Гарри Гаррисон
Спасательная операция

   Это рассказ о реальном событии, произошедшем в реальном месте. Все персонажи, за исключением одного, реальны, и со всеми я встречался на самом деле. Я ходил по тому острову и купался в том море. И именно тогда созрела идея этого рассказа.
 
   Югославия, вероятно, наиболее примитивная страна Европы. Дикая, заброшенная, предмет многовековых военных споров, населенная всевозможными группами людей и нациями, вечно раздираемая на людской памяти сепаратизмом. Когда немцы захватили ее во время Второй мировой войны, в горы ушли вооруженные партизаны. И принялись сражаться друг с другом, лишь потом обратив оружие против общего врага. В начале той же войны в стране (если не считать городов) имелось всего четырнадцать миль дорог с твердым покрытием.
   Во времена маршала Тито все начало стремительно меняться. Теперь страну пересекают широкие шоссе, по которым в страну едут туристы с твердой валютой. Югославия прочно вошла в двадцатый век.
   Мне довелось стать одним из первых послевоенных путешественников, добравшихся до весьма отдаленных уголков страны, и мне подвернулась хорошая возможность наблюдать жизнь такой, какой она текла здесь столетиями. Сами понимаете, восхитительной ее не назовешь. Зато теперь в стране есть Институт ядерных исследований.
   Югославия – микрокосм, отражающий весь мир. И под горячими лучами ее солнца я внезапно увидел, как можно расширить ее границы на всю планету, добавив лишь знакомое всем любителям фантастики устройство.
 
