Между двух камней справа от меня появился очень волосатый человек. Он был примерно пяти с половиной футов ростом, очень грязный, и носил вокруг бедер темную звериную шкуру, а также пару сандалий на ногах. Он воззрился на меня и стоял так пару секунд, прежде чем продемонстрировал в улыбке свои желтые неровные зубы.
   — Привет. Ты ранен? — спросил он на испорченной разновидности тари, которой я, помнится, никогда раньше не слыхивал.
   Я потянулся, чтобы удостовериться, а затем встал.
   — Нет, — ответил я, — а почему ты спрашиваешь?
   Улыбка осталась на месте.
   — Я подумал, что ты, возможно, решил, что с тебя хватит этих сражений, и ты счел за благо покончить с ними.
   — Ага, понимаю. Нет, тут совсем не то…
   Он кивнул и шагнул вперед.
   — Меня зовут Дэйв. А тебя?
   — Мерль, — представился я стискивая его грязную руку.
   — Не беспокойся, Мерль, — успокоил он меня. — Я не выдаю никого из решивших податься с войны, разве что будут предлагать награду — а на этой войне ее не дождешься. Сам подался с нее много лет назад, и ни разу не пожалел об этом. Моя война шла не так как, кажется, идет эта, и у меня хватило ума дать тягу. Никакой армии никогда не удавалось взять эту крепость, и, по-моему, никакой никогда и не удастся.
   — А что это за крепость?
   Он чуть склонил голову набок и прищурился, а затем пожал плечами.
   — Замок Четырех Миров, — ответил он. — Неужели вербовщик тебе ничего не рассказал?
   — Ни черта, — вздохнул я.
   — У тебя нет часом какого-нибудь курева, а?
   — Нет, — весь свой трубочный запас табака я использовал в хрустальной пещере, — к сожалению.
   Я прошел мимо него к месту, откуда мог взглянуть между камней вниз. Мне хотелось взглянуть еще раз на Замок Четырех Миров. В конце концов, он ведь был ответом на загадку, так же, как и темой многочисленных зашифрованных ссылок в дневнике Мелмана. Повсюду под его стенами в беспорядке громоздились новые тела, словно разбросанные смерчем, который теперь направлялся обратно к той точке, откуда начал свое движение. Но, несмотря на это, небольшой отряд осаждающих сумел несмотря на это, взобраться на стену. А внизу собрались новые силы и отправились за лестницами. Один из ратников нес знамя, которое я не узнал, но тем не менее казавшееся смутно знакомым — черно-зеленое с рисунком двух сцепившихся друг с другом геральдических зверей. Две лестницы все еще стояли у стены, и я рассмотрел, что за зубцами стен идет какой-то яростный бой.
   — Некоторые из нападающих, кажется, ворвались в крепость, — заметил я.
   Дэйв поспешил ко мне и пригляделся. Я незамедлительно перебрался на наветренную сторону.
   — Ты прав, — признал он. — Но это впервые. Если им удастся открыть эти проклятые ворота и впустить остальных, то, возможно, у них появится какая-то надежда. Никогда не думал, что доживу до этого.
   — А сколько лет назад, — спросил я, — эту крепость осаждала армия, в которой служил ты?
   — Может, восемь, может, девять, а может, и десять лет, — пробормотал он. — Эти ребята, должно быть, изрядные молодцы.
   — А из-за чего вся эта кутерьма? — спросил я.
   Он повернулся и изучил меня взглядом.
   — Ты действительно не знаешь?
   — Только-только попал сюда, — правдиво заверил я его.
   — Проголодался? Хочешь выпить?
   — Честно говоря, да.
   — Тогда пошли, — он взял меня за локоть и направил обратно меж двух камней, а затем повел по узкой тропе.
   — Куда мы идем? — спросил я.
   — Я живу неподалеку. Я взял за правило кормить дезертиров в память о былых временах. Для тебя я сделаю исключение.
