Справа от тропы сиял лунный свет, отражаясь от громадной ледяной глыбы. Проходя мимо, они заглянули внутрь куска льда, и голос Алисы дрогнул, замер на полуслове - она увидела внутри Мартовского Зайца, Мышь-Соню и очень печального Болванщика.
   Когда они перебрались через следующий холм. Алиса услышала хрустальный звон, словно рассыпалось
   тысяча осколков - казалось, никто, кроме нее, не обратил на звон никакого внимания.
   - А здесь погромче, - сказал Люцер, и Алиса старалась изо всех сил.
   Она услышала позади фырчанье, сопение и пыхтение, словно по склону с трудом взбирался тюлень.
   - ...На этой поляне вы должны петь особенно красиво, - попросил Люцер.
   Алиса сделала все, как он говорил, и вдруг рев автоматического оружия Щебетунчиков чуть не стряхнул мрак с ночи - его услышали все. Последние охранники куда-то исчезли, а оружие смолкло, когда над дорогой пронеслась черная туча.
   - Люцер, - прошептала Алиса и вцепилась в его железные бицепсы, - что вы заставили меня делать?
   - Прошу прощения, это всего лишь старая песня, миледи. Постарайтесь, постарайтесь вспомнить все, что происходило с вами в ваши прошлые визиты в эту страну. Если вы когда-нибудь что-нибудь любили, пойте. Вспоминайте, вспоминайте, Алиса, это место таким, каким оно было.
   Старческий голос Алисы дрожал, срывался множество, множество раз, когда она пела старые баллады и популярные песенки.
   - Что это за кошачий концерт? - крикнул Бингерн, уши которого теперь стали длинными и шелковистыми, а пасть зубастой.
   - Леди Алиса будет петь, - ответил Люцер. - Она имеет на это полное право.
   Бингерн издал короткое рычание, а потом смолк.
   - Он вынужден позволить, - объяснил Люцер. - Вы должны быть невредимы.
   - Почему? - спросила она.
   - Ваша сила священна. Вы были здесь в стародавние времена.
   - Всего лишь полжизни назад, - возразила Алиса.
   - Здесь время течет иначе.
   - Мне этого никогда не понять.
   - Скоро вам все станет ясно. Пожалуйста, продолжайте петь.
   И снова Алиса запела. И ночь ожила криками птиц, стрекотом насекомых, шорохом листьев. Таких ярких звезд Алисе ещё не доводилось видеть, а луна, казалось, набирала силу, приближаясь к зениту.
   - Проклятье! - выругался Бингерн, когда из прорехи его лопнувших брюк показался длинный хвост. Его глаза по-прежнему метали молнии.
   - Не останавливайтесь! - попросил Люцер. Наконец они добрались до вершины высокого холма, откуда открывался вид на долину, залитую, точно молоком, лунным светом. Алиса услышала у себя за спиной какой-то шум. Бингерн приказал всем остановиться и принялся разглядывать долину. Потом поднял правую руку и показал острым, как бритва, когтем.
   - Здесь музыка умирает, - сказал он. - Здесь вотчина Бингерна. Здесь я становлюсь сильнее.
   - ...И вы, похоже, несколько изменились, - заметила Алиса.
   - Сегодня этого избежать нельзя, - ответил он. - Сегодня, когда Могущество снисходит и возносится, чтобы пройти по этому миру.
   - Я думала, что вы, Бингерн, бог или хотя бы наполовину божество. Однако внешность у вас скорее демоническая.
   - Подобные термины бессмысленны в этом безумном месте, - сказал он. А в остальном вам следует почитать Ницше.
   - Я понимаю, - проговорила Алиса.
   - Итак, видите, я победил. Дождался момента, когда ваша сила иссякла. Теперь даже сырой сквозняк запросто с вами справится.
   - Вы наблюдали за мной все эти годы.
   - Конечно, и смех и слезы.
   - Смеха было не так чтобы очень много.
