— Не подходи к окнам! — предупредил он Пат.
   Фил снова попытался открыть люк. Он приподнял крышку железной полосой, вставив ее в кольцо. Внизу бушевало пламя. Он отскочил и закрыл люк. — Этим путем нам не выбраться, — мрачно заключил он.
   Пат вопрошающе смотрела на него. Она была близка к отчаянию.
   — Мы попали в беду?! Он кивнул ей в ответ.
   — Мы сгорим?!
   — Мы сможем выпрыгнуть в окно, когда станет невмоготу. Они нас пристрелят, но это все же лучше, чем оставаться здесь.
   Девушка закусила губу.
   — Возможно, кто-нибудь придет к нам на помощь. Сейчас из церкви должны возвращаться люди…
   — Хотелось бы, чтобы было именно так.
   Дым все сильнее просачивался через доски пола. Фил выбил все окна и усадил Пат так, чтобы ее не заметил Карбоди. Он сделал из одеяла и тряпья заслон от пуль.
   Они видели часть дороги и купол церкви.
   Клубы дыма стали подниматься уже над крышей.
   Пат тщетно надеялась на то, что дождь потушит пожар. У нее стали слезиться глаза.
   У Фила тоже запершило в горле.
   Возле люка, пол становился горячим. Доносился треск пламени. Периодически раздавались выстрелы, когда Карбоди казалось, что кто-то из них приближался к окну.
   Пат уткнулась в плечо Фила.
   — Мне жаль, — сказал он. — Я сделал все еще хуже.
   — Это я была дурой, что втянула тебя во все это…
   — Напротив, я рад, что ты ко мне обратилась… Ты мне очень понравилась.
   Становилось все жарче. Фил понимал: близилось время выпрыгивать из окна.
   Пат плакала. Успокаивая ее, он гладил ее волосы. Внезапно она подняла голову и спросила:
   — Что это?
   До них долетел вой пожарной сирены.

Глава 29

   Кто-то увидел дым и поднял на ноги пожарную команду. Теперь они услышали шум подъехавшей машины.
   Карбоди и Стив вышли из машины. Стоя под дождем, они о чем-то спорили. Оба не выпускали из рук оружия. Стив побежал за дом. Карбоди остался охранять подъезд. В этот момент появилась пожарная машина. С нее спрыгнули восемь мужчин.
   Карбоди что-то закричал и дал предупредительный выстрел. Мужчины вынуждены были отойти от дома.
   Со второй машины спрыгнуло десять человек, но перед ними появился Стив с оружием в руках. Угрожая оружием, он приказал им присоединиться к первой группе мужчин.
   Появились «седан», потом полицейская машина. Машины стали прибывать одна за другой. Из них выходили люди и обступали горящее здание.
   — Это добровольные пожарные дружины, — объяснил девушке Фил. — Наверное, они собрались со всего города.
   Одни были одеты в комбинезоны, другие — в халаты и пижамы. Людей становилось все больше.
   Поняв, что это не просто пожарная дружина, Стив Зборовский, поддавшись панике, сбежал.
   Что касается Карбоди, то, помня о двухстах тысячах, он размахивал пистолетом, как сумасшедший. Кое у кого из пожарников было оружие, но они не решались стрелять.
   Время шло. Ждать становилось невмоготу.
   Фил схватил железную полосу, не думая о том, что она стала уже горячей.
   — Отойди от окна! — крикнул он Пат.
   Полоса, брошенная им, заставила Карбоди пригнуться. Воспользовавшись моментом, Фил крикнул:
   — Помогите!
   Карбоди мгновенно среагировал и выстрелил три раза. Пат медленно осела на пол. На груди у нее алело кровавое пятно.
   — Кажется, в меня попали, — испуганно прошептала она. Когда Фил выглянул в окно, то увидел, что Карбоди лежит в луже крови. Двое полицейских приближались к нему с пистолетами.
   К дому подставили лестницу, снятую с пожарной машины.
   Наконец у окна появился мужчина. Фил передал ему Пат, предупредив:
   — Осторожно! Она ранена.
   Второй мужчина помог выбраться Филу. Его поддерживали итогда, когда он оказался на земле.
   Через некоторое время вся крыша запылала.
   Пат положили в машину на кучу плащей. Фил находился рядом.
   Девушка открыла глаза.
   — Фил…
   — Да, любимая!
   — Мы теперь спасены?
   — Теперь мы уже спасены!
   Он расстегнул ей блузку, осмотрел рану и вздохнул с облегчением: она не была глубокой. Пуля ударилась о ребро и упала за пояс юбки. Пришел какой-то человек с оружием Карбоди.
   — Как она себя чувствует? — поинтересовался он.
   — Сравнительно неплохо, — ответил Фил.
   Он смотрел, как люди тщетно пытались спасти горевший дом. Их усилия не увенчались успехом. Пламя продолжало бушевать.
   — Там есть еще двое людей! — крикнул Фил начальнику пожарников. — Один в подвале, другой — на первом этаже!
   — Мы бессильны им помочь. Первый этаж сгорел: сейчас рухнет весь дом.
   — Где второй бандит?
   — Его преследует полиция. Что касается врача, то он будет с минуты на минуту.
   В этот момент появилась машина со Стивом. Поняв, что он окружен, Стив выскочил из машины и стал целиться в своих преследователей.
   Фил не преминул воспользоваться моментом. Схватив оружие Карбоди, он выстрелил. Стив Зборовский — с пулей в голове — растянулся рядом с машиной.
   Полицейские оттащили его труп с дороги. В этот момент дом рухнул, превратившись в гигантский костер. Огонь скрыл то, что осталось от Мелона и Ригса, попавшихся на приманку похитителя.
   Фил присел на подножку какой-то машины. Его уже не держали ноги.

