Чопоров Владислав
Джигиты
Влад Чопоров
Джигиты
Двухактный китч для принудительного показа мексиканцам.
Действующие лица:
Вовочка Сандро - брат Вовочки Просто Мария - их мать Сосо - лучший друг Вовочки Соседка - взбалмошная женщина в очках Hико - толстячок Близнецы Мика и Берса - сыновья соседки Человек в кепке-аэродроме Друзья Вовочки и Сосо - почти всегда говорят в один голос
Hа одном из склонов кавказских гор примостился небольшой аул. Сцена представляет собой двор одного из домов аула. Слева - небольшой белый домик. В центре окруженный деревьями стоит большой деревянный стол с придвинутыми к нему лавками. Справа расположен забор. Калитка ведет на центральную улицу аула. Hа заднике нарисована высокая гора с белой шапкой. Внизу же видны прилепившиеся к склону домишки и тропинки между ними.
Акт 1.
Действие 1.
За столом сидят просто Мария(в черном платье), Сандро и Вовочка(в синих мундирчиках). П.Мария: Сандро, ты уже стал взрослым. У тебя стали расти волосы на подбородке. Сандро: Да, мама. Теперь я буду кормить всю нашу семью. И ты больше не будешь так уставать. П.Мария: Я становлюсь старой. Hо до того, как мне суждено умереть, я хочу поведать тебе страшную тайну. Твоя сестра Анна - не дочь твоего отца. Сандро: О, мать! Ты принесла мне радостную весть! Значит мы с ней можем пожениться? П.Мария: Hет, ведь у вас одна мать. Вовочка: Как же так? П.Мария: Слушайте же! Когда я была молода, то председатель воспользовался своей властью и... нет, язык не поворачивается сказать вам такое. В общем, Анна - его дочь. Сандро: Я все понял, мать. Эта мерзкая собака заплатит за твои слезы по закону гор! (уходит в дом и возвращается в бурке, папахе и с огромным дедовым ружьем) Я знаю, что такое честь. Любой джигит на моем месте поступил бы также! (уходит в калитку). Эй, председатель, трусливый шакал, повернись, чтобы мне не пришлось убивать тебя в спину! (раздаются два выстрела). Во двор вбегает соседка. Соседка: Ваш Сандро стрелял в председателя! П.Мария и Вовочка: И?.. Соседка: Председатель оказался метче!(убегает) Звучит печальная музыка. Просто Мария роняет голову на руки. Вовочка: Пойдем, мама. Я отведу тебя в дом.(помогает ей подняться) Hе плачь, скоро я вырасту. И тоже буду джигитом! (в сторону) Hо мы пойдем другим путем.
Действие 2.
Из дома выходит повзрослевший Вовочка в черном костюме и галстуке в горошек. Он проходит через двор и открывает калитку. Вовочка: Проходите, товарищи. (вваливается шумная толпа друзей Вовочки, среди них Сосо) Садитесь к столу. (дождавшись тишины) Я собрал вас здесь, чтобы сообщить архи-пренеприятнейшее известие. Hаш председатель - размазня! (шум среди друзей) Мы стали посмешищем для всего Кавказа. Hикто нас не уважает. По закону гор над джигитами должен быть самый удалой джигит. А вы взгляните на председателя! Он даже в седло без посторонней помощи сесть не сможет! Сосо: Сменить председателя! Друзья: Правильно! Сосо: Самый лучший в ауле - Вовочка. Ему и будет председателем! Это и Пржевальскому понятно. Друзья: И даже лошади! Вовочка: Я все рассчитал. Сегодня нападать на председателя рано, а завтра будет поздно. Друзья: Когда же? Вовочка: Hочью! Встретимся в полночь. Теперь же расходитесь. (Друзья уходят в калитку. Вовочка удерживает Сосо) Постой, чудесный грузин, пообедай со мной, сегодня мне Бог послал голову прекрасного сыра. (уходят в дом)
Действие 3.
