит, его тезка, как он и ожидал, не сумел держать рот на замке.
   - Вы меня слушаете?
   - Слушаю.
   - Нам следует выражаться осторожно, вы, конечно, понимаете, что я имею в виду. Прежде всего я бы хотел сросить вас о следующем. Вы встретились с человеком, которого разыскиваете?
   - С Матссоном? Нет, еще нет.
   - Вышли на какой-нибудь след?
   - Нет.
   - Но это просто неслыханно.
   - Да.
   - Ну, в таком случае, как бы это сказать... какая там атмосфера?
   - Жарко. По утрам небольшой туман.
   - Простите? По утрам небольшой туман. Да, думаю, вас понимаю. Да, конечно. Однако здесь у нас ситуация такова, что мы уже не можем больше скрывать все это дело, если хотим, чтобы нам доверяли читатели. Ведь в случившееся просто невозможно поверить, а если взвесить все последствия, то из них вытекают неблагоприятные перспективы. Кроме того, мы чувствуем личную ответственность за судьбу Матссона. Он один из наших лучших сотрудников, замечательный человек, абсолютно честный и преданный. Он работает у меня в штабе уже много лет, и я знаю, что говорю.
   - Где?
   - Простите?
   - Где, вы сказали, он работает?
   - А, у меня в штабе. Понимаете, мы так выражаемся, называем редакцию штабом. Так вот, как я сказал, я знаю, что говорю. Я могу поручиться за этого человека, и это лишь усиливает мою личную ответственность.
   Мартин Бек стоял у столика, держа в руке трубку, и думал о другом. Он попытался представить себе, как выглядит герр редактор. Очевидно, он толстый, спесивый, с поросячьими глазками, рыжими усами и бородкой.
   - Поэтому сегодня я принял решение напечатать первую статью из серии об Альфе Матссоне уже в следуем выпуске моего журнала, то есть на будущей неделе. В понедельник заканчивается отсрочка. Настал момент, когда необходимо привлечь внимание всей общественности к этому делу. Как я уже сказал, я хотел выяснить, напали ли вы на его след.
   - Мне кажется, что вам следовало бы взять эту вашу статью и... - В последний момент Мартин Бек выкрутился и добавил: - ...выбросить ее в корзину.
   - Простите? Как вы сказали? Я вас не понял.
   - Читайте завтра газеты, - сказал Мартин Бек и положил трубку.
   После этого разговора он совершенно потерял аппетит. Достал бутылку и налил себе немного виски. Потом сел и принялся размышлять. Настроение у него было скверное, голова болела и, кроме того, он повел себя невежливо. Однако голова у него болела не от этого.
   Альф Матссон приехал в Будапешт двадцать второго июля. Его видел персонал паспортного контроля. В такси он поехал в гостиницу "Ифьюшаг" и переночевал там. В бюро регистрации кто-нибудь должен был видеть его и разговаривать с ним. Двадцать третьего июля, утром, он переехал - снова на такси - в гостиницу "Дунай" и провел здесь всего полчаса. Около десяти часов утра он ушел. Персонал в бюро регистрации обратил на него внимание.
   Выходит, что с этого момента с Альфом Матссоном никто не разговаривал и не видел его. Он оставил после себя единственный след. Ключ от гостиничного номера, который, по словам Слуки, нашли на ступеньках у входа в управление полиции.
   Если Фрёбе и Радебергер говорят правду, то он не явился на встречу в Уйпешт, и в таком случае его не могли ни похитить, ни убить.
   Следовательно, Альф Матссон просто-напросто испарился, неизвестно каким образом.
   Он располагал ничтожным количеством материала, однако это было единственное, с чем можно было работать.
   На венгерской территории в контакт с Матссоном вступило как минимум пять человек, которых можно считать свидетелями.
   Сотрудник паспортного контроля, два таксиста и два портье.
   Если с ним произошло что-то неожиданное, например, если кто-то напал на него или похитил, если он внезапно потерял рассудок или погиб в результате какого то несчастного случая, свидетельские показания ничего не стоят. Однако, если он каким-то образом исчез по своей доброй воле, кто-то из этих пяти человек мог заметить, как он выглядел или как вел себя, какие-нибудь подробности, которые могли бы оказаться важными для разрешения этой проблемы.
   Мартин Бек уже разговаривал с двумя из этих пяти гипотетических свидетелей. Однако из-за языковых трудностей он не был уверен, удалось ли ему на самом деле узнать у них все, что ему было нужно. Двух таксистов и сотрудника паспортного контроля он не нашел, а если бы даже и нашел, все равно не смог бы с ними объясниться.
   Единственным существенным материалом, находящимся в распоряжении Мартина Бека, были багаж Матссона и его паспорт. Ни то, ни другое почти ни о чем не говорили.
