Теперь глаза округлились у обоих.
   3.
   На следующее утро Карпентер, не теряя времени даром, собрался в путь. Марси и Скип были готовы на все, лишь бы остаться в пещере подольше, но он объяснил им, что если они будут сидеть на месте, то похитители в два счета их обнаружат, и поэтому лучше нигде надолго не останавливаться. До сих пор дети прекрасно понимали все, что он говорил, так же как он понимал все, что говорили они, но на этот раз чтото не ладилось - он никак не мог добиться, чтобы до них это дошло. Очень может быть, что они попросту не хотели покидать пещеру. Так или иначе, им пришлось это сделать после того, как в крохотной туал"етной комнате Сэма были совершены утренние омовения, а в кухонном отсеке был приготовлен плотный завтрак из яичницы с беконом. Но для того чтобы они послушались, Карпентеру пришлось дать им понять, что командует здесь он, а не кто-нибудь другой.
   Никакого определенного плана действий у него пока не было. Размышляя, что делать дальше, он предоставил трицератанку самостоятельно выбирать себе дорогу по равнине - сверхчувствительной навигационной аппаратуре ящерохода это было нипочем.
   В общем-то у Карпентера было только две возможности. Во-первых, он мог и дальше опекать детей и прятаться вместе с ними от похитителей, пока тем не надоест за ними гоняться или пока не подоспеет подмога в лице Космической полиции Большого Марса. Во-вторых, он мог вернуться в точку входа и дать сигнал мисс Сэндз и Питеру Детрайтесу, чтобы те перебросили трицератанк обратно, в настоящее время. Второй путь был несравненно безопаснее. Он так бы и сделал без всяких колебаний, если бы не два обстоятельства. Первое: хотя Марси и Скип, несомненно, могут приспособиться к цивилизации, столь похожей на их собственную, как цивилизация Земли двадцать второго века, они вряд ли будут чувствовать себя в этих условиях, как дома. И второе, рано или поздно они осознают ужасную истину: их собственная цивилизация, оставшаяся в далеком прошлом, за 79062156 лет бесследно исчезла, и из технологических мечтаний, которые они привыкли чтить как святыню, ровно ничего не вышло...
   Был, правда, еще и третий путь - взять детей с собой в настоящее время на Землю, переждать там, пока похитители не прекратят поиски и не улетят или же пока не появится Космическая полиция, а потом вернуть их обратно в прошлое Земли. Но для этого понадобилось бы совершить не один рейс в меловой период и обратно, а такие рейсы стоят сумасшедших денег, и Карпентер заранее знал, что даже один рейс, не имеющий отношения к палеонтологии, будет САПО не по карману, не говоря уже о нескольких.
   Погруженный в размышления, он вдруг почувствовал, что кто-то тянет его за рукав. Это был Скип -он вышел в кабину и забрался на сиденье.
   - А мне можно им поуправлять, мистер Карпентер? Можно?
   Карпентер оглядел равнину через переднее, боковые и хвостовое смотровые окна, потом заставил Сэма задрать голову и сквозь колпак кабины внимательно осмотрел небо. Высоко над скалистой грядой, где они были меньше часа назад, кружила черная точка.
   И пока он смотрел, рядом с ней появились еще две.
   - Немного погодя. Скип. Сейчас, по-моему, мы тут не одни.
   Скип тоже заметил в небе черные точки.
   - Снова птеранодоны, мистер Карпентер?
   - Боюсь, что да.
   Точки, быстро увеличиваясь, превратились в крылатые силуэты с узкими, остроконечными головками. В кабину вошла Марси и тоже внимательнао посмотрела на небо. На этот раз ни она, ни Скип не проявили ни малейших признаков испуга.
   - Мы снова прыгнем назад, в прошлое, мистер Карпентер? - спросила Марси.
   - Посмотрим, крошка, - ответил он.