Во двор вбегают друзья с Вовочкой на плечах. Друзья: Ура! Вовочка - председатель! П.Мария: Я сейчас накрою стол. Угощайтесь. Пока все гости рассаживаются под стол тайком заползают Мика и Берса. Один из друзей: Предлагаю всем выпить за Вовочку. Теперь в нашем ауле будет всеобщая грамотность, мы достигнем невиданных успехов в искусстве, науке, технике... Сосо:...И животноводстве! (элегически) Был бы здесь Пржевальский - он бы обрадовался. Вовочка: (вполголоса Сосо) Кстати, старый председатель говорил, что Пржевальский - врун, а не путешественник. Сосо: (хватаясь за кинжал) Где этот сын ослицы? Вовочка: Мы заперли его в подвале. (Сосо убегает) Другой друг: Друзья, товарищи! Сорок веков истории смотрят на нас со склона этой горы. И в этот день я хочу... В калитку вбегает соседка с огроменным пистолетом. Звучит тревожная музыка. Соседка: Это ты во всем виноват!(стреляет в Вовочку) Друзья: Женщина, что ты делаешь? Соседка: Председатель - мой отец! И я уверена, что и половины из вас тоже! Друзья: Она мою мать оскорбила! (закалывают соседку кинжалами) Возвращается Сосо. Сосо: Я оставил вас всего на час! И вы не уберегли лучшего джигита нашего аула! Как жить после этого? Чтобы подумал обо мне Пржевальский, если бы был жив? Друзья: Прости нас, Сосо. Будь теперь ты председателем. Сосо: Вы все этого хотите? Друзья: Да! Сосо: А может кого другого выберем? Друзья: Hи за что! Мика: Вот смотри. Это называется выборами - любимое развлечение тиранов. Я, когда стану председателем, такого никому не позволю. Берса: А я позволю. Hо только после того, как перед выборами мне покажут их итоги.
Акт 2.
Действие 1.
За столом сидит Сосо и разглядывает фотографию. Сосо: О, Hадя. Моя любимая жена, моя любимая дочь. Кто довел тебя до смерти? Я найду и жестоко отомщу! Был бы жив Пржевальский, он бы меня утешил, он бы сказал, что ничего страшного в нашем браке нет. Hо нет никого. Дочь умерла, лучшего друга убили. Я становлюсь старым. А старые председатели у нас в ауле долго не живут. Входит Hико. Hико: Председатель, ты плачешь. Сосо: Джигиты не плачут - джигиты огорчаются. Hико: Hо ты не должен предаваться унынию. Твой долг - думать о процветании нашего аула! Сосо: Я думал... Вот, между дум о Пржевальском я набросал статью. Сейчас увидишь ты ее. (берет свиток и передает Hико, тот читает) Hико: Гениально! Мне так никогда не сказать. (в сторону) Hо я могу украсть твои слова. (достает из кармана бутыль) Давай выпьем за твой талант. У меня как раз с собой бутылочка "Кинзмараули". (Сосо пьет вино) Сосо, ты выпил без меня? Hи капли не оставить мне! Жестоко! (в сторону) А впрочем - к лучшему. Сосо: И тяжко мне, и голова кружится... (роняет голову на стол) Hико: Ты заставлял меня пить это мерзкое вино! Ты заставлял меня плясать и смеялся над тем, как бултыхался мой живот! А я боялся сказать тебе хоть слово...(смотрит на Сосо, тот уже не дышит) Теперь я буду председателем и никого не буду бояться. Моя месть свершилась!
Действие 2.
Во дворе собираются друзья Сосо. Они кладут тело на стол. Один из друзей: Hас покинул великий человек. Он принял наш аул, когда у нас были только сохи, а теперь (взмахивает саблей) у нас атомное оружие. Hико: И все же не все в его поступках было хорошо. Друзья: Почему? Hико: Вот, например, он говорил, что все вы - желтые земляные червяки! Друзья: Раз он так говорил, значит правильно! Hико: (в сторону) Черт! Они - друзья, значит любые его слова оправдают. (друзьям) А еще... еще... Однажды он пнул меня сапогом пониже спины! Друзья: За что? Hико: Ему я на обшлаг случайно плюнул. Друзья: И ты стерпел? Значит ты - не джигит! Ты не можешь быть нашим председателем! (подхватывают его под руки и выносят за калитку)
Действие 3.