   — Спасибо.
   В скором времени тропа разветвилась, и он выбрал правую развилку, требовавшую некоторого восхождения. В конечном итоге тропа привела нас к гряде скальных уступов, последний из которых находился на приличном отдалении от остальных. В стене имелось множество расселин, в одну из которых Дэйв и нырнул. Я последовал за ним на некотором расстоянии, и он остановился перед низким входом в пещеру. Оттуда тянуло ужасающим запахом разложения, и слышалось, как там жужжали мухи.
   — Это мой дом, — объявил он. — Я бы пригласил бы тебя войти, но он тесен… э…
   — Ничего, ничего, — поспешно успокоил я его. — Я подожду.
   Он нырнул в пещеру, и я сообразил, что аппетит у меня стремительно пропадает, особенно когда представил, что он мог хранить в таком жилище.
   Спустя несколько мгновений он появился вновь с брезентовым мешком через плечо.
   — Нашел кое-что приличное, — объявил он.
   Я припустил обратно по расселине.
   — Эй, куда?
   — На воздух, — ответил я. — Хочу вернуться на карниз. Тут малость тесновато.
   — А-а. Ладно, — согласился он и зашагал вслед за мной.
   Он принес две непочатые бутылки вина, несколько фляг с водой, свежую на вид буханку хлеба, немного консервированного мяса, несколько крепких яблок и неразрезанную головку сыра. Все это я обнаружил, когда мы уселись на выступе у выхода из расселины, и он жестом предложил мне открыть мешок и заняться самообслуживанием. Осмотрительно расположившись с наветренной стороны, я выпил для начала немного воды и съел яблоко.
   — У этой крепости бурная история, — принялся рассказывать он, доставая из-за пояса ножик и отрезая себе сыра. — Я не знаю наверняка ни кто ее построил, ни сколько она тут стоит.
   Увидев, что он собирается выковырять пробку из бутылки с вином ножиком, я остановил его и попробовал с помощью Логруса добыть штопор. Получилось, и я тут же передал ему штопор. Открыв бутылку, он отдал мне ее целиком и откупорил себе другую. По причине беспокойства за собственное здоровье, я был благодарен ему за это, хотя и не испытывал желания напиваться.
   — Вот это я понимаю предусмотрительность, — одобрил он, изучая штопор. Мне уже давно требовалась такая штука…
   — Оставь его себе, — разрешил я. — Расскажи мне еще об этой крепости. Кто там обитает? Как вышло, что ты принял участие в нападении на нее? Кто осаждает крепость сейчас?
   Он кивнул и отхлебнул вина.
   — Самым первым хозяином этой крепости из всех, кого я знавал, был чародей по имени Шару Гаррул. Королева моей страны внезапно собралась, уехала и явилась сюда, — и он замолк и какое-то время глядел куда-то вдаль, а затем презрительно фыркнул: — Ох уж мне эта политика! Я даже не знаю, какой в то время называли предлог для такой поездки "в гости". В те дни я вообще не слышал об этом проклятом месте. Так или иначе, задержалась она надолго, и народ начал гадать, не стала ли она пленницей? Или не заключат ли союз? Не завязала ли роман? Как я понял, она еще некоторое время изредка направляла сообщения, но они обычно содержали ни о чем не говорящую успокоительную чушь — если, конечно, там не передавались секретные сведения, о которых людям вроде меня слышать не полагалось. Она к тому же прихватила с собой приличную свиту и почетный караул в ней служил не только для блеска. Эти ребята были самыми закаленными бойцами, хотя и одевались в пышные наряды. Поэтому в то время и шло много споров о том, что же, собственно, происходит.
   — Один вопрос, если можно, — вмешался я. — А какую роль играл во всем этом король? Ты не упомянул про него, а ему, казалось бы, полагалось знать…
   — Умер, — прервал он мои рассуждения. — Она стала красавицей вдовой, и на нее сильно давили, настаивая на новом замужестве. Но она просто меняла одного любовника за другим и разыгрывала разные интриги. Обычными ее хахалями были военные или вельможи, или и те и другие одновременно. Однако, отправившись в это путешествие, она оставила управлять королевством сына.