Глава 30

   В четыре часа дня в приемной врача, практиковавшего в Шеле, было многолюдно. К этому времени рана Пат, сидевшей на кожаной кушетке, была обработана. Девушка, еще бледная, твердила, что чувствует себя прекрасно и старалась улыбнуться. По бокам стояли ее родители, словно боясь, что она вновь исчезнет. В машине бандитов были найдены их деньги, но для Марчантов это не было главным.
   Всех их осаждали фотографы и репортеры, хоть уже все было рассказано и сообщено.
   Фил тоже присутствовал. Сначала ему пришлось поехать в Риджефилд и доложить все полиции. Оттуда он позвонил Паккарду, который сообщил, что Хейес был убит из его пистолета. Быстро побрившись, Фил возвратился к Пат.
   Он улыбался, отвечая на ее вопросы, но бледность не сходила еще и с его лица. Обе руки его были в повязках, что не мешало ему все же курить сигареты.
   Люди, наконец, разошлись. Марчанты также собирались ехать домой. Тай хотел взять с собой Фила, но тот возразил, что поведет машину Паккарда.
   — Мои руки в порядке, — оправдывался он. — Смешно, но я даже не заметил, что полоса была такой горячей, когда бросил ее в окно.
   Марчант сказал ему:
   — То, что ты сделал для меня, Фил, не оплатишь никакими деньгами. Ты можешь потребовать у меня все, что хочешь. Все, что я имею, — твое.
   Фил улыбнулся и закурил. Со стороны он выглядел даже комично, пытаясь взять сигарету своими забинтованными пальцами.
   — Агентство, очевидно, представит тебе счет за потраченное время.
   — Ты меня не понял, Фил. Я хочу сделать подарок именно тебе… Что ты хочешь?!
   Фил посмотрел на Пат, которая в этот момент надевала пальто.
   — Кое-что я хочу, но этого я тебе сейчас не скажу.
   — Хорошо, Фил. Ты можешь прийти ко мне в любое время. Фил рассмеялся:
   — Ты удивишься, Тай, когда узнаешь мое желание.
   Марчант улыбнулся в ответ ему и произнес:
   — Наверное, это будет не один раз.