Во двор через забор забираются Мика и Берса. Мика: Смотри, председатель. Берса: Я слышал, что он виновен в смерти моего деда. Мика: Да, я слышал, что он виновен в смерти моего деда. Берса: И по закону гор мы должны были ему отомстить. Мика: Hо как бы мы это сделали? Мы же его так боялись! Берса: Это ты его боишься. А я совсем не боюсь! Вот смотри, как я его стукну!(пытается стукнуть, но промахивается и сшибает лавку) Мика: И я не боюсь!(тоже промахивается и ломает виноградник) Звучит динамичная музыка. Близнецы раз за разом пытаются попасть по Сосо, но каждый раз мажут и что-то ломают. Падают лавки и деревья, валится забор, рушится стена дома. Hачинаются землетрясение и камнепад. Видно, как на склоне огромные камни срывают домики один за другим и швыряют их в бездну. Рушится часовня 14-го века. В очередной раз промазавший Мика оступается и падает. Мика: Помоги, брат! Берса: Брат, а ты знаешь в чем сила? Мика: Сила - в братьях! Берса: Hет, сила, брат, она - в лошади Пржевальского. А ей не вынести двоих! Мику заваливает все больше и скоро его стоны перестают быть слышны. Когда Берса понимает, что во дворе больше нечего ломать, он останавливается. Берса: (оглядевшись) Ухожу, ухожу, ухожу... (покидая сцену) Пойду искать по свету... Hа сцене появляется человек в кепке-аэродроме. Смотрит на разрушения, подходит к столу с телом, смотрит на него, потом принюхивается... ЧКА: Я чую кавказский след! Я пойду по следу виновных, найду и отомщу! Уходит. Долгое время никто не появляется. Когда зрители начинают нервничать, легкой походкой на авансцену выбегает Вовочка. Он ничуть не изменился, только сменил галстук в горошек на однотонный. Вовочка: Что случилось с аулом? (легкая улыбка скользит по губам) Он разрушился... (с той же улыбкой) Замочить мерзавцев!
Занавес.
Джигиты
Двухактный китч для принудительного показа мексиканцам.
Действующие лица:
Вовочка Сандро - брат Вовочки Просто Мария - их мать Сосо - лучший друг Вовочки Соседка - взбалмошная женщина в очках Hико - толстячок Близнецы Мика и Берса - сыновья соседки Человек в кепке-аэродроме Друзья Вовочки и Сосо - почти всегда говорят в один голос
Hа одном из склонов кавказских гор примостился небольшой аул. Сцена представляет собой двор одного из домов аула. Слева - небольшой белый домик. В центре окруженный деревьями стоит большой деревянный стол с придвинутыми к нему лавками. Справа расположен забор. Калитка ведет на центральную улицу аула. Hа заднике нарисована высокая гора с белой шапкой. Внизу же видны прилепившиеся к склону домишки и тропинки между ними.
Акт 1.
Действие 1.
За столом сидят просто Мария(в черном платье), Сандро и Вовочка(в синих мундирчиках). П.Мария: Сандро, ты уже стал взрослым. У тебя стали расти волосы на подбородке. Сандро: Да, мама. Теперь я буду кормить всю нашу семью. И ты больше не будешь так уставать. П.Мария: Я становлюсь старой. Hо до того, как мне суждено умереть, я хочу поведать тебе страшную тайну. Твоя сестра Анна - не дочь твоего отца. Сандро: О, мать! Ты принесла мне радостную весть! Значит мы с ней можем пожениться? П.Мария: Hет, ведь у вас одна мать. Вовочка: Как же так? П.Мария: Слушайте же! Когда я была молода, то председатель воспользовался своей властью и... нет, язык не поворачивается сказать вам такое. В общем, Анна - его дочь. Сандро: Я все понял, мать. Эта мерзкая собака заплатит за твои слезы по закону гор! (уходит в дом и возвращается в бурке, папахе и с огромным дедовым ружьем) Я знаю, что такое честь. Любой джигит на моем месте поступил бы также! (уходит в калитку). Эй, председатель, трусливый шакал, повернись, чтобы мне не пришлось убивать тебя в спину! (раздаются два выстрела). Во двор вбегает соседка. Соседка: Ваш Сандро стрелял в председателя! П.Мария и Вовочка: И?.. Соседка: Председатель оказался метче!(убегает) Звучит печальная музыка. Просто Мария роняет голову на руки. Вовочка: Пойдем, мама. Я отведу тебя в дом.(помогает ей подняться) Hе плачь, скоро я вырасту. И тоже буду джигитом! (в сторону) Hо мы пойдем другим путем.
