Джейро поклонился как можно вежливей.
   — Счастлив увидеть вас, сэр.
   Дед ограничился сухим наклоном головы.
   — Да, — буркнул он и снова обернулся к Майхаку. — Ваше появление здесь далеко не самый приятный сюрприз. Он разбудил во мне чувства, которым лучше было бы никогда уже не просыпаться.
   — Это к делу не относится, — прервал его Майхак. — Надеюсь, мое письмо объяснило вам цель нашего визита.
   Адриан издал некий скептический стон.
   — Ваше письмо, извините, простая гипербола.
   Майхак скривился, как от боли.
   — Я знаю человека, который убил вашу дочь и вашего внука Гарлета. Я полагал, что прежде чем я обращусь в Коллегию, следует предупредить вас. Но раз так, то мы вас больше не смеем задерживать.
   — Вы желанные гости в моем доме, — холодно ответил Адриан. — Заходите, и я выслушаю вас с должным вниманием. — Старик сделал шаг назад, и Майхак с Джейро оказались в восьмиугольном атриуме. Юноша был потрясен его роскошью, не сопоставимой ни с чем, когда-либо им виденным. Высокий потолок с волютами поддерживался восемью обнаженными кариатидами, которые делили пространство атриума на восемь залов. Два из них, слева и справа, вели в коридоры, третий обнимал вход, четвертый открывался в гостиную. Остальные являлись изящным обрамлением росписей в серебристо-серых тонах, имитировавших архаическую живопись. Джейро подумал, что все это очень напоминает ему те картинки, которые он видел в школе на уроках фольклора, там, далеко, на Старой Земле.
   Адриан провел их в гостиную, также весьма впечатляющую своими пропорциями и богатейшей отделкой. Утонченность деталей и тонкость оттенков превосходили понятия Джейро об обыкновенном человеческом комфорте. В дальнем конце залы четыре сейшани занимались цветами, явно готовя их к столу, но ни один из них не позволил себе при появлении гостей ничего, кроме мимолетного взгляда и легкой улыбки. В этих улыбках жила тайна. Тайна чего? Этого юноша никак не мог понять. Спокойствия? Невинного счастья? Таинственного знания? Чего? Работая, они тихо переговаривались между собой, но разобрать слов было невозможно. Вид работников вызывал симпатию: чистые, аккуратные, с правильными и приятными чертами лица, со светлыми волосами, остриженными в кружок. Рядом со столом стоял еще один сейшани, одетый в роскошную серо-зеленую ливрею. Джейро подумал, что этот сейшани, вероятно, уже в преклонных годах, тот явственно отличался от остальных. Тучное тело покоилось на тоненьких, похожих на птичьи, ногах, тяжелая голова заканчивалась высоким лбом, а длинный нос нависал над маленьким сжатым ртом. Манеры его отличались спокойствием и важностью.
   Джейро сел рядом с отцом.
   — Могу ли я предложить вам освежиться? — поинтересовался Адриан.
   — Сначала дело, — ответил Майхак. — Чтобы не повторяться, я думаю, самым разумным будет просто позвать сюда кого-нибудь из членов Коллегии, причем — позвать немедленно, только одного, но самым конфиденциальным порядком.
   Адриан печально улыбнулся.
   — Я шокирован. Вы появляетесь посреди ночи, возбужденные и решительные, и требуете, чтобы я разделил ваше состояние. Логика вашего поведения ускользает от меня.
   — Причина спешки не всегда бывает логична. Но зато всегда практична, вот в чем дело. Если убийца узнает, что я здесь, он сделает все возможное, чтобы ускользнуть.
   — Весьма сомнительно. Во-первых, кто он, ваш предполагаемый убийца?
   — Вы отлично его знаете. Это Азрубал из дома Урд.
   Адриан медленно поднял брови.
   — Я действительно знаю Азрубала, это гранд самого высокого ранга. Вы играете в серьезную игру.
   — Безусловно.