   Теперь птеранодоны были хорошо видны. Не было сомнения, что их интересует именно Сэм. Другое дело - решатся ли они снова на него напасть. Несмотря на то что трицератанк был укрыт защитным полем, Карпентер решил все же на всякий случай направиться к ближайшей роще. Это была пальметтовая заросль примерно в километре от них. Он прибавил скорость и взялся за ручки управления.
   - Вперед, Сэм! - сказал он, чтобы ободрить детей. - Покажем Марси и Скипу, на что ты способен!
   Сэм сорвался с места, словно старинный паровоз двадцатого века. Его упругие стальные ноги ритмично двигались, копыта из твердого сплава отбивали такт, с громом ударяясь о землю Однако в скорости Сэму было не сравняться с птеранодонами, и они легко его настигли. Передний круто спикировал в сотне метров впереди, сбросил что-то вроде большого металлического яйца и взмыл ввысь.
   Металлическое яйцо оказалось не чем иным, как бомбой. Взрыв оставил такую огромную воронку, что Карпентер еще сумел ее объехать, не опрокинув ящероход. Он тут же прибавил обороты и перешел на вторую скорость.
   - Ну, этим они нас не возьмут, верно, старина? - сказал он.
   - Р-р-р-р-р-р! - заурчал в ответ Сэм.
   Карпентер еле сумел ее объехать, не опрокинув ящедокы кружились прямо у них над головой. "Один, два, три, - сосчитал он. - Три? Вчера их было только два!"
   - Мэрси! - возбужденно сказал он. - Сколько всего, вы говорили, там похитителей?
   - Трое они все тут. Значит, корабль никем не охраняется. Если только на нем нет экипажа.
   - Нет, мистер Карпентер, экипажа нет. Они сами его вели.
   Он оторвал взгляд от кружащихся вверху птеранодонов.
   - А как вы думаете, ребята, смогли бы вы проникнуть внутрь?
   - Запросто, - ответил Скип. - Это списанный военный авианосец со стандартными шлюзовыми камерами. Всякому, кто хоть немного разбирается в технике, ничего не стоит открыть их. Поэтому мы с Марси и смогли тогда удрать. Будьте уверены, мистер Карпентер, я это сделаю.
   - Хорошо, - сказал Карпентер. - Мы встретим их там, когда они вернутся.
   С помощью Марси рассчитать координаты для скачка во времени было проще простого. Уже через несколько секунд Сэм был готов.
   - А далеко назад мы сейчас перепрыгнули, мистер Карпентер? поинтересовался Скип.
   Карпентер включил фары и принялся выводить Сэма из рощицы.
   - На четыре часа.
   Карпентер отыскал брод и повел Сэма через реку к противоположному берегу. Здесь земля казалась потверже, но это впечатление было обманчиво: навигационные приборы Сэма показывали, что трясины попадаются здесь еще чаще. "Боже правый, - подумал Карпентер. - Что, если бы ребята забрели в такую трясину?" Вокруг в изобилии росли папоротники, под ногами расстилался толстый ковер из низкорослого лавра и осоки. Пальметт и веерных пальм по-прежнему было больше всего, но время от времени стали попадаться гинкго. Одно из них, настоящий гигант, возвышалось больше чем на полсотни метров над землей.
   Карпентер в недоумении разглядывал это дерево.
   В меловой период гинкго росли обычно на высоких местах, а не в низинах. К тому же дереву таких размеров вообще нечего было делать в меловом периоде. У гинкго-гиганта были и другие странности. Прежде всего у него был слишком толстый ствол. Кроме того, нижняя часть его, примерно до шестиметровой высоты, была разделена на три самостоятельных ствола - они образовывали нечто вроде треножника, на котором покоилось дерево.
   И тут Карпентер увидел, что его подопечные взволнованно показывают пальцами на то дерево, которое он разглядывал.
   - Оно самое! - вскричал Сэм. - Это и есть корабль!
   - Вот оно что! Неудивительно, что я обратил на него внимание, - сказал Карпентер. - Ну, не ахти как хорошо они его замаскировали. Я даже вижу гнездо для крепления самолета.