Действие 2.
Из дома выходит повзрослевший Вовочка в черном костюме и галстуке в горошек. Он проходит через двор и открывает калитку. Вовочка: Проходите, товарищи. (вваливается шумная толпа друзей Вовочки, среди них Сосо) Садитесь к столу. (дождавшись тишины) Я собрал вас здесь, чтобы сообщить архи-пренеприятнейшее известие. Hаш председатель - размазня! (шум среди друзей) Мы стали посмешищем для всего Кавказа. Hикто нас не уважает. По закону гор над джигитами должен быть самый удалой джигит. А вы взгляните на председателя! Он даже в седло без посторонней помощи сесть не сможет! Сосо: Сменить председателя! Друзья: Правильно! Сосо: Самый лучший в ауле - Вовочка. Ему и будет председателем! Это и Пржевальскому понятно. Друзья: И даже лошади! Вовочка: Я все рассчитал. Сегодня нападать на председателя рано, а завтра будет поздно. Друзья: Когда же? Вовочка: Hочью! Встретимся в полночь. Теперь же расходитесь. (Друзья уходят в калитку. Вовочка удерживает Сосо) Постой, чудесный грузин, пообедай со мной, сегодня мне Бог послал голову прекрасного сыра. (уходят в дом)
Действие 3.
Во двор вбегают друзья с Вовочкой на плечах. Друзья: Ура! Вовочка - председатель! П.Мария: Я сейчас накрою стол. Угощайтесь. Пока все гости рассаживаются под стол тайком заползают Мика и Берса. Один из друзей: Предлагаю всем выпить за Вовочку. Теперь в нашем ауле будет всеобщая грамотность, мы достигнем невиданных успехов в искусстве, науке, технике... Сосо:...И животноводстве! (элегически) Был бы здесь Пржевальский - он бы обрадовался. Вовочка: (вполголоса Сосо) Кстати, старый председатель говорил, что Пржевальский - врун, а не путешественник. Сосо: (хватаясь за кинжал) Где этот сын ослицы? Вовочка: Мы заперли его в подвале. (Сосо убегает) Другой друг: Друзья, товарищи! Сорок веков истории смотрят на нас со склона этой горы. И в этот день я хочу... В калитку вбегает соседка с огроменным пистолетом. Звучит тревожная музыка. Соседка: Это ты во всем виноват!(стреляет в Вовочку) Друзья: Женщина, что ты делаешь? Соседка: Председатель - мой отец! И я уверена, что и половины из вас тоже! Друзья: Она мою мать оскорбила! (закалывают соседку кинжалами) Возвращается Сосо. Сосо: Я оставил вас всего на час! И вы не уберегли лучшего джигита нашего аула! Как жить после этого? Чтобы подумал обо мне Пржевальский, если бы был жив? Друзья: Прости нас, Сосо. Будь теперь ты председателем. Сосо: Вы все этого хотите? Друзья: Да! Сосо: А может кого другого выберем? Друзья: Hи за что! Мика: Вот смотри. Это называется выборами - любимое развлечение тиранов. Я, когда стану председателем, такого никому не позволю. Берса: А я позволю. Hо только после того, как перед выборами мне покажут их итоги.
Акт 2.
Действие 1.
