— Элайна считает, что я в долгу перед тобой, сосед, за то, что ты вынул из раны осколок.
   Бреггар пожал плечами:
   — Я сделал это скорее из любопытства. Саул уверял меня, что металл засел рядом с костью, так что не стоит и пытаться достать его, но едва я прикоснулся к осколку, как мне сразу пришел в голову способ, которым можно его извлечь. На правах твоего друга я сделал небольшой разрез и провел операцию.
   — У тебя легкая рука, доктор Дарви! — с искренней благодарностью воскликнул Коул. — Я даже ничего не почувствовал. Мой отец не справился бы с такой операцией лучше!
   Ирландец порозовел от удовольствия.
   — Получить похвалу от настоящего профессионала — большая честь для меня. И уверяю тебя, если ты не прочь возобновить практику, Коул, у тебя появится немало пациентов.
   Бреггар тут же пустился в разговор о болезнях и инфекциях, то спрашивая у Коула совета, то требуя его помощи. В конце концов мужчины так увлеклись, что даже не заметили, как Элайна, улыбаясь, выскользнула из комнаты. Теперь она была почти уверена, что вскоре Коул вновь возьмется за любимое дело.
   Рано утром на Рождество обитатели дома Латимеров начали обмениваться подарками. Небо еще не успело посветлеть, когда Коул, с нежностью погладив спящую жену по голове, разбудил ее поцелуем.
   — С Рождеством, любимая, — прошептал он ей на ухо.
   Зажмурившись от удовольствия, Элайна прильнула к нему.
   — И тебя с Рождеством, дорогой, — сонно отозвалась она.
   — Я приготовил тебе сюрприз. Догадайся какой?
   — О чем я могу мечтать, когда у меня есть ты, а скоро еще будет ребенок? — Элайна уткнулась лицом в его плечо. — Разве этого не достаточно для счастья?
   Коул сунул ладонь за отворот халата и вытащил аккуратно свернутую пачку бумаг, которую и вручил жене.
   Элайна озадаченно посмотрела на него.
   — Ты что, забыла про купчую на Брайер-Хилл?
   Элайна ахнула и поспешно принялась развязывать шнурок на свертке, словно ребенок, торопящийся увидеть новогодний подарок. Наконец она расправила бумаги и дрожащим голосом начала читать:
   — «Отныне Элайна Латимер является единственной владелицей поместья Брайер-Хилл…» О Коул! — Замирая от счастья, она бросилась к мужу и чуть не задушила его в объятиях. По ее щекам заструились слезы радости. — А я-то думала, что мой дом потерян для меня навсегда! Спасибо тебе, милый!
   К концу января ударили жестокие морозы, снежный покров потемнел. Сухой воздух резал горло, сушил кожу. После нескольких минут, проведенных на улице, пальцы рук и ног начинали зябнуть, губы трескались. Вечером четвертого февраля Коул объявил, что на следующее утро уезжает на ферму супругов Прошавски.
   Элайна встревожилась.
   — Через неделю Гретхен должна родить, — объяснил Коул. — Она будет не так волноваться, если рядом окажется врач. Надеюсь, через две недели я буду уже дома.
   Элайна молчала, с ужасом представляя себе, как свирепый буран застигает Коула в пути. Ей вспомнились все предостережения, услышанные когда-то из уст мужа.
   — Я прикажу слугам не спускать с тебя глаз. Оли и Саул будут ночевать в доме, чтобы больше тебя никто не смел пугать.
   Заметив подозрительный блеск в серых глазах жены, Коул приготовился к худшему.
   — А кто позаботится о тебе, упрямый янки? Если ты заметил, на улице стоит мороз. Пожалуй, одного я тебя никуда не отпущу.
   Коул невольно улыбнулся:
   — Любимая, здесь тебе будет удобнее и безопаснее. И потом, в твоем положении следует особенно беречься…
   Элайна пренебрежительно вздернула подбородок:
   — А я-то думала, что ты сумеешь позаботиться обо мне лучше, чем кто бы то ни было!