   - Как и слез. Мне жаль, что ваша жизнь была бесцветной. Однако так требовалось.
   - И все ради сегодняшней ночи?
   - И все ради сегодняшней ночи. На голове у него вырос гребень, а когда он пошевелился, по камню застучали копыта.
   - Вон там, в долине, есть часовня, - Бингерн показал рукой на залитое ярким светом маленькое строение. - Пошли. Сегодня та самая ночь.
   Они последовали вниз по склону, по извивающимся тропинкам, бегущим по долине - Бингерн, Алиса, Люцер, Король и Королева Червей, Щебетунчики, разношерстные придворные и аристократы. Щебетунчики опять стали совсем крошечными, вступив в перестрелку с кем-то, кто сидел за огромным валуном и протяжно выл. Когда потом они принялись обыскивать местность, ничего особенного обнаружить не удалось.
   Когда вся компания подходила к часовне, у них над головами пронеслась громадная стая черных птиц, а в траве, не смолкая, раздавались самые разные шорохи и шипение. Казалось, земля дрожит под ногами, а временами Алиса слышала, как трещат сухие ветки под чьими-то тяжелыми шагами.
   Люцер теперь держал её за одну руку, а другой она опиралась на массивную палку.
   - Уже совсем близко, - заметил Люцер. - Когда мы придем, вы сможете отдохнуть.
   - Я обязательно дойду, - сказала Алиса. - Мне интересно, чем все это закончится.
   - Вы непременно узнаете. В любом случае ваше присутствие необходимо.
   - Победа или поражение? Живая или мертвая?
   - Точно.
   Над ними пронеслась сова и спросила:
   - Кто?
   - Я, - ответила Алиса.
   Бингерн зарычал, и птицы замертво попадали на землю. Земля задрожала, ветер стал сильнее.
   Наконец они добрались до часовни, и Бингерн впустил всех внутрь. Ярко горели свечи. Алиса разглядела низкий алтарь, а сквозь отверстие в потолке лунное сияние струилось прямо на пентаграмму, нарисованную на полу. У дальней стены стоял трон из красного камня, к нему и подвели Алису.
   - Пожалуйста, отдыхайте! - воскликнул Бингерн, и земля содрогнулась, потому что он стал ещё больше.
   Потом он приказал всем остальным занять места на скамейках. Люцеру, Королю и Королеве он позволил остаться возле Алисы, а сам прошел в переднюю часть часовни и, задрав голову, обратился к кому-то невидимому, прячущемуся в темноте:
   - Эй, ты там. Это Бингерн. Я знаю, что ты меня слышишь. Вот и хорошо. Сегодня - та самая ночь, но я хочу, чтобы ты знал: я все держу под контролем. Ты только зря теряешь время, если думаешь, будто можешь что-нибудь по этому поводу сделать. Мне известно, что ты мечтаешь до меня добраться, Юлеки, только ты опоздал. Я отнимаю у этой страны её силу вот уже много лет. Теперь тебе со мной не справиться. Одно короткое прикосновение - и мир, созданный мной, будет жить вечно.
   - Алиса, - тихо проговорил Люцер. - Я собираюсь разорвать цепи и бросить ему вызов - сейчас. У нас почти равные силы, но я потерплю поражение, потому что он более меня искушен в военном деле. Когда вам покажется, что я падаю в третий раз, призовите Юлеки. И выкрикните свое имя.
   - А почему вы так же сильны, как это чудовище, в которое он превратился? - спросила Алиса.
   - Я забыл.
   - ...А почему он более вас искушен в военном искусстве?
   - Тоже забыл. Это не имеет значения.
   - В таком случае зачем вам сражаться?
   - Я должен задержать его до тех пор, пока луна не поднимется выше.
   - Зачем?
   - Не помню. Только знаю, что это нам поможет в борьбе с ним.
   - ...Так вот, именно сегодняшней ночью, - затянул Бингерн, - мы собрались перед взором Юлеки и любого, кто пожелает посмотреть, и мы соединим узами брака повелителя этой страны и будущую повелительницу.
