Текст набран в редакторе "Слово и Дело" ("Word & Deed") и
содержит его управляющие коды. (Текст изначально предназначался
для распечатки) То что "W&D" - лажа, было понято слишком поздно
для исправлений *;)
Части 1,3,4
Набраны по серии "Мифы Вселенной", Издательство "Пилигрим"
Части 2,5,6,7,8,9
Набраны по серии "Коллекционная Фантастика", Издательство "Грифон"
Перевод серии "Коллекционная Фантастика" отличается большим количеством
несоответствий в Именах персонажей и т.п. В дальнейших выпусках это будет
скорректировано.
В частях 1,3,4 приведены русские варианты названий из обоих серий.
Кстати, полное имя автора, на английском: Robert Lynn Asprin
----------------------------------------------------------------------
Этот текст набран Омским клубом любителей творчества Р.Л.Асприна.
Текст не рекомендуется использовать в коммерческих целях.
Чьими трудами:
Наталья Хлебникова (Да не будет забыт ее тяжкий труд !)
Глеб Мазурский
С вопросами обращаться:
2:5004/9.104 aka 2:5004/29.104 Gleb Mazursky
содержит его управляющие коды. (Текст изначально предназначался
для распечатки) То что "W&D" - лажа, было понято слишком поздно
для исправлений *;)
Части 1,3,4
Набраны по серии "Мифы Вселенной", Издательство "Пилигрим"
Части 2,5,6,7,8,9
Набраны по серии "Коллекционная Фантастика", Издательство "Грифон"
Перевод серии "Коллекционная Фантастика" отличается большим количеством
несоответствий в Именах персонажей и т.п. В дальнейших выпусках это будет
скорректировано.
В частях 1,3,4 приведены русские варианты названий из обоих серий.
Кстати, полное имя автора, на английском: Robert Lynn Asprin
----------------------------------------------------------------------
Этот текст набран Омским клубом любителей творчества Р.Л.Асприна.
Текст не рекомендуется использовать в коммерческих целях.
Чьими трудами:
Наталья Хлебникова (Да не будет забыт ее тяжкий труд !)
Глеб Мазурский
С вопросами обращаться:
2:5004/9.104 aka 2:5004/29.104 Gleb Mazursky