   - А они не очень старались, чтобы его не было видно с земли, объяснила Марси. - Главное - как он выглядит сверху. Конечно, если Космическая полиция подоспеет вовремя, она рано или поздно обнаружит его своими детекторами, но, по крайней мере, на некоторое время такой маскировки хватит.
   - Ты как будто не рассчитываешь на то, что полиция подоспеет вовремя.
   - Да нет, конечно. Со временем-то они сюда доберутся, но на это понадобится не одна неделя, а может быть, и не один месяц. Их радарной разведке нужно порядочно времени, чтобы выследить путь корабля, к тому же они еще даже не знают, что нас похитили. До сих пор в таких случаях, когда похищали детей из Института, правительство сначала платило выкуп, а уж потом сообщало в Космическую полицию.
   Конечно, даже после того как уплачен выкуп и дети возвращены, Космическая полиция все равно приступает к поискам похитителей и рано или поздно находит, где они прятались, но к тому времени их обычно и след простыл.
   - Ну что ж, - сказал Карпентер, - я думаю, давно пора кому-нибудь первому их поймать. Как, по-вашему?
   Спрятав Сэма в ближайшей пальметтовой рощице и включив защитное поле, Карпентер залез под сиденье водителя и вытащил оттуда единственное портативное оружие, которым был снабжен трицератанк, - легкую, но с сильным боем винтовку, которая стреляла парализующими зарядами. Такую винтовку САПО сконструировало специально для своих служащих, чья работа была связана с путешествиями во времени. Перекинув ремень через плечо, Карпентер откинул колпак, вылез на морду Сэма и помог детям спуститься на землю. Все трое подошли к кораблю.
   Скип вскарабкался на посадочную стойку, взобрался немного выше по стволу, и через какие-нибудь несколько секунд шлюзовая камера открылась. Скип спустил вниз алюминиевую лестницу.
   - Все готово, мистер Карпентер.
   Марси оглянулась через плечо на пальметтовую рощицу.
   - А Сэм - с ним ничего не случится, как вы думаете?
   - Конечно, ничего, крошка, - успокоил ее Карпентер. - Ну, полезай.
   Кондиционированный воздух внутри корабля имел примерно такую же температуру, как и в кабине Сэма; освещение было холодным и тусклым. За внутренним люком шлюзовой камеры короткий коридор вел к стальной винтовой лестнице, которая шла вверх, к жилым палубам, и вниз, в машинное отделение. Карпентер взглянул на часы, которые раньше отвел на четыре часа назад. Было 8.24. Через несколько минут птеранодоны начнут атаковать Сэма, Карпентера, Марси и Скипа в "предыдущем" времени. Даже если тогда похитители сразу направились к кораблю, времени еще достаточно - во всяком случае, хватит на то, чтобы послать радиограмму, а потом приготовить задуманную ловушку. Правда, радиограмму можно будет послать и тогда, когда Роул, Фриад и Холмер будут крепко заперты в своих каютах, но, если что-нибудь сорвется, такая возможность может вообще не представиться, так что лучше сделать это сразу же.
   - Ну вот что, ребята, - сказал Карпентер. - Закройте шлюз и ведите меня в радиорубку.
   Первую часть приказания они исполнили с большой готовностью, но выполнять вторую почему-то не спешили. В коридора Марси остановилась. Ее примеру последовал и Скип.
   - Зачем вам радиорубка, мистер Карпентер? - спросила Марси.
   - Чтобы вы могли сообщить наши координаты Космической полиции и сказать им, чтобы они спешили сюда. Надеюсь, вы с этим справитесь?
   Скип поглядел на Марси, Марси - на Скипа. Потом оба покачали головой.
   - Погодите, - с досадой сказал Карпентер. - Ведь вы прекрасно знаете, как это делается. Почему вы делаете вид, что не умеете?
   Скип уставился в пол.