   — Но в пути мне придется провести целых два дня…
   — Значит, тебе понадобится спутница. К тому же Гретхен, несомненно, оценит мои услуги выше, чем твою помощь.
   Поняв, что спорить бесполезно, Коул вздохнул:
   — Вижу, на этот раз мне не удастся тебя переубедить…
   — Именно это я и имела в виду. То, что ты сказал однажды, касается и меня. Когда-то я уже потеряла тебя и не хочу потерять вновь. И потом, нам отчего-то всегда удавалось лучше заботиться друг о друге, чем о самих себе. Надеюсь, этого достаточно?
   Коул насмешливо приподнял брови.
   — Ты так искусно опровергла все мои доводы, что мне не остается ничего другого, кроме как сдаться.
   Мгновенно просияв, Элайна вскочила и быстро подошла к мужу. Коул обнял ее и привлек к себе.
   — Я постараюсь не быть для тебя обузой, — пообещала она. — Просто если я останусь здесь, то умру от беспокойства.
   — Должен признаться, предстоящая разлука с тобой меня тоже угнетала.
   Элайна уютно устроилась в кольце его рук, исподтишка наблюдая за тем, как взгляд Коула скользит по глубокому вырезу ее платья.
   — Ты уверен, что не задумал путешествие вдвоем с самого начала?
   Опустив голову, Коул коснулся языком ее губ и крепче прижал к себе, чтобы она ощутила твердость восставшего достоинства.
   — Эта мысль приходила мне в голову каждый раз, когда я размышлял об отъезде. Две недели — огромный срок.
   — Целая вечность! — Элайна вздохнула и пылко ответила на его поцелуй.
   На следующее утро прочные сани уже ждали их у крыльца. Воздух был морозным, но ветер еще не поднялся; от холода немели пальцы, лицо словно покалывали десятки иголок. Коул усадил жену на целую гору мехов, наваленных на сиденье, положил рядом с собой дробовик и, свистом подозвав Солджера, помог ему забраться в сани. Затем он сам уселся рядом с Элайной, кивнул на прощание слугам и взмахнул вожжами.
   Звон колокольчиков далеко разнесся в неподвижном чистом воздухе, и сани свернули на аллею. Элайне, закутанной в тяжелый меховой плащ с капюшоном, поездка казалась чем-то сродни приятной дремоте под одеялом. Она придвинулась ближе к мужу. В этот момент ей вряд ли бы удалось найти слова, которые могли передать ее чувство умиротворенности и любви.
   Франц Прошавски колол дрова возле дома, когда в тишине вдруг послышался громкий лай и скрип полозьев. Улыбаясь и размахивая руками, Франц бросился навстречу гостям. Через минуту на крыльцо вышла Гретхен. Смеясь от радости, она радушно пригласила усталых путников в дом, поставила на огонь чайник и принялась выкладывать на блюдо холодное мясо и сладкие пирожки. Коул встал на колени, чтобы помочь Элайне снять сапоги, а когда она сбросила меховой плащ, Гретхен сразу же заметила, как округлилась ее талия.
   — Как хорошо, что и у вас с Коулом тоже будет малыш — ваш союз от этого станет еще прочнее!
   На верхнем этаже дома, под самой крышей, Франц приготовил постель — простую койку с веревочной сеткой он завалил толстыми матрасами, и это был сущий рай для влюбленных. Коул и Элайна сразу поняли, что здесь им предстоит провести немало блаженных часов.
   Поздно вечером на пятый день после прибытия все четверо сидели за столом. Франц обучал гостей новой игре в карты, в который раз перечисляя запутанные правила — о них он лишь недавно услышал от своих соотечественников.
   Неожиданно Гретхен охнула и выронила карты. Жалобно улыбнувшись, она шепотом произнесла:
   — Кажется, началось.
