Лизанькин сон (сказка)

   Содержание поэмы: I.
   II.
   III.
   IV.
   V.
   VI.
   VII.
 

I.

 
   За окошком вьюга злится,
   Гасят свечи все в домах…
   Что же Лизаньке не спится
   На подушке в кружевах?
 
   На дворе буран и холод,
   Что блестишь, проказник-глаз?
   Вот сейчас задвину полог,
   Темно-розовый атлас!
 
   Спать пора хорошим детям!
   Хмуря брови, ждет суров
   Старый дедушка в портрете,
   Кавалер всех орденов.
 
   Ждут и куклы на камине,
   Глянь - с улыбкой смотрят вниз
   Виконтесса[1] в кринолине[2]
   И напудренный маркиз.
 
   Сон сморит и скоро-скоро
   Для моей Елисавет
   Эти куклы из фарфора
   Протанцуют менуэт[3].
 
   На дворе мороз трескучий,
   На дворе мороз скрипучий…
 
   Примечания:
 
   [1] Виконт, виконтесса, так же, как и маркиз - титулы, но не русские: такие же, как наши князья или графы. Вероятно в воображении Лизы е статуэтки наделены нерусскими титулами потому, что сами раскрашенные фарфоровые фигурки чаще привозились в XVIII из Европы.
 
   [2] Кринолин - длинное платье с таким широким подолом, что его приходилось натягивать изнутри на специальные обручи. С кринолинами носили огромные прически из собственных и накладных волос, украшенные цветами, лентами, и много чем еще. А пудрили тогда не лицо, а волосы.
   [3] Менуэт - медленный бальный танец.
 

II.

 
   Помнишь, Лизанька, когда-то
   Старый дедушка был жив,
   Клал всегда в карман халата
   Табакерку, что мотив
 
   Менуэтный тот играла
   Величаво причудной,
   Если крышку поднимала
   Ты проказливой рукой.
 
   Дед, бранясь с суровой миной,
   Гладил локоны твои,
   Вспоминал Екатерину[1]
   И турецкие бои.
 
   И блистательную залу,
   Где средь пудреных голов,
   Свою Нину повстречал он,
   Постук красных каблучков,
 
   И розан[2] в прическе белый,
   «Мне вручить его молю!»,
   И пленительно-несмело
   Изреченное «люблю»…
 
   На дворе мороз трескучий,
   На дворе мороз скрипучий…
 
   Примечания:
 
   [1] Екатерину - конечно, императрицу Екатерину Великую, очень долго царствовавшую во второй половине XVIII столетия.
 
   [2] Розан - цветок розы, роза. Какие еще слова в стихотворении отличаются от наших.
 

III.

 
   В окнах спущены гардины,
   В двух трехсвечниках огонь,
   Александру нет причины
   Спать: война не терпит сонь!
 
   Соскочив с кровати на пол,
   Пусть все в доме крепко спят!
   Под своим поднятым флагом
   Принимает он парад.
 
   Разноцветные мундиры,
   Ментик, ташка, доломан…
   Эй, драгуны, кирасиры[1]!
   Бъет военный барабан!
 
   На часах стоять как надо!
   Александра вспыльчив нрав…
   Оловянные солдаты,
   Шпага в маленьких ножнах
 
   На боку у генерала
   С белых Альп седых высот
   Вас на битву посылала
   За отечество вперед!
 
   На часах стоять как надо!
   Генерала вспыльчив нрав…
   С ним испанскую Армаду
   Вы громили на морях[2].
 
   Левой! Фрунт! Взирайте грозно!
   Мимо шкапу! За кровать!
   Генерал решит серьезно
   С кем сегодня воевать.
 
   На дворе мороз трескучий,
   На дворе мороз скрипучий…
 
   Примечания:
 
   [1] Ментик, ташка, доломан - части мундира. Драгуны, кирасиры - названия частей русского войска. Еще были и уланы, и гусары. И все они были по разному вооружены и по разному одеты. В конных частях старались даже лошадей подбирать в масть - например: рыжие лошади к синим мундирам. Честное слово, современная армия выглядит не так красиво!
 
   [2] В XVIII веке все восхищались переходом знаменитого полководца Суворова через непреступные альпийские горы. А с испанской Армадой, прежде непобедимым флотом, некогда сражались англичане. Проще говоря, Александр играет в сражения, о которых слышал или читал.
 

IV.

 
   Где сугробы выше дома
   Меж дерев метель метет,
   Обитают в дуплах гномы,
   Очень маленький народ.
 
   И сварливы и веселы,
   С серой лентой колпачки,
   Темно-красные камзолы,
   С бубенцами башмаки.
 
   Мирны гномовы утехи:
   Варят кашу с молоком,
   Сытят мед, сластят орехи,
   И танцуют вечерком.
 