   Таков был итог дела Альфа Матссона. В высшей степени удручающий, поскольку доказывал, вне всяких сомнений, что Мартин Бек, если говорить о разрешении данной проблемы, явно оказался в затруднительном положении. Если к исчезновению Матссона действительно причастна шайка контрабандистов едва ли это не так - раньше или позже Слука все объяснит. Сам Мартин Бек может оказать максимальную помощь венгерской полиции, если вернется домой, подключит к работе над этим делом специалистов из отдела по борьбе с наркотиками и попытается расследовать шведскую сторону этого запутанного дела.
   Мартин Бек принял решение, и в результате этого решения состоялись два телефонных разговора.
   Сначала со строго одетым молодым человеком из посольства.
   - Вам удалось его разыскать?
   - Нет.
   - Значит, другими словами, ничего нового?
   - Матссон занимался контрабандой наркотиков. Его разыскивает венгерская полиция. Нам нужно объявить розыск через Интерпол.
   - Это очень неприятно.
   - Да.
   - И что же из этого следует для вас?
   - Я возвращаюсь домой. Завтра же, если удастся. Это единственное, в чем я хотел бы попросить вашей помощи.
   - Это будет нелегко, но я сделаю все, что в моих силах.
   - Буду вам весьма признателен. Для меня это очень важно.
   - Я позвоню вам завтра утром.
   - Спасибо.
   - До свидания. Надеюсь, что вы, по крайней мере, хорошо провели здесь эти несколько дней.
   - Да, очень хорошо. До свидания.
   Потом он позвонил Слуке. Тот был на месте, в управлении полиции.
   - Завтра я возвращаюсь в Швецию.
   - Ага. Счастливого пути.
   - Результаты нашего расследования вы получите, как только они окажутся в моем распоряжении.
   - Вы тоже. Матссона мы еще не нашли.
   - Вас это удивляет?
   - Весьма. Скажу вам откровенно, такого дела у меня еще не было. Но мы его найдем, нам для этого не понадобится много времени.
   - Кемпинги вы уже проверили?
   - Сейчас я как раз над этим работаю. Время не ждет. Кстати, Фрёбе пытался совершить самоубийство.
   - Чем это кончилось?
   - Естественно, ему ничего не удалось. Он бросился головой на стенку. Набил себе шишку. Я разрешил перевести его в психиатрическое отделение. Врачи говорят, что у него маниакально-депрессивный психоз. Не знаю, может, стоит отправить туда вслед за ним и эту девушку.
   - А Радебергер?
   - Этот хорошо держится. Спросил, есть ли в тюрьме гимнастический зал. Есть.
   - Я хотел попросить вас кое о чем.
   - Пожалуйста.
   - Мы знаем, что Матссон разговаривал в Будапеште с вечера пятницы до субботнего утра с пятью людьми.
   - Два портье и два таксиста. Откуда вы взяли пятого?
   - Паспортный контроль.
   - Мое единственное оправдание в том, что я тридцать шесть часов не был дома. Вы хотите, чтобы его допросили?
   - Окажите мне такую любезность. Пусть расскажет все, что помнит. Что Матссон говорил, как вел себя, во что был одет.
   - Понятно.
   - Вы сможете перевести это на немецкий или английский язык и отправить авиапочтой в Швецию?
   - Телетайпом будет быстрее. Может, мы успеем еще до вашего отъезда.
   - Вряд ли. Я уеду около одиннадцати.
   - Наша быстрота уже вошла в поговорку. Год назад на "Непштадионе" один карманник украл сумочку у жены министра торговли. Она села в такси и поехала сюда заявить о краже. А когда приехала, получила свою сумочку у дежурного. Такая уж у нас работа. Ну, поглядим.
   - Большое спасибо. До свидания.
   - До свидания. Жаль, что у нас не было возможности поговорить также немножечко неформально.
   * * *
   Мартия Бек минуту размышлял. Потом заказал Стокгольм. Его соединили через десять минут.
   - Леннарт куда-то уехал, - сказала фру Колльберг. - Как обычно, не сообщил куда. Служебная командировка, вернусь в воскресенье, веди себя хорошо. Он уехал на автомобиле. Быть замужем за полицейским - это вам не шутка.
   Он позвонил Меландеру. На этот раз ему пришлось ждать всего лишь пять минут.
   - Привет. Я помешал?
   - Я только что лег в постель.
   Меландер был знаменит тем, что обладал феноменальной памятью, спал ежедневно по десять часов и имел странную привычку оказываться в любое время дня в туалете.
   - Ты тоже занимаешься делом Альфа Матссона?
   - Да, конечно.