   — О, так значит принц был достаточно взрослым, чтобы сесть за руль?
   — Да. Собственно говоря, он и начал эту проклятую войну. Набрал войско, устроил ему смотр и остался недоволен им, и поэтому связался со своим другом детства, человеком, считавшимся просто разбойником, но командовавшего крупным отрядом наемников. Звали его Далт…
   — Стоп! — притормозил я его.
   Мои мысли понеслись галопом, когда я вспомнил историю, рассказанную мне однажды Жераром, о странном человеке по имени Далт, выступившем против Эмбера во главе частной армии, причем необычно эффективно. Для противодействия ему пришлось вызвать самого Бенедикта. Силы Далта разгромили у подножия Колвира, а сам Далт был тяжело ранен. Хотя трупа его никто так и не увидел, считалось, что от таких ранений он умер. Но было там и еще кое-что.
   — Твоя родина, — сказал я. — Ты так и не назвал ее. Откуда ты, Дэйв?
   — Из страны под названием Кашера, — ответил он.
   — А королевой у вас была Ясра?
   — Ты слышал о нас. Откуда ты родом?
   — Из Сан-Франциско.
   — Не знаю такого места, — покачал он головой.
   — А кто его знает. Слушай, у тебя хорошее зрение?
   — Что ты имеешь в виду?
   — Не так давно, когда мы смотрели на сражение, ты случайно не разобрал, какой флаг у осаждающих крепость?
   — Глаза у меня не те, что бывало, — признался он. — Знамя было черно-зеленое, с какими-то зверями на нем.
   Он присвистнул.
   — Ручаюсь, лев, терзающий единорога. Похоже на штандарт Далта.
   — А какой смысл у этого герба?
   — Он ненавидит эмберитов, вот что это значит. Однажды даже выступил против них.
   Я попробовал вино. Неплохое.
   Значит тот самый…
   — Ты не знаешь, почему он ненавидит их? — спросил я.
   — Как я понимаю, они убили его мать, — объяснил он. — Что-то связанное с пограничными войнами. Они в последнее время стали запутанными. Подробностей я не знаю.
   Я вскрыл жестянку с мясом, отломил хлеба и сделал себе бутерброд.
   — Продолжай, пожалуйста, свой рассказ, — попросил я.
   — Где я остановился?
   — Принц призвал Далта, так как беспокоился за мать, и ему спешно потребовались войска.
   — Совершенно верно, вот в то время меня и забрали служить в армии Кашеры — пехотинцем. Принц с Далтом провели нас темными путями, в результате чего мы очутились у этой крепости, внизу. А потом мы просто делали то же, что делают сейчас эти ребята.
   — И что же случилось?
   — С самого начала дела у нас пошли плохо, — засмеялся он. — Я думаю, тому, кто там главный, легко дается управление стихиями — вроде смерча, который ты видел недавно. На нас обрушивались и землетрясения, и бураны, и молнии. Но мы, несмотря на это, продолжали упорно лезть на стены. Моего брата до смерти опалило кипящим маслом прямо у меня на глазах. Вот тогда-то я и решил, что с меня хватит. Я сбежал и забрался сюда. Меня никто не преследовал, и поэтому я остался ждать и следить. Вероятно, мне не следовало этого делать, но я не знал, как пойдут дела дальше. Полагал, что все будет продолжаться в том же духе. Но я оказался неправ, а возвращаться уже было слишком поздно. Сделай я это, мне бы оттяпали башку или какие-нибудь ценные части тела.
   — Что же произошло?
