Деннинг К
Сара
К.Деннинг
Сара
... Первый раз он дал волю рукам в начале лета. Они играли в бильярд в баре у озера. Деньги были на исходе. Сама не зная для чего, она бросила монеты в щель автомата и получила пачку сигарет. Вообще, она не курила. Но тут взяла одну сигарету и хотела прикурить. Подошел Джек и втолкнул ей сигарету в рот.
- У нас нет денег, чтобы переводить деньги на сигареты, - сказал он.
Она выплюнула табак в салфетку. Джек еще раньше говорил ей, что курящая женщина - это падло.
- Почему ты разрешаешь ему так с собой обращаться? - спросил бармен, когда Джек вышел.
- У нас любовь, - сказала она.
- Бармен с гримасой отвращения покачал головой. Она подумала, что он презирает ее. Может, так оно и было.
Джек задул свечу, и посмотрел на Сару сбоку. Наклоняя голову, он рассмотрел ее под разными углами.
- Не двигайся, - сказал он.
Она опустила глаза и посмотрела на свой живот.
- Ты - беременна, - сказал он.
- Перестань, - сказала она.
- А я этого и хотел. В тебе моя сперма, теперь уже слишком поздно.
Она уставилась на него. То, что он говорил, не казалось невозможным.
- Сейчас я тебя трахну, - сказал он.
- Нет, - сказала она. - Ты меня пугаешь.
Джек перегнулся над столом и схватил ее за руку. Потом встал, и, обойдя стол, приблизился к ней. Расстегнул пряжку пояса и молнию на кожаных брюках. Его член сильно выпирал под грязноватыми трикотажными трусами. Он поддел резинку двумя пальцами, и вывалил темный член наружу. Он взял его в руку и оттянул назад, оголяя головку.
Она старалась быть спокойной.
- Возьми его губами, - приказал он.
Она опустилась на пол и поймала ртом блестящую головку. Сразу рот заполнился неприятным вкусом мочи. Облизала, и потрогала ее языком - член запульсировал, и она почувствовала, как несколько капель кисловатой жидкости просочилось ей в рот.
Джек взял ее за ухо и показал, как нужно двигаться. Она повиновалась, тупо вращая головой и производя сосательные движения.
- Хорошо, - сказал Джек, - хорошо. - Он потянул ее за ухо. - Хватит.
- Сними это, - сказал он, подразумевая ее джинсы.
Она выскользнула из джинсов. Джек повалил ее на пол. Она закрыла глаза и прислушивалась к оперной музыке на первом этаже. Он взял ее за плечи и прижал ее к полу.
Он полез рукой ей в промежность. Потискав половые губы немного, он пристроился поудобней, и больно, одним толчком ввел в нее член.
Спина терлась о жесткий коврик, позвонки горели. Она напрягала ноги, болела голова. Хотелось пить. Она думала, что он никогда не остановится. Наконец, он остановился.
- Такого со мной еще никогда не бывало, - сказал он.
Он отделился от нее, и застегнул молнию на брюках. Подошел к окну. Сара натянула джинсы.
- Ты никого не ждешь? - спросил он, отодвигая край шторы.
Он шагнул к телевизору. На телевизоре лежала ее сумочка.
- Не смей, - сказала она. - Там все мои деньги.
Она упала на колени у кофейного столика и смотрела, как он роется в ее сумке. Он выгреб деньги и сунул себе в карман.
- Я уезжаю, - сказал он. - Больше ты меня никогда не увидишь. Но когда-нибудь ты об этом пожалеешь. - Джек стоял перед дверью спиной к Саре.
- Никогда я не пожалею, - сказала она.
Он открыл дверь и вышел. Она закрыла глаза и прислушалась к звукам в комнате. Она услышала одну только пустоту. Все, что лежало за пределами этой комнаты, не имело к ней никакого отношения. И тогда она почувствовала, что ей хорошо.
Сара
... Первый раз он дал волю рукам в начале лета. Они играли в бильярд в баре у озера. Деньги были на исходе. Сама не зная для чего, она бросила монеты в щель автомата и получила пачку сигарет. Вообще, она не курила. Но тут взяла одну сигарету и хотела прикурить. Подошел Джек и втолкнул ей сигарету в рот.
- У нас нет денег, чтобы переводить деньги на сигареты, - сказал он.
Она выплюнула табак в салфетку. Джек еще раньше говорил ей, что курящая женщина - это падло.
- Почему ты разрешаешь ему так с собой обращаться? - спросил бармен, когда Джек вышел.
- У нас любовь, - сказала она.
- Бармен с гримасой отвращения покачал головой. Она подумала, что он презирает ее. Может, так оно и было.
Джек задул свечу, и посмотрел на Сару сбоку. Наклоняя голову, он рассмотрел ее под разными углами.
- Не двигайся, - сказал он.
Она опустила глаза и посмотрела на свой живот.
- Ты - беременна, - сказал он.
- Перестань, - сказала она.
- А я этого и хотел. В тебе моя сперма, теперь уже слишком поздно.
Она уставилась на него. То, что он говорил, не казалось невозможным.
- Сейчас я тебя трахну, - сказал он.
- Нет, - сказала она. - Ты меня пугаешь.
Джек перегнулся над столом и схватил ее за руку. Потом встал, и, обойдя стол, приблизился к ней. Расстегнул пряжку пояса и молнию на кожаных брюках. Его член сильно выпирал под грязноватыми трикотажными трусами. Он поддел резинку двумя пальцами, и вывалил темный член наружу. Он взял его в руку и оттянул назад, оголяя головку.
Она старалась быть спокойной.
- Возьми его губами, - приказал он.
Она опустилась на пол и поймала ртом блестящую головку. Сразу рот заполнился неприятным вкусом мочи. Облизала, и потрогала ее языком - член запульсировал, и она почувствовала, как несколько капель кисловатой жидкости просочилось ей в рот.
Джек взял ее за ухо и показал, как нужно двигаться. Она повиновалась, тупо вращая головой и производя сосательные движения.
- Хорошо, - сказал Джек, - хорошо. - Он потянул ее за ухо. - Хватит.
- Сними это, - сказал он, подразумевая ее джинсы.
Она выскользнула из джинсов. Джек повалил ее на пол. Она закрыла глаза и прислушивалась к оперной музыке на первом этаже. Он взял ее за плечи и прижал ее к полу.
Он полез рукой ей в промежность. Потискав половые губы немного, он пристроился поудобней, и больно, одним толчком ввел в нее член.
Спина терлась о жесткий коврик, позвонки горели. Она напрягала ноги, болела голова. Хотелось пить. Она думала, что он никогда не остановится. Наконец, он остановился.
- Такого со мной еще никогда не бывало, - сказал он.
Он отделился от нее, и застегнул молнию на брюках. Подошел к окну. Сара натянула джинсы.
- Ты никого не ждешь? - спросил он, отодвигая край шторы.
Он шагнул к телевизору. На телевизоре лежала ее сумочка.
- Не смей, - сказала она. - Там все мои деньги.
Она упала на колени у кофейного столика и смотрела, как он роется в ее сумке. Он выгреб деньги и сунул себе в карман.
- Я уезжаю, - сказал он. - Больше ты меня никогда не увидишь. Но когда-нибудь ты об этом пожалеешь. - Джек стоял перед дверью спиной к Саре.
- Никогда я не пожалею, - сказала она.
Он открыл дверь и вышел. Она закрыла глаза и прислушалась к звукам в комнате. Она услышала одну только пустоту. Все, что лежало за пределами этой комнаты, не имело к ней никакого отношения. И тогда она почувствовала, что ей хорошо.