   - Мы... мы не хотим домой, мистер Карпентер.
   И все же дети нехотя повиновались. Радиорубка находилась на второй палубе. Кое-какая аппаратура показалась Карпентеру знакомой, но большая часть представляла для него совершенную загадку. За огромным, от пола до потолка, иллюминатором открывался вид на доисторическую равнину. Взглянув вниз сквозь фальшивую листву, Карпентер увидел пальметтовую рошицу, где был спрятан Сэм. Он внимательно оглядел горизонт - не возвращаются ли птеранодоны. Но в небе ничего не было видно. А отвернувшись от иллюминатора, он увидел, что в рубке появился кто-то четвертый. Карпентер сбросил с плеча винтовку и уже успел вскинуть ее, когда металлическая трубка в руке этого четвертого издала резкий скрежещущий звук, и винтовка исчезла.
   Не веря своим глазам, Карпентер уставился на собственные руки.
   4.
   Человек, появившийся в рубке, был высок и мускулист. Одет он был примерно так же, как Марси и Скип, но побогаче. На его узком лице было написано ровно столько же душевных переживаний, сколько на сушеной груше, а металлическая трубка в его руке была направлена Карпентеру точно между глаз.
   Не требовалось особых объяснений, чтобы понять: сдвинься Карпентер с места хоть на полшага, и с ним произойдет то же, что и с винтовкой. Впрочем, человек снизошел до того, что сообщил ему:
   - Если двинешься - распылю.
   - Нет, Холмер! - вскричала Марси. - Не смей его трогать! Он просто помог нам, потому что ему стало нас жалко!
   - Постой, крошка, ты же как будто говорила, что их только трое? сказал Карпентер, не сводя глаз с Холмера.
   - Их на самом деле трое, мистер Карпентер. Честное слово! Наверное, третий птеранодон был беспилотный. Они нас перехитрили!
   Холмер должен был бы ухмыльнуться, но он не ухмыльнулся. Он заговорил, и в его голосе должно было бы прозвучать торжество, но и этого не было.
   - Мы так и думали, приятель, ты из будущего, - сказал он. - Мы тут устроились довольно давно и знали, что ты не можешь быть из настоящего. А раз так, нетрудно было сообразить, что, когда этот твой танк вчера исчез, ты прыгнул во времени или вперед, или назад. И два против одного, что назад. Мы решили рискнуть, предположили, что ты проделаешь то же еще раз, если тебя прижать к стенке, и устроили для тебя небольшую ловушку. Мы рассудили, что у тебя хватит ума в нее попасть. И верно - хватило. Я не распыляю тебя прямо сейчас же только потому, что еще не вернулись Роул и Фритад. Я хочу, чтобы они сначала на тебя полюбовались. А потом я тебя распылю, будь уверен. И этих обоих тоже. Нам они больше не нужны.
   У Карпентера мороз пробежал по спине. В этих чисто логических рассуждениях было слишком много от самой обыкновенной мстительности. Возможно, птеранодоны чуть ли не с самого начала пытались "распылить" Марси, Скипа, Сэма и его самого, и если бы не защитное поле Сэма, несомненно, так бы и сделали. "Ну ничего, - подумал Карпентер. - Логика палка о двух концах, и не один ты умеешь ею пользоваться".
   - А скоро вернутся твои дружки? - спросил он.
   Холмер ответил непонимающим взглядом. И тут Карпентер заметил, что у Холмера в ушах нет сережек.
   Карпентер повернулся к Марси;
   - Скажи-ка мне, крошка, если этот корабль упадет набок, не взорвется ли тут что-нибудь - от изменения положения, например, или от удара о землю? Ответь "да" или "нет", иначе наш приятель поймет, о чем мы говорим.
   - Нет, мистер Карпентер.
   - А конструкция корабля достаточно прочная? Переборки нас не раздавят?
   - Нет, мистер Карпентер.
   - А аппаратура в рубке - она хорошо закреплена? Не упадет на нас?
