Джекобс Д
Рыба и кольцо

   Д. Джекобс
   Рыба и кольцо
   В старинные времена в одном из северных графств Англии жил богатый и знатный барон, который в то же время был могущественным волшебником и знал все, что должно случиться. Однажды, когда его маленькому сыну минуло четыре года, он заглянул в волшебную книгу, чтобы посмотреть, что будет с мальчиком. К своему отчаянию барон увидел в ней, что его сын со временем женится на совсем простой девушке, которая только что родилась в семье очень бедного человека, в маленьком доме, стоявшем в тени Йоркского собора.
   Барон тотчас же велел привести себе коня, вскочил в седло и помчался в город. Разыскав дом, о котором говорилось в волшебной книге, и проехав мимо его крыльца, он увидел бедняка, который печально сидел у порога. Барон соскочил с коня, подошел к нему и спросил:
   - Что с тобой, добрейший?
   - Видите ли, ваша милость, - ответил бедняк, - у меня уже было пятеро детей, когда появилась на свет шестая девочка. Откуда я возьму столько хлеба, чтобы прокормить всех их?
   - Не падай духом, - сказал барон, - я тебе помогу. Я возьму новорожденную девочку к себе, и тебе не придется заботиться о ней.
   - От всей души благодарю вас, сэр, - сказал бедняк.
   Он вошел в домик, вынес оттуда новорожденную и подал ее барону. Тот вскочил на коня и увез маленькую девочку. Подъехав к берегу реки, он бросил малютку в воду и поскакал к своему замку.
   Но малютка не утонула. Некоторое время пеленки и одеяльце поддерживали ее на поверхности воды, и она плыла, пока поток не выбросил ее на отмель напротив рыбачьей хижины. Тут ее нашел рыбак, он пожалел малютку и взял к себе в дом. Девочку окрестили и назвали Нелли. Она прожила у рыбака до пятнадцати лет и стала красавицей.
   Однажды барон и его товарищи охотились на берегах реки Узы и остановились возле рыбачьей хижины, чтобы напиться. К ним вышла пятнадцатилетняя девушка и принесла им воды. Все они заметили красоту Нелли, и один из приятелей барона сказал ему:
   - Вы умеете угадывать судьбу, барон, скажите, за кого она выйдет замуж?
   - О, это легко угадать, - сказал барон, - она обвенчается с каким-нибудь бедняком. Но, если угодно, я погадаю ей. Подойди-ка ко мне, милая, да скажи, в какой день ты родилась?
   - Не знаю, сэр, - ответила девушка, - меня подобрали здесь на берегу. Говорят, меня принесло течением реки вот к этой отмели пятнадцать лет назад.
   Барон отлично понял, кто эта девушка, и когда охотники поехали дальше, он сначала поскакал вместе с ними, а потом вернулся к хижине рыбака и сказал Нелли:
   - Послушай, девушка, я хочу тебя осчастливить. Возьми вот это письмо и отнеси его к моему брату в Скарборо, там ты и останешься на всю жизнь.
   Девушка взяла письмо и сказала, что она охотно исполнит приказание барона. Между тем вот что писал он:
   "Дорогой брат, схвати подательницу этого письма и тотчас же вели ее казнить.
   Твой брат Гемфри".
   Девушка немедленно двинулась в путь, но по дороге ей пришлось заночевать в маленькой гостинице. В эту же ночь на гостиницу напала шайка разбойников. Схватив девушку, они скрутили ей веревкой руки, завязали ей глаза и обыскали ее карманы, но нашли только письмо. Разбойники его распечатали, прочитали и решили, что безжалостно казнить такую красивую и кроткую девушку. Предводитель взял перо, лоскуток бумаги и написал:
   "Дорогой брат, немедленно обвенчай подательницу этого письма с моим сыном.
   Искренне твой Гемфри".
   Он отдал письмо Нелли и приказал ей идти дальше.
   Она пришла в Скарборо к благородному рыцарю, у которого в то время гостил его племянник - сын барона. Прочитав письмо, рыцарь приказал немедленно сделать все приготовления к свадьбе и в тот же день обвенчал Нелли с молодым бароном.
   Вскоре после этого сам барон приехал в замок брата и с удивлением увидел, что совершилось именно то, чего он так боялся. Однако молодые люди были уже обвенчаны. Тем не менее барон решил избавиться от Нелли. Он предложил ей погулять и повел ее на прибрежные утесы. Оставшись вдвоем с Нелли, барон схватил ее за руки и хотел сбросить в глубину морскую. Но Нелли стала трогательно умолять его пощадить ее.
   - Я не сделала ничего дурного, - сказала она, - и если только вы меня не убьете, я исполню все, что вы прикажете. Если вам угодно, ни вы, ни ваш сын никогда больше не увидите меня.
   Барон снял с пальца золотой перстень и, бросив его в море, сказал:
   - Не показывайся мне до тех пор, пока ты не увидишь этого кольца.
   Бедная Нелли ушла. Она долго бродила, наконец, увидела большой красивый помещичий дом и попросила дать ей какую-нибудь работу. Ей предложили сделаться кухаркой. Она согласилась.
   И вот однажды она увидела, что в дом помещика входит барон со своим братом и сыном. Нелли не знала, что ей делать, но вскоре успокоилась, подумав, что никто из них не увидит ее.
   Бедняжка вздохнула и принялась чистить большую рыбу, которую нужно было сварить к обеду. Когда Нелли потрошила ее, она заметила в ней что-то блестящее, вынула золотую вещицу и узнала кольцо барона, которое он бросил с высокого утеса в Скарборо. Нелли очень обрадовалась и, конечно, постаралась как можно лучше сварить рыбу.
   Гости помещика съели рыбу и нашли, что она приготовлена необыкновенно хорошо, спросили хозяина дома, кто варил рыбу. Помещик сказал: "Не знаю", - и позвал в столовую своих слуг.
   - Пришлите сюда кухарку и повара, варившего эту чудную рыбу, - приказал он им.
   Слуги побежали в кухню и сказали Нелли, что ее зовут в столовую. Она оправила платье, надела золотой перстень барона на палец и вошла в нарядную комнату.
   Гости увидели молодую красивую кухарку и удивились. Барон же пришел в бешенство. Он кинулся на нее с кулаками, но Нелли шагнула ему навстречу и показала руку, на которой блестело кольцо. Потом она сняла перстень с пальца и положила его на стол.
   Тут барон впервые понял, что он не в силах бороться с судьбой, подал ей руку, подвел к столу и объявил всему обществу, что это жена его сына.