   А к соседям выезжая,
   Нарядяся кто как мог,
   Пару зайцев запрягают
   В разукрашенный возок.
 
   - Ой, - галдят в ветвях сороки, -
   Гномы, гномы, ждать беды!
   Генерал ведет жестокий
   Оловянные ряды!
 
   Подбородок вздернут гордо,
   Золоченый эполет,
   Кудри - мягки, профиль - твердый,
   Генералу - восемь лет.
 
   Ему жалость незнакома,
   Ему слезы не нужны…
   Победить он хочет гномов,
   Хочет с гномами войны.
 
   На дворе мороз трескучий,
   На дворе мороз скрипучий…
 

V.

 
   В страхе Лизанька проснулась:
   Что мне делать, как мне быть?
   Босиком к дверям метнулась,
   Поплотнее их закрыть,
 
   Достает тальму[1] из шкапу,
   Лепесточки-башмачки,
   Только думает со страхом:
   До чего ж они легки!
 
   Реверансы[2] делать чтобы,
   Лучше этих не найти!
   Но по лесу, по сугробам,
   Верно трудно в них пройти?
 
   Я свечу найду витую,
   С ней пойду искать в лесу.
   Бедных гномиков спасу я!
   Как - не знаю, но спасу!
 
   Дверь на низ скрипнула малость:
   Тихо-тихо!.. в доме спят…
   Так пройти, чтоб всем казалось,
   Будто мышки тут шуршат…
 
   Подобрав подол рукою,
   На высоких каблучках,
   По ступеням Лиза сходит,
   Отворяет дверь в сенях…
 
   На дворе мороз трескучий,
   На дворе мороз скрипучий…
 
   Примечания:
   [1] Тальма - женская накидка.
 
   [2] Реверанс - торжественный и очень красивый поклон, иногда являвшийся фигурой танца.
 

VI.

 
   Ах, как вязнут ножки в снеге!
   Страшно Лизаньке одной…
   Ясны звезды в черном небе,
   Огонек свечи - живой.
 
   Гадкий, злой, противный ветер!
   Не гаси мою свечу!
   Мне она в дороге светит,
   Я с ней гномиков ищу!
 
   Огонек свечи веселой,
   Мой любезный милый друг…
   Деревищи черны, голы,
   Тянут к Лизе ветви рук.
 
   Я пугаться вас не стану!
   Барабаны, чу, гремят…
   Видит Лиза, на поляну
   Вдруг выходит полк солдат.
 
   Развеваются знамена…
   Шпаги, сабли и мечи…
   Только Лизе - по колено
   Все вояки-усачи.
 
   Эй, драгуны, кирасиры!
   Будет бой здесь гномам дан!
   Между их цветных мундиров,
   Как огромный великан,
 
   Генерал шагает строго,
   Два солдата - молодцы,
   Деревянного Гнедого
   Вслед ведут, взяв под-узцы.
 
   Лизе крикнул Александр:
   Что Вы делаете тут?
   Здесь - военных действий театр,
   Скоро битву здесь начнут!
 
   Вас, сударыня, попросим,
   Я представлю Вам конвой…
   - Здесь не будет битвы вовсе!
   Генерал жестокий, стой!
 
   Если бить ты хочешь слабых,
   Покорить чужой народ,
   Ты свою бесчестишь шпагу,
   Навсегда бесчестишь, вот!
 
   Генерал, Вы - злой мальчишка,
   Гувернеру б Вас посечь!
   - Это дерзко, право, слишком,
   Придержите эту речь!
 
   - Пощадите бедных гномов!
   - Но ответьте почему?
   Что в виктории[1] дурного?
   Я - солдат, веду войну.
 
   - Не умеют гномы биться!
   Поверните полк назад!
   - Вы прекрасны, как Фелица[2],
   Покориться Вам я рад.
 
   - Ведь война несет разлуку,
   И беду приносит бой!
   - Разрешите Вашу руку,
   Я доставлю Вас домой.
 
   Примечания:
 
   [1] Виктория - просто-напросто победа, но по-латыни. В XVIII веке люди любили употреблять иногда иностранные слова вместо русских - им казалось, что так торжественнее звучит.
 
   [2] Фелица - царевна, героиня сказки, которую Екатерина Великая написала для своего внука, будущего императора Александра I.
 

VII.

 
   Александр, будь спокоен:
   Ведь пройдет немного лет,
   Будешь ты великий воин
   В самой славной из побед…
 
   В небе звезды хороводят,
   В темноте искрится снег,
   Восемнадцатый уходит
   Париков и кружав век.
 
   Но под звуки менуэта,
   Что откуда-то слышны,
   Сладко спи, Елизавета,
   Пусть благими будут сны.
   XII.1979
 
*Поэма не издавалась
 
This file was created
with BookDesigner program
bookdesigner@the-ebook.org
26.02.2009