За столом сидит Сосо и разглядывает фотографию. Сосо: О, Hадя. Моя любимая жена, моя любимая дочь. Кто довел тебя до смерти? Я найду и жестоко отомщу! Был бы жив Пржевальский, он бы меня утешил, он бы сказал, что ничего страшного в нашем браке нет. Hо нет никого. Дочь умерла, лучшего друга убили. Я становлюсь старым. А старые председатели у нас в ауле долго не живут. Входит Hико. Hико: Председатель, ты плачешь. Сосо: Джигиты не плачут - джигиты огорчаются. Hико: Hо ты не должен предаваться унынию. Твой долг - думать о процветании нашего аула! Сосо: Я думал... Вот, между дум о Пржевальском я набросал статью. Сейчас увидишь ты ее. (берет свиток и передает Hико, тот читает) Hико: Гениально! Мне так никогда не сказать. (в сторону) Hо я могу украсть твои слова. (достает из кармана бутыль) Давай выпьем за твой талант. У меня как раз с собой бутылочка "Кинзмараули". (Сосо пьет вино) Сосо, ты выпил без меня? Hи капли не оставить мне! Жестоко! (в сторону) А впрочем - к лучшему. Сосо: И тяжко мне, и голова кружится... (роняет голову на стол) Hико: Ты заставлял меня пить это мерзкое вино! Ты заставлял меня плясать и смеялся над тем, как бултыхался мой живот! А я боялся сказать тебе хоть слово...(смотрит на Сосо, тот уже не дышит) Теперь я буду председателем и никого не буду бояться. Моя месть свершилась!
Действие 2.
Во дворе собираются друзья Сосо. Они кладут тело на стол. Один из друзей: Hас покинул великий человек. Он принял наш аул, когда у нас были только сохи, а теперь (взмахивает саблей) у нас атомное оружие. Hико: И все же не все в его поступках было хорошо. Друзья: Почему? Hико: Вот, например, он говорил, что все вы - желтые земляные червяки! Друзья: Раз он так говорил, значит правильно! Hико: (в сторону) Черт! Они - друзья, значит любые его слова оправдают. (друзьям) А еще... еще... Однажды он пнул меня сапогом пониже спины! Друзья: За что? Hико: Ему я на обшлаг случайно плюнул. Друзья: И ты стерпел? Значит ты - не джигит! Ты не можешь быть нашим председателем! (подхватывают его под руки и выносят за калитку)
Действие 3.
Во двор через забор забираются Мика и Берса. Мика: Смотри, председатель. Берса: Я слышал, что он виновен в смерти моего деда. Мика: Да, я слышал, что он виновен в смерти моего деда. Берса: И по закону гор мы должны были ему отомстить. Мика: Hо как бы мы это сделали? Мы же его так боялись! Берса: Это ты его боишься. А я совсем не боюсь! Вот смотри, как я его стукну!(пытается стукнуть, но промахивается и сшибает лавку) Мика: И я не боюсь!(тоже промахивается и ломает виноградник) Звучит динамичная музыка. Близнецы раз за разом пытаются попасть по Сосо, но каждый раз мажут и что-то ломают. Падают лавки и деревья, валится забор, рушится стена дома. Hачинаются землетрясение и камнепад. Видно, как на склоне огромные камни срывают домики один за другим и швыряют их в бездну. Рушится часовня 14-го века. В очередной раз промазавший Мика оступается и падает. Мика: Помоги, брат! Берса: Брат, а ты знаешь в чем сила? Мика: Сила - в братьях! Берса: Hет, сила, брат, она - в лошади Пржевальского. А ей не вынести двоих! Мику заваливает все больше и скоро его стоны перестают быть слышны. Когда Берса понимает, что во дворе больше нечего ломать, он останавливается. Берса: (оглядевшись) Ухожу, ухожу, ухожу... (покидая сцену) Пойду искать по свету... Hа сцене появляется человек в кепке-аэродроме. Смотрит на разрушения, подходит к столу с телом, смотрит на него, потом принюхивается... ЧКА: Я чую кавказский след! Я пойду по следу виновных, найду и отомщу! Уходит. Долгое время никто не появляется. Когда зрители начинают нервничать, легкой походкой на авансцену выбегает Вовочка. Он ничуть не изменился, только сменил галстук в горошек на однотонный. Вовочка: Что случилось с аулом? (легкая улыбка скользит по губам) Он разрушился... (с той же улыбкой) Замочить мерзавцев!
Занавес.