   – Тяни! Тяни! Да не останавливайся ты!.. – крикнул Драгомир, хватаясь за смоленые сети.
   Рядом с ним в душной темноте Прибыслав Поляшек, напрягая все силы, выбирал мокрый невод. Сеть была невидима в черной воде; захваченный ею голубой огонек поднимался все ближе и ближе к поверхности моря.
   – Боже мой, он выскальзывает из сети… – в отчаянии простонал Прибыслав и схватился рукой за шероховатый планшир их небольшой лодки.
   На мгновение он успел увидеть голубую лампочку на шлеме, прозрачное забрало и тело в скафандре – затем оно выскользнуло из сети и скрылось в темноте. Ему лишь удалось рассмотреть цилиндры на спине, перед тем как оно исчезло.
   – Ты заметил? – произнес он. – Перед тем как выскользнуть из сети, он махнул рукой.
   – Ну не знаю, может, у него просто шевельнулась рука и задела сеть. Или он еще жив?
   Драгомир перегнулся за борт, его лицо почти касалось стеклянной поверхности моря, но ничего рассмотреть ему не удалось.
   – Думаю, он жив.
   Рыбаки сели на банки, глядя друг на друга в резком свете шипящего ацетиленового фонаря на носу. Между этими двумя мужчинами не было ничего общего – и все-таки они очень походили друг на друга: оба в испачканных мешковатых шароварах и выцветших хлопчатобумажных рубашках. Их руки покрывали глубокие шрамы и мозоли от многолетнего труда, а мысли были неторопливыми и размеренными, соответствуя числу прожитых лет и ритму местной жизни.
   – Мы не сможем вытащить его неводом, – заметил наконец Драгомир, который, как всегда, заговорил первым.
   – Значит, нам понадобится помощь, – рассудил Прибыслав. – Мы поставили буй и сумеем снова найти это место.
   – Да, помощь нам понадобится, – согласился Драгомир. Он разжал большие сильные руки и наклонился через борт, чтобы втащить в лодку всю сеть. – Ныряльщик, который живет в доме вдовы Кореч, знает, как поступить. Его фамилия Кукович; Петар говорит, он доктор наук из университета в Любляне.
   Друзья вставили весла в уключины, и тяжелая лодка медленно заскользила по гладкой поверхности Адриатического моря. Еще до того как они достигли берега, небо посветлело, а когда рыбаки привязали носовой линь к ржавому рыму в стенке причала деревни Брбинчи, солнце уже встало над горизонтом.
   Джозе Кукович смотрел на поднимающийся солнечный шар. Было раннее утро, однако становилось жарко. Он зевнул и потянулся. Вдова, шаркая, подошла к нему, пробормотала: «Доброе утро» – и поставила на каменные перила крыльца поднос с утренним кофе. Кукович отодвинул поднос, сел рядом на перила и вылил содержимое маленького кофейника с длинной ручкой в чашку. Густой кофе по-турецки окончательно разбудит его, несмотря на такой ранний час. Сидя на перилах, он взглянул на немощеную пыльную улицу, ведущую к порту.
   Деревня уже просыпалась. Две женщины, несущие воду в медных кувшинах на головах, остановились поболтать. Крестьяне везли на рынок продукты – корзины с капустой и картофелем, подносы помидоров были прикреплены к спинам маленьких осликов. Один из них пронзительно закричал – резкий неприятный звук разорвал тишину утра и отразился эхом от стен выбеленных солнцем домов. Жарко.
   Деревня Брбинчи находилась в середине глухого края, настоящий медвежий угол, отгороженный от остального мира морем и голыми высохшими холмами. Казалось, деревня спала на протяжении веков, постепенно умирая. Здесь не было ничего привлекательного – если не считать моря.
   Под зеркальной голубой поверхностью моря таился иной мир, неотразимо привлекавший к себе Джозе. Прохладные тенистые равнины, глубокие долины – здесь скрывалось больше жизни, чем на выжженных солнцем берегах, окружавших залив. А сколько интересного: накануне ему удалось найти римскую галеру, наполовину занесенную морским песком. Правда, это произошло уже в конце дня, и было слишком поздно для того, чтобы внимательно обследовать ее. Он спустится к ней сегодня – первый человек за последние две тысячи лет. Один Бог знает, что находится внутри галеры. Рядом с ней Джозе заметил осколки разбитых амфор – не исключено, что внутри находятся и целые.
   С удовольствием глотая обжигающий кофе, он следил за небольшой лодкой, причалившей к пирсу. «Интересно, куда спешат эти два рыбака?» – подумал он. Они почти бежали, а ведь здесь никто не бегает летом. Рыбаки направились по улице в его сторону. Остановившись у крыльца, старший обратился к Джозе:
   – Доктор, можно подняться к вам? У нас срочное дело.
   – Да, конечно. Заходите. – Кукович был немало удивлен. Уж не принимают ли его за врача?
   Драгомир поднялся по ступенькам и замешкался, не зная, с чего начать. Потом указал в сторону моря:
   – Он упал прошлой ночью. Мы видели его своими глазами – это спутник, вне всякого сомнения.
   – Путник?
   Джозе Кукович наморщил лоб. Ему показалось, что он неправильно понял старого рыбака. Когда местные жители волновались и говорили очень быстро, ученому было трудно разобраться в их диалекте. Для такой маленькой страны, как Югославия, в ней было слишком много языков и наречий.
   – Нет, не путник, а спутник, один из русских космических кораблей.
   – Или американский, – в первый раз открыл рот Прибыслав, но на его слова не обратили внимания.
   Джозе улыбнулся и помешал ложкой густую кофейную массу.
   – А вы уверены, что не метеорит? В это время года наблюдается обильный метеоритный поток.
   – Спутник, – упрямо настаивал Драгомир. – Сам корабль упал далеко от нас в Ядранском море и исчез под водой, мы видели. А космонавт опустился совсем рядом с нами и пошел на дно…
   – Что вы сказали? – изумленно воскликнул Джозе и вскочил. Медный поднос со звоном упал на каменную поверхность крыльца, дребезжа покатался кругами и замер. – В нем был человек – и ему удалось спастись?
   Оба рыбака кивнули, и Драгомир продолжил свой рассказ:
   – Когда спутник пролетал над нами, от него отделился огонек, опустившийся недалеко от нас. Мы не видели, что это такое, и стали грести изо всех сил по направлению к огоньку. Он погружался в воду, но мы успели закинуть сеть и поймали его…
   – Вам удалось спасти космонавта?
   – Нет, но когда мы подтянули сеть к самой поверхности, то увидели, что он одет в тяжелый скафандр, а в шлеме впереди окошко – как у водолазов. Кроме того, на спине у него было что-то похожее на баллоны, с которыми вы ныряете.
   – Он успел махнуть нам рукой, – добавил Прибыслав:
   – Мы не успели его рассмотреть. К вам мы пришли за помощью.
   Наступила тишина, и Джозе понял, что он – единственный человек, способный оказать эту помощь, и что теперь ответственность за спасение космонавта лежит на нем. С чего начать? У космонавта могут быть кислородные баллоны – Кукович не имел представления, что предусмотрено при спуске космонавтов на воду. Если в баллонах действительно кислород, он еще жив.
   Джозе расхаживал по крыльцу и размышлял. Он был невысоким коренастым мужчиной, одетым в шорты цвета хаки и сандалии. Его нельзя было назвать привлекательным: нос слишком велик, и зубы выступали вперед, – но от него исходило ощущение силы и власти. Внезапно Джозе остановился и ткнул пальцем в сторону Прибыслава.
   – Нужно поднять его на поверхность. Вы можете найти это место?
   – Да, мы поставили там буй.
   – Отлично. Нам может понадобиться врач. В деревне врача нет, но, может быть, есть в Осоре?
   – Доктор Братош, правда, он совсем старый…
   – Пока не умер, он нам понадобится. Есть в деревне кто-нибудь, умеющий управлять автомобилем?
   
Конец бесплатного ознакомительного фрагмента