Рэй Брэдбери
Калейдоскоп

   Взрыв огромным консервным ножом вспорол корпус ракеты. Людей выбросило в космос, подобно дюжине трепещущих серебристых рыб. Их разметало в черном океане, а корабль, распавшись на миллион осколков, полетел дальше, словно рой метеоров в поисках затерянного Солнца.
   — Беркли, Беркли, ты где?
   Слышатся голоса, точно дети заблудились в холодной ночи.
   — Вуд, Вуд!
   — Капитан!
   — Холлис, Холлис, я Стоун.
   — Стоун, я Холлис. Где ты?
   — Не знаю. Разве тут поймешь? Где верх? Я падаю. Понимаешь, падаю.
   Они падали, падали, как камни падают в колодец. Их разметало, будто двенадцать палочек, подброшенных вверх исполинской силой. И вот от людей остались только одни голоса — несхожие голоса, бестелесные и исступленные, выражающие разную степень ужаса и отчаяния.
   — Нас относит друг от друга.
   Так и было. Холлис, медленно вращаясь, понял это. Понял и в какой-то мере смирился. Они разлучились, чтобы идти каждый своим путем, и ничто не могло их соединить. Каждого защищал герметический скафандр и стеклянный шлем, облекающий бледное лицо, но они не успели надеть силовые установки. С маленькими двигателями они были бы точно спасательные лодки в космосе, могли бы спасать себя, спасать других, собираться вместе, находя одного, другого, третьего, и вот уже получился островок из людей, и придуман какой-то план... А без силовой установки на заплечье они — неодушевленные метеоры, и каждого ждет своя отдельная неотвратимая судьба.
   Около десяти минут прошло, пока первый испуг не сменился металлическим спокойствием. И вот космос начал переплетать необычные голоса на огромном черном ткацком стане; они перекрещивались, сновали, создавая прощальный узор.
   — Холлис, я Стоун. Сколько времени можем мы еще разговаривать между собой?
   — Это зависит от скорости, с какой ты летишь прочь от меня, а я-от тебя.
   — Что-то около часа.
   — Да, что-нибудь вроде того, — ответил Холлис задумчиво и спокойно.
   — А что же все-таки произошло? — спросил он через минуту.
   — Ракета взорвалась, только и всего. С ракетами это бывает.
   — В какую сторону ты летишь?
   — Похоже, я на Луну упаду.
   — А я на Землю лечу. Домой на старушку Землю со скоростью шестнадцать тысяч километров в час. Сгорю, как спичка.
   Холлис думал об этом с какой-то странной отрешенностью. Точно он видел себя со стороны и наблюдал, как он падает, падает в космосе, наблюдал так же бесстрастно, как падение первых снежинок зимой, давным— давно.
 
   Остальные молчали, размышляя о судьбе, которая поднесла им такое: падаешь, падаешь, и ничего нельзя изменить. Даже капитан молчал, так как не мог отдать никакого приказа, не мог придумать никакого плана, чтобы все стало по-прежнему.
   — Ох, как долго лететь вниз. Ох, как долго лететь, как долго, долго, долго лететь вниз, — сказал чей-то голос. -Не хочу умирать, не хочу умирать, долго лететь вниз...
   — Кто это?
   — Не знаю.
   — Должно быть, Стимсон. Стимсон, это ты?
   — Как долго, долго, сил нет. Господи, сил нет.
   — Стимсон, я Холлис. Стимсон, ты слышишь меня?
   Пауза, и каждый падает, и все порознь.
   — Стимсон.
   — Да. — Наконец-то ответил.
   — Стимсон, возьми себя в руки, нам всем одинаково тяжело.
   — Не хочу быть здесь. Где угодно, только не здесь.
   — Нас еще могут найти.
   — Должны найти, меня должны найти, — сказал Стимсон. — Это неправда, то, что сейчас происходит, неправда.
Конец бесплатного ознакомительного фрагмента