Михаил Афанасьевич Булгаков
БРАЧНАЯ КАТАСТРОФА

   Следующие договоры признаются обеими сто-
   ронами, как потерявшие силу: 1) договор: бра-
   косочетание Е. К. В. герцога Эдинбургского.
   С.-Петербург, 22 января 1874 г.
(Выдержка из англо-советского договора)

   Новость произвела впечатление разорвавшейся бомбы.

I

   Через три дня по опубликовании в газете «Руль»[1] появилось сообщение:
   «Нам сообщают из Москвы, что расторжение договора о браке его королевского высочества вызвало грандиозное возмущение среди московских рабочих и в особенности транспортников. Последние всецело на стороне симпатичного молодожена. Они проклинают Раковского, лишившего герцога Эдинбургского возможности продолжать нести сладкие цепи Гименея, возложенные на его высочество в г. С.-Петербурге 50 лет тому назад. По слухам, в Москве произошли беспорядки, во время которых убито 7000 человек, в том числе редактор газеты „Гудок" и фельетонист, автор фельетона „Брачная катастрофа", напечатанного в № 1277 „Гудка"».

II

   Письмо, адресованное Понсонби:
   «Свинья ты, а не Понсонби!
   Какого же черта лишил ты меня супруги? Со стороны Раковского это понятно — он большевик, а большевика хлебом не корми, только дай ему возможность устроить какую-нибудь гадость герцогу. Но ты?!
   Вызываю тебя на дуэль.
 
   Любящий герцог Эдинбургский».

III

   Разговор в спальне герцога Эдинбургского:
   С у п р у г а. А, наконец-то ты вернулся, цыпочка. Иди сюда, я тебя поцелую, помпончик.
   Г е р ц о г (крайне расстроен). Уйди с глаз моих.
   С у п р у г а. Герцог, опомнитесь! С кем вы говорите? Боже, от кого я слышу эти грубые слова? От своего мужа...
   Г е р ц о г. Фигу ты имеешь, а не мужа...
   С у п р у г а. Как?!
   Г е р ц о г. А вот так. (Показывает ей договор.)
   С у п р у г а. Ах! (Падает в обморок.)
   Г е р ц о г (звонит лакею). Убрать ее с ковра.
 
(Занавес.)
 
   Эм.

Комментарии. В. И. Лосев
Брачная катастрофа

   Впервые — Гудок. 1924. 23 августа. С подписью: «Эм.».
   Печатается по тексту газеты «Гудок».
 
   Рассказ написан по следам советско-английского договора (общего и торгового), подписанного 8 августа 1924 г.
   Следует отметить, что Булгаков внимательнейшим образом следил за развитием международных отношений, и советско-английский договор (и переговоры, происходившие до этого) вызвал у него живой интерес. Вот некоторые записи в его дневнике. 6 августа: «Сегодня в газетах сообщение о том, что англо-советская конференция лопнула. Сообщение написано в сухих официальных словах: „...разрыв произошел на вопросе об удовлетворении претензий бывших частных собственников"... „так как выяснилось, что по вопросу о бывших крупных собственниках соглашения достигнуть невозможно, конференция была объявлена закрытой".
   Finita, как говорится, la comedia. Интересно было бы знать, сколько времени „Союз социалистич. республик" просуществует в таком положении».
   16 августа: «Оказывается, в эти дни Раковский... <обрыв текста>... но последние сообщения показывают, что в Англии началась сильная кампания против такого договора и, возможно, что его не ратифицирует парламент.
   Сообщение о договоре явилось неожиданным — телеграфировали о разрыве, а потом — сообщение о подписании.
   В Англии пишут то, что должно бы выходить по здравому английскому смыслу — нельзя же дать большевикам деньги, когда эти большевики только и мечтают, что о разрушении Англии! Резон.
   Доиграются англичане!
   Подписали договор Понсонби и Макдональд.
   ...каламбур — понсонбие (пособие). Каламбур неизвестно чей.
   Понсонби — пособи».
   23 августа: «Консервативная английская печать ведет энергичную кампанию против англо-советского договора, и есть основание полагать, что парламент...» <обрыв текста>.
   Из этих записей совершенно ясно видно настроение писателя: Булгаков, конечно, был против этого договора, укреплявшего позиции советской власти, у которой он был «под пятой».