   — У меня такое впечатление, что нападение вынудило Ясру действовать. Она явно с самого начала замышляла разделаться с Шару Гаррулом и самой стать хозяйкой крепости. Я думаю, она одурачила его, вошла к нему в доверие, а потом нанесла удар. По-моему, она малость побаивалась этого старика. Но когда на пороге появилась ее армия, ей пришлось выступить, хотя она и не подготовилась к этому. Она вступила с ним в колдовской поединок, а ее стража отвлекала внимание его ратников. Она победила, правда, как я понял, и сама не осталась невредимой. И к тому же чертовски разозлилась н сынка за то, что он привел армию без ее приказа. Так или иначе, ее стража открыла им ворота, и она захватила власть в Замке. Вот это-то я и имел в виду, говоря, что никакая армия не брала эту крепость. Тот захват произвели изнутри.
   — А как ты узнал все это?
   — Как я уже говорил, когда дезертиры бегут в эту сторону, я их кормлю и получаю сведения.
   — Из твоих слов у меня сложилось впечатление, что были и другие попытки взять эту крепость. Они, должно быть, происходили уже после того, как власть в замке переменилась?
   Он кивнул и снова глотнул вина.
   — Точно. Так как она и ее сынок отсутствовали в Кашере, там произошел переворот. Устроил его один вельможа по имени Касман, брат одного из ее покойных любовников, парня по имени Ясрик. Этот Касман захватил власть и хотел убрать со своего пути и ее, и принца. Нападал он на эту крепость, должно быть, с полдюжины раз. Но так и не смог одолеть. Наконец, как мне думается, примирился с ничьей… Потом, после этого, она отослала сына из крепости, возможно, набрать новую армию и постараться вернуть ей трон. Не знаю. Это было давно.
   — А как насчет Далта?
   — С ним расплатились какой-то добычей из Замка — добра там явно хватало с избытком — и он собрал все свои войска и вернулся туда, где обычно ошивается.
   Я тоже снова пригубил вина и отрезал кусок сыра.
   — А как получилось, что ты оставался тут все эти годы? Такая жизнь кажется довольно тяжелой.
   Он кивнул.
   — На самом деле потому, что я не знаю дорогу домой. Нас сюда привели странными тропами. Я думал, что найду их, но когда принялся за дело, то не сумел найти ни одной. Полагаю, я мог бы просто пойти куда глаза глядят, но тогда, вероятно, заблудился бы совершенно. Кроме того, я знаю, что смогу здесь прожить. Через несколько дней посады отстроятся, и в них вернуться крестьяне, кто бы не победил. А крестьяне думают, что я святой, молюсь здесь на верху и предаюсь самосозерцанию. Стоит мне спуститься вниз, как они стекаются ко мне целыми толпами, просят благословения и дают столько еды и вина, что хватает надолго.
   — А ты святой?
   — Просто прикидываюсь, — откровенно признался он. — Они от этого счастливы, а я сыт. Однако, не болтай об этом.
   — Конечно не буду. Да они бы все равно не поверили.
   — Ты прав.
   Я поднялся на ноги и немного прошелся по тропе, чтобы еще раз посмотреть на Замок. Лестницы валялись на земле, и я заметил значительное увеличение количества мертвецов. Никаких признаков борьбы за стенами я не разглядел.
   — Открыли уже ворота? — окликнул меня Дэйв.
   — Нет. По-моему, тех, кто ворвался не хватило для решения этой задачки.
   — А то черно-зеленое знамя где-нибудь видно?
   — Я его нигде не наблюдаю.
   Он поднялся и подошел, неся обе бутылки, передал мне мою, и мы оба выпили. Штурмующие стены войска начали отступать от прилегающего к стенам района.
   — Как ты думаешь, они отступают или перегруппировываются для нового нападения? — спросил он у меня.
   — Пока не могу сказать.
   — Что бы там ни было, а ночью внизу найдется немало добычи. Задержись, и у тебя будет все, что только сможешь унести.