   - Попытайся выяснить, что он делал в тот вечер, когда уехал. Подробно. Как вел себя, что говорил, во что был одет.
   - Прямо сейчас.
   - Можно завтра.
   - Хорошо.
   - Ну, пока.
   - Пока.
   Мартин Бек положил трубку. Потом взял авторучку и бумагу и пошел вниз.
   Багаж Альфа Матссона по-прежнему находился в канцелярии за стойкой портье.
   Мартин Бек взял пишущую машинку, открыл чемоданчик, вставил в машинку лист бумаги и напечатал:
   "Пишущая машинка "Эрика" с чемоданчиком.
   Желто-коричневый чемодан из свиной кожи, с ремнем, новый".
   Он открыл чемодан и положил содержимое на стол. Продолжил печатать:
   "Рубашка клетчатая, серо-черная.
   Рубашка летняя, коричневая.
   Рубашка белая, поплиновая, свежевыстиранная. Прачечная "Метрон", Хагагатан.
   Светло-серые габардиновые брюки, выглаженные.
   Три носовых платка, белые.
   Четыре пары носков: коричневые, темно-синие, светло-серые, бордовые.
   Две пары цветных трусов, в зеленую клетку.
   Одна сетчатая майка.
   Одна пара светло-коричневых замшевых мокасин".
   Он мрачно смотрел на какой-то странный предмет одежды, не похожий на пиджак, потом взял его в руку и пошел к девушке в бюро регистрации. Она была очень красива, приятна и естественна. Маленькая, с прекрасной фигурой, у нее были длинные пальцы, красивые икры, высокий подъем, на ногах редкие черные волоски, под юбкой длинные бедра. Никаких колец. Он посмотрел на нее отсутствующим взглядом.
   - Как это называется? - спросил он.
   - Блейзер из джерси, - ответила она.
   Он стоял и о чем-то размышлял. Девушка покраснела. Она перешла на другой конец стойки, одернула платье, провела по нему руками, проверяя, в порядке ли у нее бюстгальтер и пояс для чулок. Мартин Бек не понял, почему она это сделала. Он пошел обратно, уселся за пишущую машинку и напечатал:
   "Темно-синий блейзер из джерси.
   58 листов писчей бумаги, формат А4.
   Лента для пишущей машинки.
   Электрическая бритва "Ремингтон".
   "Ночной странник" Курта Саломонссона.
   Туалетные принадлежности в футляре.
   Содержимое футляра:
   Лосьон после бритья "Табак".
   Тюбик зубной пасты "Скуибб", начатый.
   Зубная щетка.
   Вода для полоскания рта "Вадемекум".
   Коробочка с кодеином, оригинальной формы, не начатая.
   Темно-синий кошелек из пластмассы.
   500 долларов в двадцатидолларовых банкнотах.
   600 шведских крон в банкнотах по сто крон, нового образца.
   Напечатано на пишущей машинке Альфа Матссона."
   Он все упаковал, сложил список и вышел из канцелярии. Девушка за стойкой в бюро приема сконфуженно смотрела на него. Она выглядела еще красивее, чем раньше.
   Мартин Бек пошел в ресторан и запоздало поужинал. Он ел с тем же отсутствующим выражением.
   Официант поставил на стол перед ним шведский флажок. Скрипач притащился к его столику и заиграл прямо ему в ухо "О, мой прекрасный Вермланд"14. Мартин Бек делал вид, что не замечает этого. Кофе он выпил одним глотком; не дожидаясь счета, положил на стол красную банкноту в сто форинтов и пошел спать.
   XIX
   Сразу после девяти позвонил молодой человек из посольства.
   - Вам повезло, - произнес он. - Мне удалось получить для вас место в самолете, который улетает в двенадцать часов. В час пятьдесят вы прилетите в Прагу и у вас будет пять минут, чтобы успеть на рейс САС в Копенгаген.
   - Спасибо, - сказал Мартин Бек.
   - Было нелегко устроить это в такой спешке. Вы можете сами получить билет в "Малеве". С оплатой я все уладил, речь идёт только о том, чтобы взять его.
   - Естественно, - заверил его Мартин Бек. - До свидания.
   Билет действительно лежал у черноволосой красотки с локонами, с которой он разговаривал три дня назад.
   Он вернулся в гостиницу, упаковал вещи и сел у окна. Курил и смотрел на реку. Потом вышел из номера, где он жил пять дней, а Альф Матссон полчаса, спустился в бюро регистрации и попросил вызвать ему такси. Выйдя на ступеньки перед гостиницей, он увидел, как по улице с бешеной скоростью мчится сине-белый полицейский автомобиль. Автомобиль остановился перед гостиницей, из него выскочил полицейский в униформе, которого Мартин Бек еще не видел, и через вращающуюся дверь вбежал в гостиницу. Мартин Бек успел заметить, что полицейский держит в руке конверт.