   Схватки продолжались всю ночь, но были слишком слабыми и редкими. За час до рассвета боли усилились, а едва взошло солнце, дом огласил пронзительный крик, оповестивший всех о том, что Гретхен произвела на свет крепкого и здорового мальчика.
   Одного присутствия Коула хватило, чтобы придать Гретхен уверенности в себе, и, несмотря на протесты Франца, она поднялась с постели уже на третий день после рождения ребенка. Поскольку их главная задача была благополучно выполнена, супруги Латимер решили, что им пора уезжать.
   Утро намеченного для отъезда дня выдалось хмурым и морозным. После сытного завтрака вещи уложили в сани, Коул помог жене забраться в них, свистом подозвал Солджера и направил лошадей на юг. Как только они приблизились к реке, поднялась метель, и темные силуэты сосен по берегам стали почти неразличимы.
   Через несколько часов землю покрыл толстый слой снега, в котором вязли полозья саней. Верхушки деревьев угрожающе раскачивались и скрипели — этот скрип был похож на стон, словно целая стая прислужниц смерти вышла на тропу войны. Кони то и дело оступались и скользили по неровному льду.
   Вскоре после полудня они свернули в неширокую лощину.
   — Где-то неподалеку должна быть охотничья хижина! — прокричал Коул на ухо жене. — Мы переждем там, пока не утихнет ветер.
   Вскоре впереди и в самом деле показалось невысокое бревенчатое строение, заметенное снегом почти по крышу, возле него торчали из снега шесты, ограждающие загон для лошадей. Благодаря тому, что снег был достаточно мягким, Коулу удалось довольно быстро расчистить проход и откопать дверь, после чего, свистнув Солджера, он вместе с Элайной вошел внутрь.
   Каменный очаг оказался вполне пригодным, и как только в нем заплясало пламя, Коул отправился распрягать лошадей. Вскоре он вернулся, неся большую корзину с припасами.
   В хижине нашлась охапка старого сена, которое Коул отнес лошадям вместе с несколькими пригоршнями овса из своих запасов. У очага были сложены поленья, в сенях удалось разыскать ржавый топор. Припасов им должно было хватить на несколько дней, а захваченный из дома дробовик позволял неплохо поохотиться. В конце концов они решили устроиться поудобнее и попытаться скоротать время за разговором.
   В дом перенесли охапку мехов из саней, и как только Элайна отогрелась, ее глаза весело заблестели. Хотя снаружи завывал свирепый ветер, в тесной хижине стало тепло и уютно. Солджер, выказывая полное презрение к непогоде, отправился обследовать окрестности, а супруги воспользовались случаем и предались любовным утехам во вновь обретенном гнездышке.
   Наконец, устав от сладостных усилий, они затихли, не разжимая объятий и лежа лицом друг к другу. Их дыхание смешивалось, они обменивались медленными, томными поцелуями. Приложив ладонь к животу Элайны, Коул почувствовал, как шевелится его ребенок. Будучи врачом, он не раз становился свидетелем чуда рождения, но каждый раз заново удивлялся ему. Этот ребенок был плодом их любви, и Коул молился, чтобы он благополучно появился на свет и вырос, окруженный заботой и любовью родителей.
   — Ты просто околдовала меня, Элайна Латимер. — Он нежно коснулся ее губ.
   Элайна потерлась носом о его щеку.
   — А по-моему, наша любовь зарождалась и росла исподволь. Именно поэтому ты так пристально вслушивался в свои чувства той первой ночью.
   — Скорее всего ты права, — согласился Коул. — Но в то время я с недоверием относился к любви и даже не желал признаваться, что она существует.
   Элайна поцеловала его в губы.
   — В то время, дорогой, ты был настоящим чудовищем. Коул улыбнулся в ответ:
   — Я и сейчас не изменился, но научился лучше маскироваться. Ради новой жизни я пожертвовал многими своими привычками и не жалею об этом, потому что с каждым днем моя любовь к тебе только крепнет.