   — Впрочем, не мне судить, — подумав немного, продолжил Адриан и набрал номер телефона. — Я исполняю ваше желание. — Он что-то сказал в трубку, выслушал ответ и снова сказал. Потом отставил аппарат. — Член Коллегии Морлок прибудет сюда тотчас. Он живет рядом, и нам не придется долго ждать.
   Какое-то время все трое молчали, и тишину нарушали лишь приглушенные голоса сейшани. Адриан равнодушно и открыто рассматривал своих гостей.
   — Вы принесли мне дурные вести, но я не удивлен. Я знал, что все кончится трагически уже тогда, когда вы повезли Джамиль в другой мир.
   — Вы отец, и вы любили ее ничуть не меньше, чем я, — быстро согласился Майхак. — Поэтому вы вправе испытывать ко мне не самые лучшие чувства. Однако чувства эти вам лучше бы направить не на меня, но на ее убийцу. Он местный, более того, он роум.
   — Вы намерены рассказать мне и обстоятельства ее смерти? — тихо спросил Адриан.
   — Намерен. Ее убили, пока я был в рабстве у лоуклоров. Мне понадобилось тринадцать лет, чтобы узнать, как она убита и кем. Единственным свидетелем ее смерти был Джейро. Но, к несчастью — или, может быть, к счастью, — его память неполна. — Майхак выложил на стол конверт в коричневой бумаге. — Вот документы, о которых я упоминал. Кроме того, там письмо, адресованное Джейро, его написала Джамиль незадолго до смерти. Прочитав его, вы согласитесь, что отмщение необходимо.
   Лицо Адриана застыло. Он медленно встал и после некоторого сомнения вынул из стены несколько бутылок, бокалов и древних сосудов. Через плечо он негромко обратился к сейшани в роскошной ливрее.
   — Фанчо! Подай нам немного чего-нибудь, прошу тебя. — Гордо неся туловище, Фанчо вышел из гостиной. — Это мой новый мажордом, — пояснил Адриан. — Вы его, конечно, не помните. Большая умница, но слишком помпезен. Я часто гадаю, что же творится в его бедной голове? — Адриан занялся бутылками. — Помните ли вы наше искусство коктейлей по своему прошлому визиту? — неожиданно спросил он у Майхака.
   — Боюсь, что нет. Но помню, что вы являетесь одним из лучших мастеров в этом искусстве.
   Адриан позволил себе слегка улыбнуться и продолжил колдовать над жидкостями.
   — Искусство невелико, но я действительно добился в нем больших успехов. Напиток должен соответствовать настроению собравшихся, определить которое порой очень трудно, это тонкая вещь. Но я постараюсь. — Старик закончил смешивать напитки и вернулся к столу. Фанчо уже катил перед собой столик, накрытый неведомыми яствами, ломтиками жареного мяса, маринованной рыбой, медовыми сотами и тому подобным. Поставив столик так, чтобы удобно было каждому, мажордом разлил приготовленный коктейль по высоким бокалам изумрудного стекла и торжественно подал их — сначала Майхаку, потом Джейро и только последнему — хозяину.
   — Прекрасно, Фанчо, — одобрил Адриан. — Ты совершенствуешься с каждым днем.
   — Всегда прекрасно, когда кто-то хорошо исполняет свои обязанности, — ответил Фанчо и гордо отошел в самый дальний конец гостиной.
   Джейро с интересом посмотрел ему вслед.
   — Такими становятся все сейшани к старости?
   Адриана, казалось, удивил этот вопрос.
   — Разумеется, нет. Фанчо — гричкин, специальный род сейшани, крайне полезный, надо заметить.
   — Вижу. — Юноша пригубил коктейль, тот оказался острым, с десятком всевозможных оттенков и с богатейшим послевкусием.
   — Вы действительно ничего не забыли, — признал Майхак, тоже отпив из своего бокала.
   — Благодарю. Возможно, я и потерял целенаправленность энергии или, как мы говорим — вервь, но зато я научился собирать в напитках тени прошлого и тайные мысли.
   Джейро еще раз осторожно отпил глоток, стараясь понять намеки, явно содержавшиеся во вкусе, но скоро отказался от этих попыток.