   - Нет, мистер Карпентер.
   - Хорошо. Теперь постарайтесь вместе со Скипом как можно незаметнее подвинуться вон к той стальной колонне в центре. Когда корабль начнет валиться, хватайтесь за нее и держитесь изо всех сил.
   - Что он тебе говорит, девочка? - резко спросил Холмер.
   Марси показала ему язык:
   - Так я тебе и сказала.
   Очевидно, способность принимать хладнокровно взвешенные решения, руководствуясь исключительно строгой логикой, отнюдь не сопровождалась способностью соображать быстро. Только в эту минуту десентиментализированный марсианин понял, что из всех присутствующих лишь у него одного нет сережек.
   Он полез в небольшую сумку, висевшую у него на поясе, достал оттуда пару сережек и начал одной рукой надевать их, продолжая держать а другой распылитель, нацеленный Карпентеру в лоб. Карпентер нащупал большим пальцем правой руки крохотные выпуклости на управляющем персте, надетом на его указательный палец, отыскал нужные и нажал из них в нужной последовательности. Внизу, на равнине, из пальметтовой рощицы показалась тупоносая морда Сэма.
   Карпентер сосредоточился и начал мысленно передавать по телепатическому каналу, который теперь соединил его мозг с крестцовым нервным центром Сэма:
   - Сэм, убери рогопушки и включи защитное поле вокруг колпака кабины.
   Сэм выполнил приказ.
   - Теперь отступи назад, разбегись как следует, упрись в посадочную стойку справа от тебя и вышиби ее. А потом удирай во все лопатки!
   Сэм выполз из рощицы, развернулся и рысью пробежал сотню метров по равнине. Потом он снова развернулся, готовясь к предстоящей атаке, и медленно двинулся вперед, а затем переключился на вторую передачу. Его топот превратился в громовые раскаты, которые проникли сквозь переборки в радиорубку.
   Холмер, который вставил наконец в уши сережки, вздрогнул и шагнул к иллюминатору.
   К этому времени Сэм уже несся к кораблю, как таран. Не нужно было иметь семь пядей во лбу, чтобы сообразить, что произойдет дальше.
   Холмер имел не меньше семи пядей во лбу, но иногда лишний ум не менее опасен, чем скудоумие.
   Так было и на этот раз. Позабыв о Карпентере, марсианин повернул рычажок справа от иллюминатора.
   Толстое небьющееся стекло скользнуло вправо, в стену. Марсианин высунулся наружу и направил свой распылитель вниз. В то же мгновение Сэм врезался в посадочную стойку, и Холмер пулей вылетел в раскрытый иллюминатор.
   Дети уже вцепились в колонну. Сделав отчаянный прыжок, Карпентер присоединился к ним.
   - Держись, ребята! - крикнул он и повис на колонне.
   Сначала корабль кренился медленно, потом начал падать все быстрее. В такие моменты лесорубы обычно кричат: "Пошел!" На этот раз кричать было некому, что не помешало "гинкго" благополучно завершить падение. На многие километры вокруг попрятались ящерицы, зарылись в землю черепахи, застыли, разинув рот, зауроподы. "БУМ-М-М-М!" Карпентера вместе с детьми оторвало от колонны, но он ухитрился обхватить их и смягчить их падение своим телом.
   От удара о переборку спиной у него перехватило дыхание. И асе погрузилось во тьму.
   Через некоторое время у него в глазах посветлело. Он увидел лицо Марси, парящее над ним, наподобие маленькой бледной луны. Ее глаза были как осенние астры после первого заморозка.
   Она расстегнула ему воротник и, плача, гладила его щеки. Он улыбнулся ей, с трудом поднялся на ноги и огляделся. В радиорубке ничего не изменилось, но выглядела она как-то странно. Потом он понял; это оттого, что он стоит не на палубе, а на переборке. К тому же он все еще был сильно оглушен.
   - Я боялась, что вы умерли, Мистер Карпеитер! - сквозь слезы говорила Марси.