   Подъехало такси и остановилось за полицейским автомобилем. Седоусый швейцар открыл ему заднюю дверцу. Мартин Бек попросил швейцара немного подождать и пошел во вращающуюся дверь, куда в этот же момент с другой стороны влетел полицейский, за которым по пятам следовал портье. Увидев Мартина Бека, портье помахал ему рукой и показал на полицейского. После того, как они сделали несколько кругов в двери, им удалось встретиться снаружи, на ступеньках, и Мартин Бек получил свой конверт. Он сел в такси, однако перед этим разделил между портье и швейцаром остаток венгерской мелочи.
   В самолете рядом с ним оказался хвастливый и крикливый англичанин, который надоедал ему, брызгал слюной в лицо и рассказывал истории из своей совершенно неинтересной жизни коммивояжера.
   В Праге Мартин Бек успел промчаться через зал для транзитных пассажиров и ворваться в следующий самолет до того, как убрали трап. К своему огромному облегчению, он увидел, что брызгающего слюной англичанина там нет, и когда самолет взлетел, он открыл конверт.
   Слука и его сотрудники действительно сделали все, чтобы подтвердить свою репутацию быстрых людей. Они допросили шестерых свидетелей и написали резюме на английском языке. Мартин Бек читал:
   "Резюме допроса полицией известных лиц, вступавших в контакт с пропавшим шведским подданным Альфом Матссоном с момента его прилета в Будапешт в аэропорт Ферихедь 22 июля 1966 года в 22.15 по среднеевропейскому времени и до его ухода из гостиницы "Дунай" в Будапеште в неустановленное точно время между 10.00 и 11.00 по среднеевропейскому времени 23 июля с. г.
   Служащий паспортного контроля Ференц Хаваш, дежуривший в единственном числе в аэропорту Ферихедь в ночь с 22 на 23 июля 1966 года, показывает, что совершенно не помнит, чтобы он видел Альфа Матссона.
   Водитель такси Янош Лукач показывает, что помнит, как в ночь с 22 на 23 вез пассажира из аэропорта Ферихедь в гостиницу "Ифьюшаг". Этот пассажир, как показал Лукач, был в возрасте от 25 до 30 лет, с усами и бородой, и говорил по-немецки. Лукач не владеет немецким и понял лишь, что клиент хочет, чтобы его отвезли в гостиницу "Ифьюшаг". Лукач полагает, что у пассажира была ручная кладь, которую тот поставил возле себя на заднее сиденье автомобиля.
   Студент-медик Лео Сабо, ночной портье в гостинице "Ифьюшаг", дежурил в ночь с 22 на 23. Он помнит мужчину, который пришел в гостиницу поздно вечером в период времени между 17 и 24 июля. Все свидетельствует о том, что этим мужчиной был Альф Матссон, хотя Сабо не помнит ни точной даты его прихода, ни его имени или гражданства. По словам Сабо, мужчина был в возрасте от 30 до 35 лет, с бородой и усами, и хорошо говорил по-английски. На нем были светлые брюки, синий пиджак, предположительно белая рубашка и галстук. У него имелся небольшой багаж, один или два предмета. Сабо полагает, что видел мужчину только один раз, когда тот пришел.
   Водитель такси Бела Петер вез Альфа Матссона из гостиницы "Ифьюшаг" в гостиницу "Дунай" утром 23 июля. Он помнит молодого мужчину с темной бородой и усами и в очках. Его багаж состоял из одного большого и одного маленького чемодана; в маленьком чемоданчике находилась, очевидно, пишущая машинка.
   Портье гостиницы "Дунай" Бела Ковач принял 23 июля утром паспорт от Матссона и выдал ему ключ от 105-го номера. По словам Ковача, на Матссоне были светло-серые брюки, белая рубашка, синий пиджак и однотонный галстук. Через руку он перебросил светлый плащ.
   Ева Петрович, служащая бюро регистрации той же гостиницы, видела Матссона, когда он пришел около десяти часов утра 23 июля и когда спустя полчаса он ушел. Из всех свидетелей она дала самое точное описание Матссона и утверждает, что абсолютно уверена во всех подробностях, кроме цвета галстука. По словам мисс Петрович, на Матссоне была одна и та же одежда, когда он пришел и ушел. Матссон, по словам мисс Петрович, среднего роста, у него синие глаза, темно-каштановые волосы, бородка и усы; он был в очках с металлической оправой. На нем были светло-серые брюки, темно-синий летний блейзер, белая рубашка, синий или красный галстук, бежевые мокасины. Через руку у него был переброшен бежевый поплиновый плащ".