   — Так ты и вправду полюбил меня в тот момент, когда мы впервые стали близки? — Элайна испытующе посмотрела на мужа.
   — Да, милая. Ты преследовала меня во сне и наяву. Мысли о тебе не покидали меня, хотя я даже не видел твоего лица. Именно мечты о тебе заставили меня жениться на Роберте, но видение поблекло и превратилось в кошмар, едва я узнал, что меня обманули. А потом меня терзала не только боль в ноге, но и гораздо более жгучие душевные муки.
   — О чем же ты мечтаешь сейчас?
   Коул рассмеялся и крепче обнял ее.
   — Теперь я стал совсем другим и не испытываю ни физической, ни душевной боли. Чудесное видение не покидает меня ни на минуту, из бесплотного призрака оно превратилось в живое существо.
   При этих словах Элайна прижалась к мужу, и их губы слились в новом страстном порыве.
   На следующий день снегопад прекратился, но небо по-прежнему заволакивали облака, а толстый снежный покров скрывал очертания предметов. Обитатели хижины с тревогой замечали, как усиливается мороз за стенами их временного пристанища.
   Когда наступил вечер, они, расположившись на мягких шкурах, попытались уснуть. Коул согревал Элайну своим телом, а Солджер нашел уютное местечко у огня и, немного повертевшись, свернулся клубком. Вскоре в хижине наступила тишина.
   Немного погодя Коул вдруг открыл глаза и насторожился, а Солджер бесшумно прошелся по комнате и остановился у двери, тщательно принюхиваясь, шерсть у него на загривке встала дыбом. Из конюшни послышалось испуганное фырканье лошадей.
   Внезапно до Коула долетел еще один звук — заунывный стон, перекрывающий вой ветра. Солджер присел и, обнажив клыки, угрожающе зарычал.
   Почувствовав, что мужа нет рядом, Элайна тоже проснулась. Не шевелясь, она наблюдала, как Коул натягивает брюки и шерстяную рубашку. Вынув из кобуры пистолет, он повернулся и обнаружил, что жена испуганно смотрит на него.
   — Волки. — Чиркнув спичкой, Коул зажег фонарь. — Думаю, надо посмотреть, что там с лошадьми.
   Распахнув дверь, он повыше поднял фонарь и сразу заметил полдюжины серых пятен возле конюшни. Увидев свет, хищники отступили к ближайшим соснам и затаились там, угрожающе скаля клыки. Сделав шаг вперед, Коул вскинул пистолет и несколько раз выстрелил в воздух. Горящие глаза исчезли в темноте, но через несколько минут волки вернулись.
   Пока Коул перезаряжал оружие, Солджер проскользнул мимо него. Сразу почувствовав угрозу, несколько волков злобно зарычали, готовясь к нападению, но Солджер первым успел схватить одного из противников за горло, и волк взлетел в воздух.
   Второго зверя Солджер одолел так же легко. В этот момент Коул обернулся и увидел, что его жена стоит рядом. Секунду спустя раздался оглушительный выстрел — Элайна разрядила сразу оба ствола дробовика. Волк, находившийся ближе остальных к их убежищу, судорожно дернулся, рухнул в снег и застыл. Коул вскинул пистолет и выстрелил в серого хищника, который пытался обойти Солджера сзади. Раненый зверь осел в снег, с клыков его капала кровь. Пока Солджер расправлялся с последним противником, Коул сделал еще два быстрых выстрела и вдруг понял, что во время последних выстрелов не почувствовал отдачи и не услышал грохота. Он окликнул мастифа и с удивлением обнаружил, что не слышит собственного голоса.
   Обернувшись, Коул увидел, что Элайна потирает плечо, дымящийся дробовик лежал рядом с ней. Обняв жену, он прижал ее к себе. Едва сдерживая слезы, Элайна печально покачала головой, затем, немного успокоившись, жестом попросила мужа позаботиться о собаке.