   Прибыл Морлок из дома Садай, оказавшийся гибким мужчиной около шестидесяти лет, с классически-резкими чертами лица, высоким лбом ученого, узко поставленными глазами и бескомпромиссным ртом. На нем была подходящая к случаю туника из узорчатого полотна и черные брюки. Адриан представил присутствующих друг другу и снова налил своего загадочного напитка. Морлок попробовал, задумчиво усмехнулся и сказал:
   — Я думаю, это надо назвать твоим «Поражающим сердце» номер два.
   — Именно так, — согласился Адриан. — Но не нужно тратить времени на обмен комплиментами. Майхак сгорает от нетерпения схватить убийцу, пока тот не ускользнул. Верно я говорю, Майхак?
   — Абсолютно.
   — Майхак и Джейро только что прибыли с дальних миров, и, я полагаю, их судно находится где-нибудь неподалеку. Он рассказал, что моя Джамиль убита Азрубалом из дома Урд, и он, Майхак, намерен свершить справедливый суд.
   — Именно таково мое желание. Факты ужасны, но неопровержимы. Когда мы с Джамиль и двумя нашими близнецами пытались подняться на борт флиттера, который должен был отвезти нас во Флад шестнадцать лет назад, нас перехватил Азрубал со своими людьми. Только случайно нам удалось поднять флиттер, но мы не заметили, как в последний момент Гарлета подменили куклой. Поднявшись в воздух, мы увидели Азрубала с ребенком в руках. Подбросив малыша высоко вверх, он дал ему упасть и разбиться о скалы, после чего швырнул в реку. Мы уже ничего сделать не смогли.
   Потом он устроил так, что во Фладе мы столкнулись с лоуклорами, которые должны были убить нас, но Джамиль с Джейро успели спастись на борту межпланетного судна, а меня взяли в плен и угнали в степь, где заставили «танцевать с девочками». Я пытался выжить и выжил, что несказанно удивило номадов, но я оставался их рабом на протяжении трех лет. В это время Азрубал нашел Джамиль в Пойнт-Экстазе в мире Камбервелл. Ему нужны были материалы, которые теперь лежат перед вами. Он убил ее, но не смог заполучить бумаги. Джейро удалось ускользнуть из его лап во второй раз.
   — Обвинение нешуточное и сложное, — заметил Морлок. — Чем вы его объясняете? Короче говоря, изложите мотивы.
   — Азрубал — вор. Он грабил народ Роумарта долгие годы. Доказательства — в этом конверте. Джамиль убита, чтобы уничтожить свидетельства его вины. Ознакомьтесь с ними, но сначала лучше прочтите письмо самой Джамиль, написанное незадолго до смерти. — Майхак открыл конверт, вытащил письмо и вручил его Адриану. — Предупреждаю, чтение малоприятное.
   Адриан прочитал письмо дочери, не дрогнув ни единым мускулом, и передал его Морлоку.
   — Вы правы, — вздохнул тот, тоже прочитав письмо. — Чтение ужасное.
   Тогда Майхак выложил на стол остальные бумаги.
   — По моей просьбе Джамиль получила эти документы от Оберта Ямба, служившего тогда клерком в Агентстве Лорквин.
   Здесь пять счетов. Это страницы из гроссбуха Ямба, где фиксировались все сделки Лорквина. Посмотрите, Ямб записывал цены всех сделок, покупок и продаж, экспорта и импорта. Посмотрите. И вы увидите, что прибыль всегда превышала сто процентов, и во всех случаях достигалась за счет народа Роумарта. Все эти суммы ложились на счет Азрубала и со временем достигли огромной суммы. А все потому, что роумы так невинны, так доверчивы, беспечны или, извините, просто тупы, что и не подумали возмутиться сложившимся положением. Именно поэтому Азрубал был против выдачи мне коммерческого разрешения на торговлю, которое я просил, прибыв сюда впервые почти двадцать лет назад. Именно поэтому он и стал моим смертельным врагом. Именно поэтому и погибла Джамиль.