   Он взъерошил ее лютиковые волосы.
   - Что, здорово я тебя обманул?
   Через дверь, теперь оказавшуюся в горизонтальном положении, в рубку вошел Скип, держа в руках небольшой контейнер. При виде Карпентера лицо его осветилось радостью.
   - Я пошел за укрепляющим газом, но, похоже, он вам уже не понадобится. Ну и рад же я, что с вами ничего не слeчилось, мистер Карпентер!
   - С вами, кажется, тоже? - спросил Карпентер и с облегчением услышал утвердительный ответ. Все еще немного оглушенный, он взобрался по плавно изогнутой переборке к иллюминатору и выглянул наружу. Сэма нигде не было видно. Вспомнив, что канал телепатической связи все еще включен, Карпентер приказал трицератанку вернуться, а потом вылез через иллюминагор, спустился на землю и отправился искать тело Холмера. Поиски оказались безуспешными. Карпентер решил было, что Холмер остался жив и скрылся в лесу, но потом он наткнулся на одну из трясин, которыми изобиловала местность. При виде ее взбаламученной поверхности он содрогнулся. Ну ладно - во всяком случае теперь он знает, чьи это останки. Вернее, чьи это были останки.
   В это время показался Сэм. Он приблизился тяжелой рысью, обогнув трясину, вовремя замеченную его навигационными приборами. Карпентер похлопал ящероход по голове, на которой не осталось ни малейших следов от недавнего столкновения с посадочной стойкой, потом выключил телепатическую связь и вернулся в корабль. Марси и Скип стояли у иллюминатора и не сводили глаз с неба. Карпентер повернулся и тоже посмотрел вверх. Над горизонтом виднелись три темных пятнышка.
   Тут в голове у него окончательно прояснилось он схватил обоих детей в охапку и помог им спуститься на землю.
   - Бегите к Сэму! - крикнул он. - Скорее!
   Сам он бросился вслед, но, несмотря на свои длинные ноги, не мог за ними угнаться. Они успели добежать до ящерохода и вскарабкались в кабину, а он не пробежал еще и полпути. Птеранодоны были уже близко - он видел на земле их тени, быстро его настигавшие. Но он не заметил под ногами небольшую черепаху, которая изо всех сил старалась убраться у него с дороги. Он споткнулся об нее и растянулся на земле.
   Подняв голову, он увидел, что Марси и Скип уже захлопнули колпак Сэма. А через секунду он оцепенел от ужаса: ящероход исчез!
   И вдруг на землю легла еще одна тень - такая огромная, что она поглотила птеранодонов.
   Карпентер повернулся на бок и увидел космический корабль - он опускался на равнину, словно какой-то неземной небоскреб. В то же мгновение из его верхней части вылетели три радужных луча. "ПФ-Ф-Ф-Т! ПФ-Ф-Ф-Т! ПФ-Ф-Ф-Т!" - и все три птеранодона исчезли.
   Небоскреб грузно приземлился, открыл люки размером с парадный подъезд и выкинул трап шириной с тротуар Пятой авеню. Из люка по трапу двинулась Подмога. Карпентер взглянул в другую сторону и увидел, что Сэм снова появился на том самом месте, где исчез. Колпак откинулся, и из кабины показались Марси и Скип в клубах голубоватого дыма. Карпентер понял, что произошло, и про себя навсегда распрощался с двадцать вторым веком.
   Дети подбежали к нему в тот момент, когда командующий Подмогой выступил перед фронтом своего войска. Оно состояло из шести рослых марсиан в пурпурных тогах, с суровыми лицами и распылителями в руках. Командир был еще более рослым, в еще более пурпурной тоге, с еще более суровым лицом, а в руке у него было нечто вроде волшебной палочки, какие бывают у фей. Он окинул Карпентера недобрым взглядом, потом таким же недобрым взглядом окинул обоих детей.