   — Мне любопытно, — вернулся я к интересующей меня теме. — Почему Далт снова стал нападать, если он в хороших отношениях с королевой и ее сыном?
   — Думаю, что только с сыном, — уточнил он, — а его там нет. А мамаша, говорят, настоящая сука. И, в конце концов, этот парень ведь наемник. Может статься, Касман нанял его выступить против нее.
   — А может быть, ее там даже нет, — предположил я, не имея ни малейшего представления о скорости течения здешнего времени, но вспоминая о своей недавней встрече с этой дамой. Воспоминание о ней вызвало, однако, странную цепочку мыслей.
   — А как, кстати, звать-то принца? — спросил я.
   — Ринальдо, — ответил он. — Он такой рослый рыжий парень.
   — Так она его мать! — невольно сорвалось у меня.
   — Именно так и становятся принцами, — рассмеялся мой собеседник. Заимев в матери королеву.
   Но тогда это означало, что…
   — Бранд! — воскликнул я. А потом добавил: Бранд из Эмбера!
   Он кивнул.
   — Ты слышал эту историю?
   — В общем-то нет. Только то, что общеизвестно. Расскажи мне ее всю.
   — А чего рассказывать-то? Она заарканила себе принца Эмбера по имени Бранд, — снова стал рассказывать он. — Ходили слухи, что они познакомились, совершая вдвоем какое-то магическое действо, и это была любовь с первой крови. Она хотела удержать его, и я слышал разговор, будто они действительно поженились во время какой-то тайной церемонии. Но его не интересовал трон Кашеры, хотя он был единственным, кого она могла бы согласиться посадить на него. Он часто путешествовал и подолгу отсутствовал. Я слышал разговоры, что именно он в ответе за случившиеся много лет назад Дни Тьмы, и что он погиб в то время в великой битве между Эмбером и Хаосом, от рук своих же родственников.
   — Да, — подтвердил я, и Дэйв бросил на меня странный взгляд, полуозадаченный, полуиспытующий.
   — Расскажи мне еще о Ринальдо, — быстро попросил я.
   — Да больше уже, собственно, нечего рассказывать, — ответил он. — Она родила его, и, как я слышал, немного обучила его Искусству. Он не очень-то хорошо знал своего отца, ведь Бранд так часто и подолгу отсутствовал. Рос порядочным шалопаем. Много раз убегал из дому и шатался с отпетыми висельниками…
   — Ребятами Далта? — догадался я.
   — Говорят, участвовал в набегах, — кивнул он, — даже когда его мать обещала награду за головы многих из них.
   — Минуточку. Ты говоришь, что она и в самом деле ненавидела этих разбойников и наемников…
   — "Ненавидела", возможно, неподходящее слово. Прежде ее вообще не волновало их существование, но когда с ними подружился ее сынок, то, по-моему, она просто взбесилась.
   — Она считала их дурной компанией?
   — Нет, по-моему, ей не нравилось, что всякий раз поругавшись с ней, он убегал к ним, и они принимали его.
   — И все же, по твоим словам, она позаботилась расплатиться с Далтом за счет казны Замка и позволила ему убраться восвояси, после того, как они вынудили ее выступить против Шару Гаррула.
   — Угу. И в то же время, к тому же, между Ринальдо и мамочкой вышел большой спор именно по этому вопросу. И она под конец уступила. Именно так я слышал от пары парней, присутствовавших при этом. Один из немногих случаев, когда мальчик действительно дал ей отпор и победил, как утверждали они. Собственно, поэтому-то эти парни и дезертировали, так как она приказала казнить всех свидетелей их спора. Только им и удалось срыться.
   — Крутая дамочка…
   — Точно.
   Мы вернулись к месту, где сидели, и поели еще немного. Скорость ветра увеличилась, и на море начался шторм. Я спросил у Дэйва о больших собакообразных тварях, и он сообщил мне, что целые стаи их будут, вероятно, пировать сегодня ночью, пожирая павших в битве. Такие звери водились в этой местности издавна.