   Морлок изучил счета и передал их Адриану. Оба роума просматривали бумаги в полном молчании, так что Майхаку и Джейро оставалось лишь потягивать коктейль.
   Наконец бумаги вернулись к Майхаку, который аккуратно положил их обратно в конверт.
   Морлок поглядел на Адриана.
   — Твое мнение?
   — Мы оказались жертвами.
   — Согласен. Азрубал не просто вор, он — хитрый и умный вор, обманывающий нас безжалостно и подло. К тому же, как утверждает Майхак, он еще и убийца. Это, конечно, доказать будет гораздо труднее.
   — Не совсем так. Что касается убийства моего сына, тому есть шестеро свидетелей. И, несмотря на то, что они были в масках, опознать их все-таки можно.
   — Но они могут все отрицать.
   — Неважно, — отрезал Майхак. — Если этот негодяй и ускользнет от правосудия, далеко он не уйдет. Морлок нахмурился.
   — Ваш экстравагантный язык ставит меня в неудобное положение. Здесь, в Роумарте, справедливость является одной из древних традиций. Совет человека из другого мира значит мало.
   — Давайте глядеть на вещи реально. Если у человека другого мира убивают жену, сына, а самого его отправляют «танцевать с девочками», но он вдруг возвращается на вооруженном космическом корабле, чтобы проинформировать уважаемую Коллегию о преступлениях против их народа — я думаю, слово такого человека будет значить немало.
   — Безусловно. Особенно в присутствии мощного военного корабля.
   — Вы разумный человек. Но добавлю еще одно: если справедливость роумов в этом случае окажется не на высоте, я буду сильно разочарован.
   — Вы будете не один, — неожиданно добавил Адриан. — Но только не говорите о своем разочаровании раньше времени, это вызывает лишь раздражение.
   — Прошу прощения. Морлок слегка улыбнулся.
   — Думаю, все мы прекрасно поняли друг друга. — С этими словами он набрал номер уполномоченного общественных служб и отдал срочный приказ.
3
   Взвод регулярных войск по приказу Морлока собрался на углу площади Гамбойе. Пройдя немного дальше по одному из бульваров, отряд прибыл к дворцу Азрубала Варциалу. Над солдатами барражировал флиттер, наблюдая за тем, как отряд окружил здание и блокировал все выходы и входы. Морлок, Адриан и еще четверо членов Коллегии подошли к главному входу дворца и назвали свои имена и должности. Через некоторое время в дверях показался сам Азрубал.
   Глядя через макроскоп флиттера, Джёйро, наконец, вновь увидел лицо человека, последний раз виденное им из крошечного окна старого дома в Пойнт-Экстазе. И он мгновенно узнал его, белое и жесткое, словно вырезанное из кости. Но теперь это лицо белело в дверях роскошного дворца. Юноша вздрогнул так сильно, словно ужасные воспоминания пронзили его с головы до пят. Затем он глубоко вздохнул, и воспоминания исчезли, память вновь опустела.
   — Что с тобой? — быстро спросил Майхак.
   — Всего лишь одно воспоминание. Но теперь все.
   — Мною только что получена информация, дающая право предъявить вам обвинения во множестве преступлений, — спокойно начал Морлок. — Поэтому мы вынуждены поместить вас под надзор. С этой минуты вы находитесь под официальным арестом.
   — Что за глупости!? — раздался начальственный баритон Азрубала. — Я всеми уважаемый гранд из дома Урд и не могу даже представить себе оснований для подобного нарушения моего спокойствия!
   — И все же представьте себе, — улыбнулся Морлок. — Уверен, вы вспомните не одно неправое дело с вашей стороны.
   — Мое рашудо безупречно! — вскипел Азрубал. — Вы что, собираетесь отвести меня в Суд Криллинкса?