   - Повелительницу? - спросила Алиса. - А где она?
   - Это вы, - ответил Люцер, поднимая руки и разводя их в стороны. Он напрягся изо всех сил. на лбу у него появились капельки пота. Цепи лопнули, и он наклонился, чтобы заняться теми, что спутали его щиколотки.
   Бингерн поднял дробовик. Алиса тут же прикрыла Люцера собой.
   - Проклятье, леди! Убирайтесь! Не мешайте мне! - крикнул Бингерн.
   - Нет, - ответила Алиса. - Здесь что-то не так, а я хочу, чтобы было как полагается.
   - Вы все делаете неправильно! - прорычал он. Люцер сбросил цепи и выпрямился в полный рост. Бингерн вздохнул.
   - Ну хорошо. Придется ещё раз урегулировать наши отношения, - заявил он.
   Люцер вышел на середину часовни, Бингерн отложил в сторону свой дробовик и двинулся ему навстречу.
   Когда они встретились, небо разорвала ослепительная вспышка. А в следующее мгновение они уже катались по пентаграмме.
   Дверь в часовню распахнулась, и Алиса увидела Белого Кролика. Он будто бы пробормотал: "Ах, Боже мой. Боже мой!", а потом уселся на одну из передних скамеек и стал наблюдать, как дерутся Люцер и Бингерн, как их кулаки крошат камень и кирпич или рассекают воздух, когда противникам не удавалось попасть друг в друга.
   Вдруг Алиса почувствовала, что Кролик на неё смотрит. Он долго не сводил с неё глаз, пока они не округлились - узнал. Она кивнула.
   Кролик поднялся и медленно пошел вдоль стены. Подойдя к трону, произнес:
   - Алиса...
   - Как поживает Мышь-Соня? - спросила она.
   - Сидит в чайнике. Как ты?
   - О, время меня не очень пощадило. А твои-то как дела?
   - Ты освободила меня, когда пела.
   - Что? Как?
   - Ты волшебница. Могла бы и сама уже догадаться. Я был рядом с Бармаглотом, когда ты и его освободила. Он там снаружи, надеется, что ему удастся сожрать Бингерна.
   Кролик снова посмотрел на сражающихся Люцера и Бингерна.
   - Крепкие ребята. Трудно сказать, кто из них господин, а кто слуга.
   - А вот мне не трудно. Бингерн больше не человек.
   - Он всегда будет всего лишь лейб-гвардейцем в небесном сонме.
   - Что ты такое говоришь? Он павшая звезда - высшее существо, которое пострадало от общения с этим миром.
   Королева Червей взвизгнула, когда противники оказались совсем рядом с ней, а рога Бингерна оставили глубокие следы на каменном полу у её ног. Но в следующее мгновение сцепившиеся враги откатились в сторону.
   - Павшая звезда - лорд Люцер, - возразил Кролик. - Сегодня ночью его нужно заставить вспомнить, кто он такой. Бингерн был его слугой; он захватил власть, когда Люцер, его господин, потерял память.
   - Что? - вскричала Алиса. - Бингерн самозванец?
   - Вот именно. Теперь, когда ты меня освободила, я надеюсь стать свидетелем того, как сегодня ночью его власти придет конец.
   Послышался оглушительный грохот, когда противники налетели на стену, и здание содрогнулось.
   - А почему Бингерн превосходит умением сражаться своего господина"? спросила Алиса.
   - Лейб-гвардеец должен пройти специальную подготовку, чтобы быть в состоянии противостоять легионам мрака, - ответил Кролик.
   Казалось, что Люцер и Бингерн уже целую вечность молотят друг друга луна поднималась все выше и выше. И вдруг удары Бингерна стали попадать в цель все чаще, и в конце концов он прижал Люцера к полу, опустился на колени и, схватив его голову, принялся колотить ею по каменному полу.