   — Мы делим добычу, — сказал он. — Мне нужна еда, вино и любые ценности. А им нужны только покойники.
   — А какой тебе прок от ценностей? — поинтересовался я.
   Он вдруг явно встревожился, словно я обдумывал возможность ограбить его.
   — О, на самом-то деле добра не так уж и много. Просто я всегда отличался бережливостью, — он врубил задний ход. — К тому же, никогда нельзя сказать наверняка, что может пригодиться.
   — Это верно, — согласился я.
   — А как ты попал сюда, Мерль? — быстро спросил он, словно желая отвлечь мои мысли от его добычи.
   — Пешком.
   — Это звучит как-то не так. Сюда никто не приходит по доброй воле.
   — Я не знал, что иду сюда. И не думаю, также, что надолго задержись здесь, — добавил я, увидев, что он взял ножик и поигрывает им. — Нет смысла спускаться вниз и напрашиваться в гости в такое время.
   — Это верно, — заметил он.
   Уж не думает ли старый болван действительно напасть на меня для защиты своего тайника с сокровищами? Он уже имел достаточно времени, чтобы спятить пожив здесь один в вонючей пещере, притворяясь святым.
   — Ты захотел бы вернуться в Кашеру? — предложил я ему. — Если бы я вывел тебя на верную тропу?
   Он бросил на меня быстрый взгляд.
   — Ты не так уж много знаешь о Кашере, — сказал он, — иначе не задавал бы мне этих вопросов. А теперь ты говоришь, будто можешь отправить меня домой!
   — Как я понимаю, тебе не хочется?!
   — Уже нет, — вздохнул он. — В общем-то не хочется. Теперь уже слишком поздно. Мой дом здесь. Мне нравится быть отшельником.
   Я пожал плечами.
   — Ну, спасибо тебе, что накормил, и спасибо за все новости. — Я поднялся на ноги.
   — Куда ты теперь? — спросил он.
   — Думаю, прогуляюсь немного, посмотрю, а потом отправлюсь домой.
   Я попятился, отступая и глядя на сумасшедшие огоньки в его глазах.
   Он поднял нож и сжал рукоять. Затем опустил его и отрезал еще один кусок сыра.
   — Вот, можешь взять с собой немного сыра, если хочешь, — предложил он.
   — Да нет, не надо. Спасибо.
   — Просто хочу сберечь тебе деньги. Счастливого пути.
   — Ладно. Счастливо оставаться.
   Всю дорогу при спуске с тропы я слышал, как он смеялся. А потом смех заглушил ветер.
   Следующие несколько часов я потратил на рекогносцировку. Побродил по горам. Спускался в курящиеся дрожащие равнины. Прошелся по берегу моря. Прогулялся по относительно спокойному участку суши и перебрался через перешеек ледяного поля. И все время старался держаться как можно дальше от самого Замка. Я хотел по возможности тверже зафиксировать в памяти эту местность, чтобы легче было находить сюда дорогу через Отражения, а не утруждать себя, заново открывая дверь. По пути я видел несколько стай собакообразных созданий, но их больше интересовали тела убитых, чем кто-то двигающийся.
   На всех топографических картах границы отмечали пограничные камни со странными письменами, и я гадал, чем они служат — вешками для картографов или еще чем-то. В конце концов я выворотил один из камней из пылающей земли и проволок его примерно на пятнадцать футов в район льда и снега. Меня чуть ли не сразу сшиб с ног удар содрогнувшейся земли, однако, я сумел вовремя вскарабкаться из разверзшейся трещины и убраться подальше от расхулиганившейся тектоники. Менее чем через полчаса жаркий участок предъявил права на ограниченный камнем отрезок холодной земли. К счастью, я быстро убрался подальше от изменяющейся поверхности и наблюдал окончание этого явления издали.
   Но надвигалось и еще кое-что.