   У Солджера обнаружилась рваная рана на груди и несколько укусов на голове и ногах, но в целом он не очень пострадал. Убедившись в этом, Коул подбросил в очаг еще дров, перезарядил оружие и притушил свет фонаря.
   Сидя на куче мехов, Элайна внимательно следила за каждым движением мужа. Ее прозрачные серые глаза мягко поблескивали. Коул сунул пистолет в кобуру и встал на колени рядом с женой, осматривая ее плечо. Синяк уже начинал темнеть, и Коул, набрав побольше снега, приложил его к шелковистой коже. Элайна медленно повернула голову, взгляд ее стал неподвижным и глубоким… Еще мгновение — и они слились в объятиях. Осыпая ее жадными поцелуями, Коул мгновенно забыл про звон в ушах.
   Вскоре Элайна заснула, а Коул продолжал лежать с открытыми глазами, глядя на мечущиеся по потолку тени и думая о том, что только любящая женщина способна принести мужчине бесценный дар — чувство умиротворенности и покоя. В этот момент он вновь начал различать шорох сосновых ветвей.

Глава 40

   В марте подули теплые ветры, а к концу месяца лед на реке дал трещины. Постепенно ледяной покров на озере стал серым, а в последнюю неделю месяца хлынул свежий весенний дождь, однако вскоре он сменился снегом, и земля вокруг опять побелела.
   Апрель принес долгожданное тепло и пушистые облака, лед на реке постепенно сходил, обнажая водную гладь, и держался лишь у берегов. Повсюду виднелись проталины, а над рекой ночью слышались крики лебедей, и стая за стаей пролетали утки, разыскивая места для гнезд.
   Однажды глубокой ночью Элайну разбудила вспышка молнии, за которой последовал необычайно мощный раскат грома. Вскочив, она подбежала к окну и увидела, что над самым утесом нависли грозовые тучи; в это время новая вспышка чуть не ослепила ее, и она зажмурилась.
   Подойдя к ней сзади, Коул обнял ее, поцеловал в теплое плечо и погладил округлившийся живот. Повернувшись в кольце его рук, Элайна приподнялась на цыпочки, чтобы ответить на поцелуй, и тут он подхватил ее на руки и отнес в постель. Тем временем гроза ушла прочь, сменившись ночной тишиной, постепенно убаюкавшей влюбленных.
   В мае начали появляться первые цветы, и поскольку сразу найти опытного садовника не удалось, розарий временно поручили заботам Питера.
   Коул, теперь снова занявшийся практикой, заканчивал осматривать одного из своих новых пациентов, а Элайна играла в гостиной с Минди, когда в дом вдруг вбежал Питер и сразу ринулся в кабинет. Выйдя в коридор, Элайна увидела, как муж и Питер бегут к парадной двери. Поспешив на веранду, она стала с любопытством наблюдать, как мужчины энергично роют землю в саду, и уже собралась спуститься с крыльца, когда кто-то вдруг схватил ее за юбку. Удивленно обернувшись, Элайна обнаружила, что это Минди, словно чего-то испугавшись, крепко вцепилась в нее.
   — В чем дело? — Она озадаченно смотрела на девочку, но та только вздрагивала и качала головой. Ее глаза потемнели от страха.
   Коул отшвырнул лопату и уже хотел встать на колени возле ямы, когда заметил, что жена и Минди стоят на веранде.
   — Немедленно уведи отсюда ребенка! — Он замахал рукой, приказывая им уйти в дом.
   Элайна подчинилась. Вскоре и сам хозяин вошел в гостиную, а Питер бегом бросился к амбару. Едва увидев Коула, Минди подбежала к нему, обхватила его колени и разразилась плачем.
   Коул взял малышку на руки, и она уткнулась лицом ему в плечо.
   — Ты знаешь, что мы нашли, Минди? — тихо спросил он, и девочка закивала: кажется, она и в самом деле все знала.
   — Но что, Коул? — встревожилась Элайна. — Что вы нашли?
   — Дядю Минди, зарытого среди розовых кустов. Очевидно, он лежит там с тех самых пор, когда мы решили, что он исчез.