   — Нет, он пустует вот уже три года, и находиться там невозможно, — ответил один из офицеров. — Вы будете содержаться в собственном доме, все помещения которого будут охраняться. Отныне вы не имеете права никого принимать, включая ваших друзей и родственников из дома Урд. Единственным лицом, имеющим к вам доступ, будет адвокат, чье имя вы можете объявить завтра. А теперь мы вынуждены подвергнуть вас личному обыску, за которым последует и обыск дворца.
   Несколько раз во время этой речи Азрубал пытался что-то возразить, но ему так и не дали больше слова, немедленно приступив к исполнению необходимых формальностей.
   Наконец арестованный не выдержал.
   — В чем я обвиняюсь? — потребовал он.
   — Вы обвиняетесь в убийстве, мошенничестве и спекуляциях.
   Азрубал в гневе топнул ногой.
   — Никто не может обвинить меня в этом! Судить о моих действиях могу только я сам!
   — Вы лжете! — возвысил голос Адриан. — Вашего рашудо больше не существует!
   — Тогда ответьте мне на вопрос: кто меня обвиняет?
   Ему ответил Морлок:
   — Вас обвиняют несколько человек: Таун Майхак, джентльмен из другого мира, его сын Джёйро, сэр Адриан и лично я. Этого более чем достаточно. Отныне вы в руках военных и Коллегии, и будете преданы суду в самые короткие сроки.

ГЛАВА СЕМНАДЦАТАЯ

1
   Вскоре Майхак и Джейро вернулись в палаццо Карлеоне, где спустя полчаса к ним присоединился Морлок в компании трех высокопоставленных советников. Адриан провел своих гостей в конференц-зал, отделанный панелями бледно-зеленого дерева и украшенный портретами предков. Все расселись вокруг большого овального стола, где важный мажордом Фанчо немедленно подал им угощение.
   Открыв заседание, Морлок сразу же сделал официальное заявление:
   — Может быть, собравшимся будет интересно узнать, что сегодня ночью я подверг Азрубала из дома Урд домашнему аресту до формального суда.
   Новость вызвала у советников удивленные восклицания.
   — Да что вы говорите!
   — Какая свехординарная мера!
   — Вы рассматриваете это как шутку или как фарс?
   — Напротив, я совершенно серьезен, — ответил Морлок. — Он обвинен в совершении нескольких преступлений, в мошенничестве, спекуляции и убийстве.
   Советники заволновались всерьез.
   — Вы уверены, что не стали жертвой провокации!? — спросил Феродик Урд, высокий темнолицый господин с нависшими веками. — Азрубал — мой родственник!
   Креван из дома Немери тоже возвысил голос.
   — Воистину, Морлок! Вы действуете с непростительной поспешностью!
   — Господа! Если вы в состоянии взять себя в руки, я объясню ситуацию более подробно.
   — Просим, просим! Мы все внимание!
   Неспешным монотонным голосом Морлок описал причины взятия Азрубала под следствие. Советники слушали его с явным скептицизмом на лицах.
   — В конце концов, все еще можно переиграть, — заметил Эсмор из дома Слайфорд. — Разве нельзя этот вопрос уладить более мирными средствами?
   — Вы называете «вопросом» убийство моей дочери? — не выдержал Адриан.
   — Ах, нет, совсем нет!
   Феродик взмахнул костлявыми ручками.
   — Но надо придерживаться логики! Еще ничего не доказано! Все может оказаться лишь фантасмагорией!
   — В таком случае, не считаете ли вы этих двух джентльменов из другого мира сумасшедшими лунатиками? Или, может быть, они, на ваш взгляд, являются призраками?
   Феродик бросил быстрый взгляд в сторону Майхака.
   — Не могу судить об их подлинности, слишком коротко время знакомства. Но то, что они люди из другого мира, стоит подчеркнуть.
   — Что же касается дела с агентством Лорквин, — подхватил Креван, — то я не понимаю, стоит ли и вообще поднимать такую шумиху из-за нескольких утаенных солов.
   — За определением «несколько» скрывается более полумиллиона солов — вполне нетривиальная сумма, не правда ли? — вежливо заметил Майхак.