   Я пригнулся, чтобы укрыться среди скал, добравшись в такой позе до подножия хребта, откуда я начал свой переход через район вулканической деятельности. Там я отдохнул и понаблюдал некоторое время, как перестраивается тот небольшой сегмент территории, а ветер мажет землю дымом и паром. Подскакивали и катились камни: темные стервятники убирались с их пути, избегая того, что должно быть, являлось каким-то занимательным термальным источником.
   Затем я заметил движение, которое поначалу принял за сейсмическое, по происхождению. Перемещенный мной пограничный камень слегка приподнялся и покатился в сторону. Однако, мгновение спустя, его унесло еще дальше, и, казалось, он чуть ли не левитирует, слегка поднявшись над землей. Затем он проплыл над выжженным участком, двигаясь по прямой с постоянной скоростью, до тех пор, пока, насколько я мог судить, не занял свое прежнее положение. И утвердился там. Спустя несколько мгновений видоизменения земли возобновилось, и на сей раз неровными толчками наползал клин ледяного покрова, возвращая обратно в свое владение захваченный теплым участком земли район.
   Я вызвал логрусово зрение и стал различать окружающие камень световые линии. Они соединялись с длинными и постоянными потоками света того же оттенка, протянувшимися из высокой задней башни Замка. Это зрелище завораживало. Многое бы я отдал, чтобы иметь возможность заглянуть внутрь этой постройки.
   А затем, родившись со вздохом, повзрослев со свистом, из опорного района поднялся смерч, разрастаясь, ширясь, колыхаясь, и понесся вдруг ко мне, словно раскачивающийся хобот какого-то облачного слона ростом до неба. Я повернулся и залез повыше, петляя среди скал и обходя горные отроги. Эта штука погналась за мной, словно ее движением управлял какой-то разум. И то, что она не разломилась, проходя над этой неровной песчаной местностью, указывало на ее искусственное происхождение, что, в данном случае, скорее всего, означало магию.
   Для определения подобающей магической защиты требуется некоторое время, а ввести ее в действие мгновенно тоже невозможно. К несчастью, я опередил погоню всего лишь на какую-то минуту, и запас этот все время сокращался.
   Когда за следующим поворотом я заметил длинную расщелину, неровную, словно зигзаг молнии, то только на миг остановился заглянуть на всю ее глубину, а затем стал туда спускаться. Лохмотья одежды хлестали меня по бокам, за спиной ощущалось щемящее присутствие смерча…
   Путь вел вглубь, туда же следовал и я, отмечая углубления и повороты. Громыхание переросло в рев, я закашлялся, когда меня поглотила туча пыли. Затем на меня обрушился град мелких камешков. Тогда я бросился наземь, втиснулся в восьмифутовую впадину и накрыл голову руками, так как считал, что эта штука пройдет прямо надо мной.
   Лежа так, я бормотал ограждающие заклинания, которые на таком расстоянии против столь насыщенного энергией явления обладали минимальным действием.
   Когда наступило безмолвие, я не поспешил, подняться на ноги. Возможно, тот, кто управлял смерчем, прекратил подачу энергии и приказал отставить нападение, увидев, что я оказался вне пределов досягаемости. Возможно также, что я попал в глаз бури, и скоро настанет худшее.
   Хотя я и не встал на ноги, но голову поднял, так как не любил терять возможностей для самообразования.
   И затем увидел лицо — нет, скорее, маску, в центре бури, глядящую на меня Это, конечно же, была проекция, больше натуральной величины и не совсем материальная. Голову закрывал капюшон; цвет лица был ярко-синий, черты — округлые, все вместе здорово смахивало на маску, используемую хоккейными вратарями; еще в ней наличествовали две вертикальные дыхательные прорези, из которых валил дым — немного наигранно, как мне показалось; еще ниже располагались в случайном порядке дырочки, долженствующие, наверное, означать сардонически кривящийся рот. Из под маски до меня донесся искаженный звук смеха.