   Дети помогли Карпентеру подняться на ноги. Не то чтобы он физически нуждался в помощи - просто он был ошарашен стремительной сменой событий и слегка растерялся. Марси плакала.
   - Мы не нарочно сломали Сэма, мистер Карпентер, - глотая слова от волнения, говорила она. - Но чтобы спасти вам жизнь, оставалось только одно - прыгнуть назад на четыре дня, два часа, шестнадцать минут и три четверти секунды, пробраться на борт корабля похитителей и дать радиограмму Космической полиции. Иначе они не поспели бы вовремя. Я сообщила им, что вы попали в беду и чтобы у них были наготове радугометы. А потом, как раз когда мы хотели вернуться в настоящее, у Сэма сломался временной двигатель, и Скипу пришлось его чинить, а потом Сэм все равно перегорел. Простите нас, пожалуйста, мистер Карпентер! Теперь вы больше никогда не сможете вернуться в 79062156 год и увидеть мисс Сэндэ, и...
   Карпентер похлопал ее по плечу.
   - Ничего, крошка. Все в порядке. Вы правильно сделали, и я вами горжусь.
   Он восхищенно покрутил головой.
   - Это же надо было все так точно рассчитать!
   Улыбка пробилась сквозь слезы, и слезы высохли.
   - Я... я же неплохо считаю, мистер Карпентер.
   - А рубильник включил я! - вмешался Скип. - И временной двигатель починил тоже я, когда он сломался!
   Карпентер усмехнулся.
   - Знаю, Скип. Вы оба просто молодцы.
   Он повернулся к рослому марсианину с волшебной палочкой в руках и заметил, что тот уже вдел в уши сережки.
   - Я полагаю, что столь же обязан вам, как и Марси со Скипом, - сказал Карпентер. - И я весьма признателен. А теперь мне, боюсь, придется просить вас еще об одном одолжении - взять меня с собой на Марс. Мой ящероход перегорел, и отремонтировать его могут только специалисты, да и то лишь в сверхсовременной мастерской со всеми приспособлениями. Из этого следует, что я лишен всякой возможности связаться с временем, из которого сюда прибыл, или в него вернуться.
   - Мое имя Гаутор, - сказал рослый марсианин и повернулся к Марси, Изложи мне со всей краткостью, на какую ты способна, все, что произошло, начиная с твоего прибытия на эту планету и до настоящего момента.
   Марси повиновалась.
   - Так что вы видите, сэр, - закончила она, - помогая Скипу и мне, мистер Карпентер оказался в очень тяжелом положении. Вернуться в свое время он не может, выжить в этом времени - тоже. Мы просто вынуждены взять его с собой на Марс, и все.
   Гаутор ничего не ответил. Он небрежным жестом поднял свою волшебную палочку, направил ее на лежащий корабль похитителей. Палочка загорелась яркими зелеными и синими огнями. Через несколько секунд из небоскреба вылетел радужный сноп огня, упал на корабль похитителей, и с кораблем произошло то же, что и с тремя птеранодонами. Гаутор повернулся к своим людям;
   - Проводите детей на борт полицейского крейсера и обеспечьте им должный уход.
   Потом он повернулся к Карпентеру:
   - Правительство Большого Марса выражает вам признательность за оказанную услугу - спасение двух его будущих бесценных граждан. Я благодарю вас от его имени. А теперь, мистер Карпентер, прощайте.
   Гаутор отвернулся. Марси и Скип бросились к нему.
   - Вы не можете его здесь оставить! - вскричала Марси. - Он погибнет!
   Гаутор дал знак своим марсианам, к которым только что обращался. Они прыгнули вперед, схватили детей и поволокли их к кораблю-небоскребу.
   - Погодите, - вмешался Карпентер, несколько озадаченный новым поворотом событии, но не потерявший присутствия духа. - Я не умоляю о спасении моей жизни, но, если вы примете меня в свое общество, я могу принести вам кое-какую пользу, Я могу, например, научить вас путешествовать во времени. Могу...