   — Итак, обвинения предъявлены и должны быть доказаны, — подытожил Морлок. — Завтра же утром я буду просить Совет о возбуждении против Азрубала уголовного дела. Совещание по этому вопросу состоится завтра в полдень.
   — Так быстро? — вскричал Феродик. — Что за рвение?
   — Подобным недостатком не страдаю, — отрезал Морлок. — Я только хочу как можно быстрее установить истину.
   — В таком случае мне нужно обдумать ситуацию, потому я покидаю вас немедленно, — родственник Азрубала поднялся и вышел из комнаты.
   За ним последовали и остальные советники. Адриан проводил их до самого парадного выхода.
   Потом собрались уходить и Майхак с Джейро. Оба роума с любопытством смотрели, как Джейро подгоняет с помощью рации флиттер.
   — К утру вернетесь? — тихо спросил Адриан.
   — Если прикажете.
   — В таком случае — до утра.
2
   На следующий день отец и сын снова прибыли в Роумарт, но на этот раз вместе со Скёрл. Гайинг остался на радиосвязи на борту «Фарсана». Все трое сразу же отправились в Коллоквари, где уже присутствовал кворум. Люди в своих старинных пышных костюмах казались частью грандиозного спектакля.
   Там начался процесс, показавшийся всем троим чрезвычайно удивительным. После сообщения Морлока о том, что имя Азрубала замешано в таких преступлениях, продолжавшихся столько времени. Совет счел за лучшее начать выяснение обстоятельств тотчас же.
   — Откуда у вас эта информация? — потребовал Феродик Урд.
   — От господина, стоящего перед вами.
   — Разве он не пришелец с дальнего края Сферы Гаеана?
   — Вы правы.
   — Хм. В таком случае его свидетельства сомнительны.
   — Вряд ли.
   Феродик продолжал ворчать, но Морлок не стал с ним спорить. Советники обменивались замечаниями, порой загадочными, а порой и вовсе не относящимися к делу. Время от времени они задавали вопросы Морлоку, который отвечал на них чрезвычайно кратко. Потом один из советников вдруг обратился к Скёрл с просьбой изложить всем события своей жизни. Скёрл охотно согласилась и описала Сассун Ойри в Тайнете, дворец матери Пайрай-пайрай на Мармоне, затем объявила, что является членом клуба Конверт, находящегося на одном уровне с клубами Кванторси и Вертопрах, чей статус, как всем в Тайнете известно, недосягаемо высок. Она попыталась дать и сравнительную характеристику условий жизни в Тайнете и Роумарте, но сбилась, поскольку цивилизованная система социальных статусов и клубного членства в последнем были ей неизвестны. Но, тем не менее, она предположила, что наличие высокого рашудо должно, вероятно, соотноситься с уровнем Квадратуры Круга или, на худой конец, с уровнем Печальных Цыплят. Потом она перешла к разнообразию условий жизни в Тайнете, где большинство людей занято интересной работой, многие жители владеют космическими яхтами, позволяющими им с комфортом путешествовать по всей Сфере. Разумеется, она с друзьями тоже прибыла на Фадер на такой яхте, которая в данный момент находится в нескольких милях от Роумарта.
   Советники слушали девушку молча, но в конце концов остановили ее, попросив рассказать о себе Джейро, только вкратце. Юноша описал свою жизнь, добавив, что только недавно узнал тайну своего рождения. Его рассказ окончательно вогнал советников в скуку. Они начали переговариваться друг с другом, смотреть какие-то записи и вертеться в креслах. Заметив это, Джейро оборвал себя на полуслове и сел. Этого, казалось, никто даже не заметил.
   — Теперь твоя очередь, — шепнул он Майхаку.
   — Я думаю, они мало что услышали, — ответил тот. — Теперь их занимает проблема ланча.
   — Ничего не понимаю! — возмутился Джейро.
   — И не надо. Они следуют традиции, а наше дело — следовать им.
   — Но они ничего не спросили об Азрубале!
   — Они и так знают все, что им нужно, то есть, что Морлок просил их разрешения на уголовное разбирательство. Этого довольно, сейчас гораздо более важен ланч. Что делать — дела здесь делаются именно и только так.