   Увидев это, Алиса крикнула:
   - Юлеки, Бичующий Ангел, помоги нам! Скорее! Тебя зовет Алиса. - И бросилась на середину часовни.
   Ослепительная вспышка, и над пентаграммой возник белый сияющий шар. Бингерн поднялся на ноги и встал к нему лицом, оставив задыхающегося, окровавленного Люцера на полу.
   - Юлеки, это несправедливо - ты не должен был приходить сейчас! объявил он. - Я устал и не могу встретиться с тобой как полагается!
   - Вот и хорошо, - пропел в ответ чей-то мелодичный голос. Превращайся! Ты не должен стыдиться того, что уходишь со мной без борьбы.
   Бингерн посмотрел на Люцера.
   - Ты помнишь? - прогремел его голос.
   - Что? - спросил Люцер.
   Бингерн быстро взглянул на Юлеки.
   - Я следую кодексу воина, будем сражаться!
   - Отлично.
   Он бросился вперед, но, как только коснулся сверкающего шара, какая-то сила подняла его в воздух, завертела, словно в водовороте, а потом швырнула на каменный пол. Шар повис прямо над его грудью. Бингерн попытался пошевелиться, но был не в состоянии двинуть ни рукой, ни ногой.
   - Мог бы и подольше со мной повозиться, - прошептал он, - ради него. Я уже многие десятилетия делаю все, чтобы его вылечить. Думал, что это поможет. Мне хотелось, чтобы он был в порядке, и тогда его можно было бы вернуть.
   - А у меня другой план.
   Бингерн повернул голову и посмотрел на Люцера.
   - Господин! - позвал он. - Вспомните! Пожалуйста!
   - Я помню, мой верный слуга, - послышался ответ; Люцер взял руку Алисы в свою, и её неожиданно окружило мягкое сияние.
   - Твоя работа здесь завершена, - сказал Юлеки Бингерну. - А вот его нет, хотя к нему и вернулась память. Он наведет порядок в этой стране, которую ты принес в жертву ради его исцеления.
   - Я мог бы ему помогать!
   - Это неразумно. У них связаны с тобой тяжелые воспоминания.
   Прогремел гром, и Юлеки с Бингерном исчезли. Алиса почувствовала, как груз прошедших лет свалился с её плеч в тот самый момент, когда её коснулось призрачное сияние.
   - Что происходит? - спросила она. Люцер помог ей подняться на ноги.
   - Я проведу тебя сквозь годы в твою юность, старый друг, - сказал он. - Кстати, сегодня и в самом деле должна состояться свадьба. Готова?
   - Ты серьезно?
   - Конечно. Мне очень нужна твоя помощь и ты сама. В конце концов, ты ведь настоящая богиня - по крайней мере здесь.
   - Это уже слишком, - проговорила Алиса, с удивлением разглядывая свою руку, с которой прямо у неё на глазах исчезли морщины. - Я никогда не пойму.
   - Идем со мной.
   Он подошел к двери и распахнул её.
   Они собрались вместе: Шалтай и ухмыляющийся Кот, Мышь-Соня и Болванщик, Мартовский Заяц, Тюлень и Бармаглот... Все дружно завопили:
   - Люцер и Алиса! Люцер и Алиса!
   - А что, вполне приличное место, не хуже других, - улыбнулся Люцер. Алиса, ты возьмешь меня в мужья?
   Она обвела взглядом разношерстную компанию. Самые необычные существа продолжали прибывать, и Королева сказала:
   - Соглашайся, Алиса. Ты нам нужна. Вотчина Бингерна теперь, естественно, принадлежит тебе. Соглашайся.
   Алиса посмотрела на Люцера, на толпу, а потом снова на Люцера.
   - Вы все спятили, - объявила она. - Как, впрочем, и я.
   С небес полилась дивная музыка, и, подняв голову, Алиса увидела, что в заоблачных высях медленно исчезает маленькая звездочка.