   Элайна содрогнулась, вспомнив, как прошлой осенью перекапывала землю в розарии.
   — Питер отправился за шерифом, и нам придется дождаться его, а пока я отнесу Минди наверх и попрошу кого-нибудь присмотреть за ней. Возможно, шериф захочет расспросить ребенка. — Коул успокаивающе похлопал девочку по спине, приговаривая: — Все хорошо, здесь никто тебя не обидит. Мы позаботимся о тебе.
   Элайна застыла, от потрясения она лишилась сил, ее мысли путались. Чем садовник заслужил такую страшную участь? Кто зарыл его в саду? И что известно Минди о гибели дяди?
   — Его убили, — коротко заявил Коул, когда вернулся, — размозжили череп, ударив сзади чем-то тяжелым. Похоже, после этого он свалился прямо в яму.
   — Так ты думаешь, что он вырыл ее сам?
   — Вполне возможно. Но зачем? Для посадки розовых кустов не нужны такие глубокие ямы. Неужели он знал, что роет себе могилу?
   — А может, он собирался похоронить кого-то другого? Коул пожал плечами:
   — Если Минди ничего не расскажет, нам останется лишь гадать, что произошло. В могиле больше нет ничего, никаких ценностей.
   Ценностей? Это слово заставило Элайну вздрогнуть. Кажется, в дневнике Роберта упоминала что-то о сокровищах и о том, что покинет дом Латимеров богатой. Но где теперь этот дневник? Выходит, тогда он исчез не случайно — кто-то украл его. Но кто? Убийца садовника? Элайна задумчиво прикусила губу. Можно ли доверять записям кузины? Что, если все ее откровения порождены фантазией — тогда просто нелепо воспринимать их всерьез!
   Вскоре в доме появился шериф Мартин Холваг, давний знакомый супругов Латимер. Его подчиненные с трудом достали труп из узкой могилы и переложили его на кусок парусины. Стоя рядом с Коулом на веранде, Мартин внимательно слушал рассказ доктора о страшной находке. Все произошло случайно: Элайна, решив привести в порядок розарий, поручила Питеру перекопать землю и смешать ее с навозом. Принявшись за дело, юноша сначала нашел шляпу садовника, а потом, вырыв яму поглубже, обнаружил и труп.
   Когда труп обыскали, в его карманах нашли пачку табака, нож, несколько монет, а в бумажнике — три хрустящие десятидолларовые купюры. Деньги Мартин передал Коулу для Минди, единственной родственницы погибшего.
   — Поскольку он приходился девочке дядей и служил у меня, — заявил Коул, — я считаю своим долгом похоронить его как подобает.
   Однако на вопросы Холвага относительно самого преступления хозяин дома ничего определенного ответить не смог.
   — К сожалению, тут мне просто нечего сказать. Садовник исчез за несколько недель до смерти Роберты, и все мы думали, что он сбежал, бросив племянницу, которая могла стать ему обузой.
   — А остальные ваши слуги? Вы хорошо знаете их?
   — Миссис Гарт и двух горничных взял на работу по моей просьбе мистер Джеймс незадолго до того, как я вернулся домой вместе с Робертой. За исключением садовника, которого я лично взял на работу, когда прежний погиб на войне, остальные слуги живут в доме много лет. Их нанял еще мой отец.
   — Ваша вторая жена появилась в доме уже после смерти садовника. А как насчет первой? Возможно, она что-нибудь знала об этом убийстве?
   — Роберта терпеть не могла этого человека, считала его ничтожеством. Впрочем, так она относилась ко всей прислуге.
   — Вы позволите мне поговорить с девочкой — вдруг она сможет что-нибудь рассказать?
   Коул кивнул в сторону двери:
   — Девочка в гостиной вместе с Элайной, но, с тех пор как я увидел ее впервые, она не произнесла ни слова и поэтому вряд ли сумеет нам чем-нибудь помочь.