   — Да уж вижу!
   После полудня все встали, и главный Канцлер объявил:
   — Азрубал из дома Урд, обвиняемый в чудовищных преступлениях, предстанет перед судом, который решит, кто будет наказан: обвиняемый или обвиняющий.
   — Что они хотят этим сказать? — вскинулся Джейро.
   — Ну, в данном случае, это формальность. По традиции роумовской юстиции, если предъявленное обвинение не подтвердится, а обвиняемый будет признан невиновным, наказание падает на обвинявшего, дабы навсегда отучить его от лжесвидетельств. Но к нам эта ситуация не относится, тем более, что у нас есть Гайинг и «Фарсан».
   — Но сама идея все же нехороша.
   — Увы. Таковы порядки в Роумарте.
   К ним подошел Адриан.
   — Пока все. Продолжение совещания состоится после обеда. Буду рад, если вы присоединитесь к моему ланчу. В силу соблюдения и ваших интересов, и правил гостеприимства, я хотел бы позавтракать не здесь, а в Карлеоне.
   — Спасибо. Думаю, сказав, что мы рады принять ваше предложение, я выражу мнение всех нас, — ответил Майхак.
   — Так тому и быть.
3
   В полдень пятеро судей встретились снова, но не в Коллоквари, а в большом зале дворца Варциал в надежде, что Азрубал предоставит для грядущего процесса нужные факты. Они сидели по одну сторону длинного стола, который сейшани мгновенно уставили кувшинами, бутылками, подносами с закусками, соленой рыбой, птичьей печенкой и тому подобными вещами, заслужив одобрение высокородных гостей, отличавшихся комплекцией, ростом и возрастом и имевших неизменно высокое рашудо. Главный судья, известный более как Магистр, был не только старшим среди этой группы сенаторов, но и обладал наиболее значительной наружностью. Он сидел, навалившись на стол и широко расставив тощие локти; лысый череп едва прикрывали несколько седых волосков, а длинные уши, тяжелые веки и тонкий нос придавали ему вид старой усталой совы. Он оглядел зал, убедился, что все в порядке, ударил в маленький гонг и провозгласил:
   — Совет Судей объявляю открытым. Прошу соблюдать полный порядок. Введите подсудимого!
   Пара солдат привела Азрубала, который уселся в массивное кресло у стены.
   — Перед вами суд высшей справедливости, — важно заговорил Магистр. — Суд неподкупный и торжественный, суд, не признающий ни рождения, ни дома, ни рашудо, суд признающий только справедливость. Часто бывает так, что вердикт выносится в сердцах еще до того, как представлены все доказательства, но мы не допускаем никаких эмоций. Итак, мы начинаем! Юстициарий Морлок, прошу вас изложить обвинения.
   Морлок совершенно бесстрастно описал преступления, в которых обвинялся Азрубал. Последний выслушал обвинения тоже бесстрастно, спокойно глядя на Морлока круглыми черными глазами.
   После провозглашения обвинения к допросу был вызван Джейро. Ему задавали вопросы поочередно — сам Морлок, несколько судей и Барванг, затем адвокат подсудимого. Одни вопросы касались дела непосредственно, другие никакого отношения к делу не имели. Никакой дисциплины не соблюдалось, и Джейро порой задавали по три вопроса хором. Тем не менее, юноша удивился глубокой осведомленности суда, несмотря на то, что в прошлый раз никто, казалось, его не слушал. Может быть, оправданием этому служило их тщеславие, может быть, привычка. Как бы то ни было, Джейро тщательно взвешивал свои слова и отвечал на все вопросы как можно подробнее. Порой судьи поглядывали в сторону Азрубала, как бы приглашая его прокомментировать происходящее, но тот лишь слегка усмехался, иногда все же позволяя себе возмущенные возгласы типа: «Ерунда, все ерунда, разве вы не слышите?» или «Чушь, мыльный пузырь!» и «Он лжец и подлый скорпион, вышвырните его отсюда!»