   — Вы хотите сказать, что она немая?
   — Не думаю. Просто она не хочет говорить.
   Тщательно вытерев ноги, Холваг вошел в дом и, неловко сняв шляпу, поприветствовал Элайну и сидевшую на кушетке рядом с ней Минди. Заметив незнакомца, малышка вжалась в спинку кушетки. Мартин присел на корточки и попытался заглянуть девочке в глаза, но она тут же отвернулась.
   — Доктор Латимер сказал мне, что ты знала, где похоронен твой дядя. Тебе известно, кто зарыл его там?
   Минди побледнела, ее губы задергались, но из них так и не вырвалось ни звука.
   Элайна умоляюще взглянула на Коула и, прижав девочку к себе, погладила ее по голове.
   — Пожалуйста… Нельзя ли отложить расспросы — вы же видите, ребенок до смерти перепуган. Если вы не против, я уведу ее наверх. — Когда шериф кивнул, она быстро поднялась и взяла Минди за руку.
   Уже покидая гостиную, Элайна услышала вопрос Холвага, обращенный к ее мужу:
   — Вы не заметили небольшой колесный пароход под названием «Тэтчер», проходивший по реке, — белый с красной полоской?
   Коул протянул Мартину стакан, наполненный бренди, и покачал головой.
   — Кажется, да, но с тех пор прошло уже недели две. Шериф нахмурился:
   — Он должен был пройти обратно три дня назад. Пассажиров на борту не было — только сельскохозяйственный инвентарь, проволока и веревки. Единственным ценным грузом можно считать несколько ящиков ружей. Пароход отплыл в прошлый четверг, его видели на реке в десяти милях к югу отсюда, а затем он словно растаял в воздухе.
   Коул отпил бренди и в раздумье покачал головой:
   — Судно могло получить пробоину и, возможно, теперь покоится где-нибудь на дне.
   — Возможно. — Холваг опорожнил стакан одним глотком и посмотрел в окно. — Что ж, труп уже в повозке — пожалуй, пора отвезти его к гробовщику…
   Подойдя с гостем к двери, Коул сказал вместо прощания:
   — Кажется, этот человек когда-то снимал угол в городе у какой-то старухи — туда он уезжал время от времени вместе с ребенком. Если узнаете еще что-нибудь — сообщите мне.
   Проводив взглядом удаляющуюся повозку, он рассеянно потер между пальцами купюры, прежде принадлежавшие садовнику, — они были скользкими и гладкими: судя по дате, их выпустили в 1863 году. Похоже, к садовнику они попали прямиком из банка. Присмотревшись, Коул обнаружил, что номера всех трех купюр идут подряд друг за другом, с разницей в последней цифре. Откуда могло взяться столько денег у человека, который получал за работу всего шесть долларов в неделю?
   Без сомнения, здесь что-то было не так, но что именно — Коул никак не мог понять. Вздохнув, он сложил купюры, тщательно завернул их и спрятал в ящик стола.
   Вскоре слухи о страшной находке в саду Латимеров разнеслись по всему городу. Некоторые утверждали, что доктор убил садовника в припадке ревности, однако никто не мог точно указать, была ли причиной ссоры первая жена Коула или вторая. Никто также не принимал во внимание то, что пожилой, неряшливый и непривлекательный садовник никак не мог стать соперником красавца врача. Одна из жительниц — пухлая матрона с хорошо подвешенным языком — уверяла, что видела, как вторая миссис Латимер бродила по саду в обществе садовника вскоре после прибытия, — об этом она сообщила Ксантии Морган, примеряя шляпки. Хотя Ксантия не питала особой любви к Элайне, она поспешила заверить клиентку, что доктор Латимер даже из ревности не способен убить человека. Кроме того, добавила Ксантия, ей доподлинно известно, что брак Латимеров — всего-навсего сделка: сердобольный врач взял в свой дом эту молодую женщину из чувства сострадания, приютил ее, как и малышку Минди.